X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=locale%2Ffr_FR.utf8%2FLC_MESSAGES%2Ffr_FR.utf8.po;h=58c55b22bbb3fc474c156c5bb3f9e2ed1f687658;hb=329104c31d2351b9273177644d5049046508ac46;hp=0912b8722f84b36088354ee288390f1ede13bad1;hpb=ab494e4edede7ee2fc77800ddf55fc366c3397d7;p=github%2Fwallabag%2Fwallabag.git diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 0912b872..58c55b22 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wallabag 1.7\n" +"Project-Id-Version: wallabag 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: tcit \n" +"Last-Translator: Thomas Citharel \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" @@ -67,6 +67,9 @@ msgstr "Se connecter" msgid "back to home" msgstr "retour à l'accueil" +msgid "back" +msgstr "retour" + msgid "favorites" msgstr "favoris" @@ -250,7 +253,7 @@ msgid "" "your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and " "IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." msgstr "" -"Sélectionner le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " +"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " "bouton « Importer » ci-dessous.
wallabag analysera votre fichier, " "ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " "nécessaire.
Le processus de téléchargement est contrôlé par deux " @@ -357,6 +360,9 @@ msgstr "Tweet" msgid "Email" msgstr "E-mail" +msgid "Email (not required)" +msgstr "E-mail (non requis)" + msgid "shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -372,6 +378,24 @@ msgstr "Cet article s'affiche mal ?" msgid "tags:" msgstr "tags :" +msgid "Add tags:" +msgstr "Ajouter des tags :" + +msgid "no tags" +msgstr "pas de tags" + +msgid "The tag has been applied successfully" +msgstr "Le tag a été appliqué avec succès" + +msgid "interview" +msgstr "interview" + +msgid "editorial" +msgstr "éditorial" + +msgid "video" +msgstr "vidéo" + msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" @@ -655,3 +679,254 @@ msgstr "Cache effacé." msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." + +msgid "Tag these results as" +msgstr "Appliquer à ces résultats le tag" + +msgid "Delete results matching" +msgstr "Supprimer les résultats correspondants" + +msgid "Mark all articles from this tag as read" +msgstr "Marquer tous les articles de ce tag comme lus" + +msgid "No articles unread. Good job !" +msgstr "Aucun article non lu. Bravo !" + +msgid "No articles favourited" +msgstr "Aucun article favori" + +msgid "No articles marked as read" +msgstr "Aucun article marqué comme lu" + +msgid "No articles with this tag found" +msgstr "Aucun article trouvé avec ce tag" + +msgid "No articles found for « %searchterm% »" +msgstr "Aucun article trouvé pour « %searchterm% »" + +msgid "articles unread" +msgstr "articles non lus" + +msgid "articles favourited" +msgstr "articles favoris" + +msgid "articles marked as read" +msgstr "articles marqués comme lus" + +msgid "articles with this tag" +msgstr "articles avec ce tag" + +msgid "articles found for « %searchterm% »" +msgstr "articles trouvés pour « %searchterm% »" + +msgid "articles" +msgstr "articles" + +msgid "random" +msgstr "aléatoire" + +msgid "Only one article unread. Way to go !" +msgstr "Just un article non lu. Presque au bout !" + +msgid "Just one article favourited" +msgstr "Just un article favori" + +msgid "One article marked as read" +msgstr "Un article marqué comme lu" + +msgid "One article with this tag" +msgstr "Un article avec ce tag" + +msgid "Only one result found for « %searchterm% »" +msgstr "Seulement un article trouvé pour « %searchterm% »" + +msgid "One article found" +msgstr "Un article trouvé" + +# ebook +msgid "Fancy an E-Book ?" +msgstr "Envie d'un E-Book ?" + +msgid "Click to get all your articles in one ebook :" +msgstr "Cliquez pour obtenir tous vos articles dans un E-Book :" + +msgid "Generate ePub file" +msgstr "Générer fichier ePub" + +msgid "Generate Mobi file" +msgstr "Générer fichier Mobi" + +msgid "Generate PDF file" +msgstr "Générer fichier PDF" + +msgid "" +"This can take a while and can even fail if you have too many " +"articles, depending on your server configuration." +msgstr "" +"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop " +"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur." + +msgid "Download the articles from this tag in an epub" +msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" + +msgid "Download the articles from this search in an epub" +msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un epub" + +msgid "Download the articles from this category in an epub" +msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un epub" + +msgid "Download the articles from this tag in an ePub file" +msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier ePub" + +msgid "Download the articles from this tag in an Mobi file" +msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier Mobi" + +msgid "Download the articles from this tag in an PDF file" +msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier PDF" + +msgid "Download the articles from this search in an ePub" +msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier ePub" + +msgid "Download the articles from this search in a Mobi file" +msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier Mobi" + +msgid "Download the articles from this search in a PDF file" +msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier PDF" + +msgid "Download the articles from this category in an ePub" +msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier ePub" + +msgid "Download the articles from this category in a Mobi file" +msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier Mobi" + +msgid "Download the articles from this category in a PDF file" +msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier PDF" + +msgid "Download as ePub3" +msgstr "Télécharger en ePub3" + +msgid "Download as Mobi" +msgstr "Télécharger en Mobi" + +msgid "Download as PDF" +msgstr "Télécharger en PDF" + +msgid "All my articles on %s" +msgstr "Tous mes articles le %s" + +msgid "Allarticles" +msgstr "TousArticles" + +msgid "Articles tagged %s" +msgstr "Articles avec le tag %s" + +msgid "Tag %s" +msgstr "Tag %s" + +msgid "Articles in category %s" +msgstr "Articles de la catégorie %s" + +msgid "Category %s" +msgstr "Catégorie %s" + +msgid "Articles for search %s" +msgstr "Articles pour la recherche %s" + +msgid "Search %s" +msgstr "Recherche %s" + +msgid "wallabag articles book" +msgstr "Livre d'articles issus de wallabag" + +msgid "Some articles saved on my wallabag" +msgstr "Des articles sauvegardés sur wallabag" + +msgid "Produced by wallabag with PHPePub" +msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub" + +msgid "" +"Please open an issue if you have trouble with the display of this E-Book on your device." +msgstr "" +"Merci d'ouvrir un " +"ticket si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre " +"appareil." + +msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" +msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi" + +# registration +msgid "Hi," +msgstr "Salut," + +msgid "Hi, %1$s" +msgstr "Salut, %1$s" + +msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." +msgstr "" +"Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." + +msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" +msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s" + +msgid "Your login is %1$s." +msgstr "Votre identifiant is %1$s." + +msgid "Have fun with it !" +msgstr "Amusez-vous bien !" + +msgid "" +"This is an automatically generated message, no one will answer if you " +"respond to it." +msgstr "" +"Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si " +"vous y répondez." + +msgid "" +"Note : The password has been chosen by the person who created your account. " +"Get in touch with that person to know your password and change it as soon as " +"possible" +msgstr "" +"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre " +"compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître " +"votre mot de passe et le changer dès que possible" + +msgid "" +"The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam " +"folder." +msgstr "" +"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut " +"être nécessaire de vérifier le dossier des spams." + +msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" +msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation" + +msgid "" +"The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was " +"created." +msgstr "" +"Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais " +"l'utilisateur a été créé." + +msgid "" +"The user was created, but no email was sent because email was not filled in" +msgstr "" +"L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était " +"pas renseigné" + +msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" +msgstr "" +"La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis " +"votre serveur" + +msgid "You didn't set your kindle's email adress !" +msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !" + +msgid "The email has been sent to your kindle !" +msgstr "L'E-mail a été envoyé à votre Kindle !" + +msgid "Produced by wallabag with mPDF" +msgstr "Produit par wallabag avec mPDF" + +msgid "Read the rest at" +msgstr "Lire le reste à l'adresse"