X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_fr_FR.xml;h=bf9b7c762b0ed445f127ddfd89e1503754eaed37;hb=eca8bf4660749da0a0ed70b4828f5680f9564f45;hp=fffa43842c5dbee8bf5457d8183418226357af99;hpb=9a12f169c15b638fe78cf6e85a1993550a25e404;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml index fffa43842..bf9b7c762 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml @@ -3,28 +3,249 @@ - - - Cancel - - - Annuler + + Close + Fermer - 45 + 2 + + + + Previous + Précédent + + 13 + + + + Next + Suivant + + 17 + + + + Previous month + Mois précédent + + 5 + + + + Next month + Mois suivant + + 27 + + + + Select month + Choisir le mois + + 7 + + + + Select year + Choisir l'année + + 16 + + + + «« + «« + + 7 + + + + First + Premier + + 5 + + + + « + « + + 15 + + + + Previous + Précédent + + 13 + + + + » + » + + 29 + + + + Next + Suivant + + 27 + + + + »» + »» + + 36 + + + + Last + Dernier + + 34 + + + + % + % + + 6 + + + + Increment hours + Incrémenter les heures + + 9 + + + + HH + HH + + 12 + + + + Hours + Heures + + 14 + + + + Decrement hours + Décrémenter les heures + + 19 + + + + Increment minutes + Incrémenter les minutes + + 28 + + + + MM + MM + + 31 + + + + Minutes + Minutes + + 33 + + + + Decrement minutes + Décrémenter les minutes + + 38 + + + + Increment seconds + Incrémenter les secondes + + 47 + + + + SS + SS + + 50 + + + + Seconds + Secondes + + 52 + + + + Decrement seconds + Décrémenter les secondes + + 57 + + + + PM + PM + + 65 + + + + AM + AM + + 66 + + + + Cancel + Annuler + + 10 + + + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , taille maximum : ) + + 11 - views - vues - 34 + 16 + + + + Delete + Supprimer + + 15 Edit Modifier - 3 + 1 @@ -38,16 +259,167 @@ Complete preview Prévisualisation complète - 10 + 13 Get help Obtenir de l'aide + + 19 + + + + + + Subscribe + + + + + + + + S'abonner + + + + + + + 5 + + + + + Unsubscribe + + + Se désabonner + 18 + + Using an ActivityPub account + En utilisant un compte ActivityPub + + 36 + + + + Subscribe with an account on + S'abonner avec un compte sur + + 39 + + + + Subscribe with your local account + S'abonner avec un compte local + + 40 + + + + Subscribe with a Mastodon account: + S'abonner avec un compte Mastodon : + + 43 + + + + Using a syndication feed + Utilisation d'un flux de syndication + + 48 + + + + Subscribe via RSS + S'abonner via RSS + + 49 + + + + + Remote subscribe + Remote interact + + + S'abonner à distance + Interaction distante + + + 10 + + + + You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. + Vous pouvez vous abonner à cette chaîne grâce à une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma, vous pouvez saisir l'adresse de la chaîne dans le champ de recherche et vous y abonner. + + 17 + + + + You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. + Vous pouvez interagir grâce à une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma, vous pouvez saisir l'adresse actuelle de la vidéo dans le champ de recherche et vous y abonner. + + 22 + + + + Video quota + Quota des vidéos + + 42 + + + + + Unlimited ( per day) + + + ( illimité par jour) + + + 14 + + + + Ban + Bannir + + 3 + + + + Reason... + Motivation… + + 11 + + + + + A banned user will no longer be able to login. + + + Un utilisateur banni ne sera plus capable de se connecter. + + + 17 + + + + Ban this user + Bannir cet utilisateur + + 25 + + Login @@ -58,18 +430,25 @@ 2 + + Request new verification email. + Demander un nouvel email de vérification. + + 12 + + User Utilisateur - 11 + 13 Username or email address Identifiant ou courriel - 13 + 15 @@ -80,7 +459,7 @@ ou créer un compte - 16 + 18 @@ -91,14 +470,14 @@ ou créer un compte sur une autre instance - 20 + 22 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! Vous ne pouvez pas créer de compte sur cette instance, mais vous pouvez en créer sur beaucoup d'autres ! - 26 + 28 @@ -112,35 +491,42 @@ I forgot my password J’ai oublié mon mot de passe - 42 + 44 + + + + Login + Se connecter + + 38 Forgot your password Oubli de votre mot de passe - 59 + 57 Email Courriel - 17 + 8 Email address Courriel - 66 + 10 Send me an email to reset my password M'envoyer un courriel pour réinitialiser mon mot de passe - 77 + 75 @@ -186,131 +572,217 @@ 3 - - Initial video quota: - Quota de vidéos initial : + + Username + Identifiant 8 - - - Unlimited - - - Illimité - + + Example: jane_doe + Exemple: jane_doe 16 - - Username - Identifiant + + I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + J'ai lu et j'accepte les <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Conditions d'utilisation</a> de cette instance - 8 + 54 Signup Créer un compte - 86 + 88 + + + + Features found on this instance + Fonctionnalités présentes sur cette instance + + 66 + + + + results + résultats + + 5 + + + + + for + + + pour + + + 6 + + + + + No results found + + + Aucun résultat trouvé + + + 28 + + + + subscribers + abonnés + + 44 + + + + - views + - vues + + 55 Change the language Changer la langue - 76 + 88 - + - My public profile - + My public profile + - Mon profil public - + Mon profil public + - 19 + 18 - + - My account - + My account + - Mon compte - + Mon compte + - 23 + 22 - + - Log out - + My videos + - Se déconnecter + Mes vidéos + - 27 + 26 - - Login - Se connecter + + + Log out + + + Se déconnecter + - 36 + 30 Create an account Créer un compte - 37 + 39 Videos Vidéos - 21 + 24 + + + + Subscriptions + Abonnements + + 47 + + + + Overview + Vue d'ensemble + + 52 Trending Tendances - 45 + 57 Recently added Récemment ajoutées - 50 + 62 Local Locales - 55 + 67 + + + + More + Plus + + 72 Administration Administration - 64 + 76 About À propos - 23 + 25 + + + + Show keyboard shortcuts + Montrer les raccourcis clavier + + 91 + + + + Toggle dark interface + (Dés)activer le thème sombre + + 94 @@ -327,39 +799,143 @@ 9 + + Sort + Trier + + 6 + + + + Published date + Date de publication + + 15 + + + + Duration + Durée + + 24 + + + + Display sensitive content + Afficher le contenu sensible + + 33 + + + + Yes + Oui + + 37 + + + + No + Non + + 42 + + Category Catégorie - 144 + 164 Licence Licence - 153 + 173 Language Langage - 162 + 182 + + + + All of these tags + Tous les mots clés suivants + + 82 + + + + One of these tags + Un seul des mots clés suivants + + 87 + + + + Filter + Filtre + + 94 No results. Aucun résultat. - 7 + 17 + + + + + + + + + + + 6 + + + + + # + + + # + + + 14 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 22 Instance Instance - 7 + 12 @@ -374,8 +950,7 @@ About instance - A propos de instance - + À propos de l'instance : 1 @@ -384,19 +959,19 @@ Description Description - 23 + 27 Terms Conditions d'utilisation - 43 + 44 User registration is allowed and - La création de compte utilisateurs est autorisée et + La création de comptes utilisateurs est autorisée et 25 @@ -439,7 +1014,7 @@ About PeerTube - A propos de PeerTube + À propos de PeerTube 1 @@ -457,7 +1032,7 @@ It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - C'est un logiciel libre et open-source, sous AGPLv3 licence. + C'est un logiciel libre et open-source, sous licence AGPLv3. 8 @@ -535,7 +1110,7 @@ Pour chaque requête envoyée, le tracker renvoie des pairs aléatoires en nombre limité. - Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le traqueur n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim + Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le tracker n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim 38 @@ -574,6 +1149,20 @@ 51 + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Les pairs web ne sont pas directement accessibles car nous utilisons WebRTC dans un navigateur (avec la librairie WebTorrent), le protocole est différent du classique BitTorrent + Votre navigateur va envoyer un signal au tracker contenant votre IP et le tracker renverra ces informations à d'autre utilisateurs choisis aléatoirement. + Lisez ce document pour avoir plus d'information. + + 55 + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. @@ -581,11 +1170,18 @@ Le pire scénario où une personne quelconque espionne ses amis est peu probable. - Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'informations. + Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'information. 62 + + How does PeerTube compare with YouTube? + PeerTube est-il comparable avec YouTube ? + + 67 + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. @@ -594,7 +1190,7 @@ Les menaces sur la vie privée sur YouTube sont différentes de celles de PeerTube. - Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous tracker. + Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous traquer. De plus, YouTube est la propriété de Google / Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites Web (via AdSense ou Google Analytics). @@ -646,7 +1242,7 @@ Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Fixer une limite du nombre de pair envoyé par le tracker. + Fixer une limite du nombre de pairs envoyés par le tracker. 91 @@ -660,7 +1256,7 @@ Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Sonner une cloche s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test). + Générer une alerte s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test). 93 @@ -683,14 +1279,14 @@ subscribers abonnés - 12 + 24 Video channels Chaînes de vidéos - 19 + 31 @@ -711,7 +1307,7 @@ subscribers abonnés - 11 + 14 @@ -725,49 +1321,56 @@ Name Nom - 9 + 12 Short description Courte description - 21 + 22 Default client route Route du client par défaut - 54 + 55 + + + + Videos Overview + Vue d'ensemble des vidéos + + 58 Videos Trending Vidéos tendance - 57 + 59 Videos Recently Added Vidéos récemment ajoutées - 58 + 60 Local videos - Vidéo locales + Vidéos locales - 59 + 61 Policy on videos containing sensitive content Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible - 68 + 70 @@ -802,42 +1405,70 @@ Signup enabled Enregistrement activé - 90 + 92 + + + + Signup requires email verification + L'inscription requiert la vérification par courriel + + 97 Signup limit Limitation des enregistrements - 94 + 101 + + + + Import + Importer + + 42 + + + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Import de vidéo avec un fichier torrent ou URL magnet activé + + 120 Administrator Administrateur - 104 + 123 Admin email Email de l'administrateur - 107 + 126 Users Utilisateurs - 117 + 136 User default video quota Quota de vidéos par défaut par utilisateur - 120 + 139 + + + + User default daily upload limit + La limite journalière de téléversement est atteinte + + 153 @@ -851,158 +1482,194 @@ Twitter Twitter - 136 + 170 Your Twitter username Votre identifiant Twitter - 139 + 173 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié. - 142 + 176 Instance whitelisted by Twitter Instance sur la liste blanche de Twitter - 155 + 189 - + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> -If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> -Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Si votre instance est sur la liste blanche de Twitter, un player vidéo sera intégré dans le fil d'actualité de Twitter lors d'un partage d'une vidéo PeerTube.<br /> -Si l'instance n'est pas sur liste blanche, nous utilisons une lien-image qui redirigera sur votre instance PeerTube.<br /><br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Si votre instance est sur la liste blanche de Twitter, un lecteur vidéo sera intégré dans le fil d'actualité de Twitter lors d'un partage d'une vidéo PeerTube.<br /> +Si l'instance n'est pas sur liste blanche, nous utilisons un lien-image qui redirigera sur votre instance PeerTube.<br /><br /> Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidéo de votre instance (https://example.com/videos/watch/blabla) sur <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> pour voir si votre instance est sur liste blanche. - 156 + 190 Services Services - 134 + 168 Transcoding Encodage - 164 + 200 Transcoding enabled Encodage activé - 168 + 204 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas ! - 169 + 205 Transcoding threads Nombre de threads pour l'encodage - 175 + 211 + + + + Resolution enabled + Résolution activée + + 227 + + + + + Cache + + + + + Cache + + + + + 233 + + + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Certain fichiers ne sont pas fédérés (miniature, sous-titre). Nous les récupérons directement depuis l'instance d'origine et nous les gardons en cache. + + 238 Previews cache size Taille du cache des prévisualisations - 207 + 243 + + + + Video captions cache size + Taille du cache des sous-titres + + 254 Customizations Personnalisations - 228 + 264 JavaScript JavaScript - 231 + 267 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> - 234 + 270 - + - Write directly CSS code. Example:<br /> - <pre> - body - background-color: red; - - </pre> + Write directly CSS code. Example:<br /> + <pre> + body + background-color: red; + + </pre> - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example: - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example: + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - Écrivez directement du code CSS. Exemple:<br /> - <pre> - body - background-color: red; - - </pre> + Écrivez directement du code CSS. Exemple :<br /> + <pre> + body + background-color: red; + + </pre> - Préfixer avec <em>#custom-css</em> pour surcharger les styles. Exemple: - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Ajoutez le préfixe <em>#custom-css</em> pour remplacer les styles. Exemple: + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 250 + 286 Advanced configuration Configuration avancée - 162 + 197 Update configuration Mettre à jour la configuration - 277 + 314 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets. - 278 + 315 @@ -1021,34 +1688,23 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Manage follows - Gérer les souscriptions + Gérer les abonnements 7 - + - Video abuses + Moderation - Signalements de vidéos + Modération 11 - - - Video blacklist - - - Liste noire des vidéos - - - 15 - - Jobs @@ -1057,7 +1713,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Jobs - 19 + 15 @@ -1068,12 +1724,12 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Configuration - 23 + 19 1 host (without "http://") per line - 1 host (sans le "http://") par ligne + 1 hôte (sans le "http://") par ligne 5 @@ -1083,7 +1739,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - Il semble que vous n'êtes pas sur un serveur supportant HTTPS. Votre serveur web a besoin d'avoir TLS d'activé si vous voulez suivre d'autres instances. + Il semble que vous n'êtes pas sur un serveur supportant HTTPS. Votre serveur web a besoin d'avoir TLS activé si vous voulez suivre d'autres instances. 17 @@ -1107,28 +1763,49 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Score Score - 8 + 17 Host - Host + Hôte - 8 + 19 State Statut - 20 + 10 Created Créé le - 16 + 11 + + + + Accepted + Accepté + + 32 + + + + Pending + En attente + + 33 + + + + Redundancy allowed + Redondance autorisée + + 22 @@ -1138,6 +1815,27 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé 2 + + Following + Abonnements + + 5 + + + + Follow + S'abonner + + 7 + + + + Followers + Abonnés + + 9 + + Jobs list Liste des jobs @@ -1152,6 +1850,20 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé 19 + + Processed on + Traité sur + + 22 + + + + Finished on + Fini sur + + 23 + + Create user Créer un utilisateur @@ -1184,14 +1896,7 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Role Rôle - 19 - - - - Video quota - Quota des vidéos - - 18 + 43 @@ -1207,6 +1912,13 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé 65 + + Daily video quota + Quota vidéo journalier + + 72 + + Users list Liste des utilisateurs @@ -1218,28 +1930,53 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé Username Identifiant - 16 + 40 + + + + Go to the account page + Accéder au profil public de l'utilisateur + + 133 - - Video abuses list - Liste des signalements de vidéos + + Ban reason: + Raison du bannissement : - 2 + 82 - - Reason - Raison + + Moderation comment + Commentaire de modération - 11 + 3 + + + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Ce commentaire peut être vu par vous et les autres modérateurs seulement. + + + 17 + + + + Update this comment + Modifier ce commentaire + + 25 Reporter Rapporteur - 12 + 8 @@ -1249,179 +1986,396 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé 14 + + State + État + + 11 + + Go to the account Aller sur le compte - 22 + 27 Go to the video Aller sur la vidéo - 28 + 33 + + + + Actions + Actions + + 33 + + + + Reason: + Raison : + + 53 + + + + Moderation comment: + Commentaire de modération : + + 57 + + + + Video name + Nom de la vidéo + + 8 + + + + Sensitive + Sensible + + 9 + + + + Date + Date + + 10 + + + + Blacklist reason: + Raison de mise sur liste noire : + + 41 + + + + Moderation + Modération + + 2 + + + + Video abuses + Rapports de vidéos + + 5 Blacklisted videos Vidéos sur liste noire - 2 + 7 + + + + My settings + Mes paramètres + + 3 + + + + My library + Ma bibliothèque + + 7 + + + + My channels + Mes chaînes + + 12 + + + + My videos + Mes vidéos + + 14 + + + + My subscriptions + Mes abonnements + + 16 + + + + My imports + Mes imports + + 18 + + + + Ownership changes + Changements de propriétaires + + 33 + + + + Video quota: + Quota de vidéos : + + 4 + + + + Profile + Profil + + 8 + + + + Video settings + Paramètres de la vidéo + + 15 + + + + Danger zone + Zone dangereuse + + 18 + + + + Change ownership + Changer de propriétaire + + 46 + + + + Select the next owner + Sélectionner la·e prochain·e propriétaire + + 9 + + + + + Cancel + + + Annuler + + + 35 + + + + Submit + Envoyer + + 24 + + + + - views + - vues + + 19 + + + + Blacklisted + Mis sur liste noire + + 22 + + + + + Cancel + + + Annulé + + + 30 - - Name - Nom + + Create another video channel + Créer une autre chaîne vidéo - 11 + 4 - - Views - Vues + + Go to the channel + Aller sur la chaine - 13 + 10 - - NSFW - NSFW + + Create a video channel + Créer une chaîne vidéo - 14 + 6 - - UUID - UUID + + Example: my_channel + Exemple: ma_chaîne 15 - - Unblacklist - Retirer de la liste noir + + Display name + Nom affiché - 30 + 6 - - My settings - Mes paramètres + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br /> +Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte. - 3 + 52 - - My video channels - Mes chaînes vidéos + + Target + Cible - 5 + 8 - - My videos - Mes vidéos + + You don't have any subscriptions yet. + Aucun abonnement pour le moment. - 7 + 1 - - Video quota: - Quota de vidéos : + + Created by + Créée par - 4 + 17 - - Profile - Profil + + Go the owner account page + Aller au compte du propriétaire - 8 + 16 - - Video settings - Paramètres de la vidéo + + Accept ownership + Accepter le transfert de propriété - 15 + 3 - - - views - - vues + + Select the target channel + Sélectionner la chaîne cible - 19 + 9 - - Delete - Supprimer + + Initiator + Initiateur - 15 + 13 - - Create another video channel - Créer une autre chaîne vidéo + + + Created + + + + Créé + + - 4 + 15 - - Go to the channel - Aller sur la chaine + + Status + Statut - 15 + 19 - - Create a video channel - Créer une chaîne vidéo + + Action + Action - 6 + 20 - - Display name - Nom public + + + - 6 + 39 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br /> -Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte. + + Refuse + Refuser - 36 + 47 Change password Changer le mot de passe - 19 + 30 + + + + Current password + Mot de passe actuel + + 7 New password Nouveau mot de passe - 7 + 15 Confirm new password Confirmer le mot de passe - 15 + 23 Default policy on videos containing sensitive content - Politique par défaut concernant les vidéo à caractère sensible + Politique par défaut concernant les vidéos à caractère sensible 3 @@ -1430,14 +2384,14 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Automatically plays video Lire automatiquement les vidéos - 20 + 25 Save Enregistrer - 23 + 28 @@ -1447,6 +2401,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 27 + + subscribers + abonnés + + 10 + + + + Change the avatar + Changer l'avatar + + 15 + + (extensions: , max size: ) (extensions: , max size: ) @@ -1454,6 +2422,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 18 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Une fois votre compte supprimé vous ne pourrez pas revenir en arrière. Soyez sûr de ce que vous faites. + + 2 + + + + Delete your account + Supprimer votre compte + + 4 + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. @@ -1465,18 +2447,58 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Created by - Créée par + + + Verify account email confirmation + + + Confirmation du mail de vérification de compte + - 14 + 2 - - Go the owner account page - Aller au compte du propriétaire + + + Your email has been verified and you may now login. Redirecting... + + + Votre compte a été vérifié et vous pouvez désormais vous connecter. Redirection en cours... + - 13 + 6 + + + + An error occurred. + Une erreur est survenue. + + 11 + + + + + Request email for account verification + + + Demander un courriel pour vérifier le compte + + + 2 + + + + Send verification email + Envoyer un courriel de vérification + + 17 + + + + This instance does not require email verification. + Cette instance ne requiert pas de courriel de vérification. + + 20 @@ -1490,119 +2512,272 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Created Créé le - 17 + 17 + + + + URL + URL + + 17 + + + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vous pouvez importer n'importe quelle URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supportée par youtube-dl</a> ou n'importe quelle URL qui pointe vers un ficher brut MP4. +Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. + + 9 + + + + Channel + Chaîne + + 39 + + + + Privacy + Confidentialité + + 159 + + + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Félicitation, la vidéo : va être importée. Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle ci. + + + 40 + + + + Update + Mettre à jour + + 92 + + + + Select the file to upload + Sélectionner le fichier + + 6 + + + + Scheduled + Planifié + + 25 + + + + Publish will be available when upload is finished + Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé + + 48 + + + + Publish + Publier + + 55 + + + + Select the torrent to import + Choisir le torrent à importer + + 6 + + + + Or + Ou + + 11 + + + + Paste magnet URI + Copier l'URL magnet + + 14 + + + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier MP4. +Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. + + 17 + + + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Félicitation, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle ci. + + 48 + + + + Import + Importer + + 3 + + + + Upload + Téléverser + + 4 - - Upload your video - Mettre en ligne votre vidéo + + Upload a file + Téléverser un fichier - 3 + 10 - - Upload - Mettre en ligne + + Import with URL + Importer avec une URL - 4 + 17 - - Select the file to upload - Sélectionner le fichier + + Import with torrent + Importer avec un torrent - 12 + 24 - - Channel - Chaîne + + Add caption + Ajouter un sous-titre - 35 + 5 - - Privacy - Confidentialité + + Select the caption file + Choisir le fichier de sous-titres - 139 + 24 - - Publish will be available when upload is finished - Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé + + + This will replace an existing caption! + + + Cela va remplacer les sous-titres existants ! + - 54 + 29 - - Publish - Publier + + Add this caption + Ajouter ce sous-titre - 61 + 40 Title Titre - 7 + 9 Tags Étiquettes - 171 + 191 - - (press Enter to add) - (presser Entrée pour ajouter) + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Les étiquettes peuvent être utilisées pour suggérer des recommendations plus pertinentes.</br>Appuyez sur Entrée pour ajouter une nouvelle étiquette. - 15 + 18 + + + + + Tag + + Tag + + 21 + + + + Enter a new tag + Entrez un nouveau tag + + 21 Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Les descriptions des vidéos sont tronquées par défaut et requièrent une action manuelle pour être pleinement affichées. - 24 + 28 Schedule publication () Programmation de la publication () - 101 + 105 This video contains mature or explicit content Cette vidéo contient du contenu sensible - 115 + 119 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Certaines instances ne listent pas, par défaut, des vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. + Certaines instances ne listent pas, par défaut, les vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. - 116 + 120 Enable video comments Activer les commentaires - 121 + 125 Wait transcoding before publishing the video Attendre l'encodage avant de publier la vidéo - 126 + 130 + + + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable. + + 131 @@ -1612,39 +2787,106 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 4 + + Add another caption + Ajouter un nouveau sous-titre + + 146 + + + + See the subtitle file + Voir le fichier de sous-titres + + 155 + + + + Already uploaded ✔ + Déjà téléversé ✔ + + 159 + + + + Will be created on update + Sera créé après la mise à jour + + 167 + + + + Cancel create + Annuler la création + + 169 + + + + Will be deleted on update + Sera supprimé après la mise à jour + + 175 + + + + Cancel deletion + Annuler la suppression + + 177 + + + + + No captions for now. + + + Pas de sous-titres pour le moment. + + + 182 + + + + Captions + Sous-titres + + 139 + + Upload thumbnail Téléverser une vignette - 186 + 195 Upload preview Téléverser un aperçu - 193 + 202 Support Soutenir - 67 + 69 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Courte description des moyens qu'ont les utilisateurs de vous soutenir (financement participatif, etc.). - 200 + 209 Advanced settings Paramétrage avancé - 182 + 190 @@ -1658,265 +2900,313 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 2 - - Update - Mettre à jour - - 101 - - Download video Télécharger la vidéo - 7 + 3 Direct download Téléchargement direct - 20 + 27 + + + + Torrent (.torrent file) + Torrent (fichier .torrent) + + 32 + + + + Torrent (magnet link) + Torrent (URL magnet) + + 37 + + + + + Cancel + + + Annuler + + + 47 Download Télécharger - 83 + 84 Report video Signaler la vidéo - 7 - - - - Reason... - Motivation… - - 14 + 3 - + - Cancel - + Cancel + - Annuler - - - 22 - - - - Submit - Envoyer + Annuler + - 27 + 19 Share Partager - 72 + 74 - - URL - URL + + QR-Code + QR-Code - 12 + 29 Embed Intégration - 24 + 34 - + - The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). - + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + - Cette URL n'est pas sécurisée (pas d'HTTPS), donc l'intégration vidéo ne marchera pas sur les sites utilisant HTTPS (Les navigateurs bloquent les requêtes HTTP non sécurisées). - + L'url n'est pas sécurisée (pas d'HTTPS), donc l'intégration de la vidéo ne fonctionnera pas sur les sites servis via HTTPS (les navigateurs bloquent les requêtes HTTP sur les sites HTTPS). + - 35 + 45 - + + Close + Fermer + + 51 + + + + Blacklist video + Mettre la vidéo sur liste noire + + 3 + + + - The video is being transcoded, it may not work properly. + The video is being imported, it will be available when the import is finished. - La vidéo est en train d'être encodée, elle peut ne pas fonctionner correctement. + La vidéo est en cours d'importation, elle sera disponible quand l'importation sera fini. 11 - + - This video will be published on + The video is being transcoded, it may not work properly. - Cette vidéo sera publiée le + La vidéo est en cours d'encodage, elle peut ne pas fonctionner correctement. 15 - + - - views - + This video will be published on . + - - vues - - 26 - - - - Go the channel page - Aller à la page des chaînes + Cette vidéo sera publiée le . + - 31 + 19 - - By - Par + + This video is blacklisted. + Cette vidéo est sur liste noire. - 41 + 24 - - Go to the account page - Accéder au profil public de l'utilisateur + + + Published - views + + + Publiée - vues + - 40 + 37 - - You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. - Vous pouvez vous abonner à ce compte en utilisant une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et s'abonner. S'abonner comme un utilisateur de PeerTube est en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue : <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + + + Published - views + + + Publiée - vues + - 45 + 46 Like this video J'aime cette vidéo - 55 + 57 Dislike this video Je n'aime pas cette vidéo - 62 + 64 Download the video Télécharger la vidéo - 82 + 83 Report Signaler - 89 + 88 Report this video Signaler cette vidéo - 88 + 87 + + + + Update this video + Mettre à jour cette vidéo + + 91 Blacklist - Blacklister + Mettre sur liste noire - 95 + 96 Blacklist this video - Blacklister cette vidéo + Mettre cette vidéo sur liste noire - 94 + 95 - - Update this video - Mettre à jour cette vidéo + + Unblacklist + Retirer de la liste noire 100 + + Unblacklist this video + Enlever cette vidéo de la liste noire + + 99 + + Delete this video Supprimer cette vidéo - 106 + 103 + + + + Go the channel page + Aller à la page des chaînes + + 123 + + + + By + Par + + 134 Show more Voir plus - 126 + 146 Show less Montrer moins - 132 + 152 + + + + Friendly Reminder: + Rappel : + + 208 - + - Other videos + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - Autres vidéos + le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que des informations techniques (comme votre adresse IP publique) peuvent être transmises à d'autres pairs. - 183 - - - - Friendly Reminder: - Rappel : - - 195 + 209 More information Plus d'informations - 200 + 212 Get more information Obtenir plus d'informations - 200 + 212 @@ -1924,10 +3214,21 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au OK - OK + OK + + + 215 + + + + + Other videos + + + Autres vidéos - 203 + 2 @@ -1941,25 +3242,18 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 3 - - You can either comment on the page of your instance where this video is federated with your PeerTube account, or via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and find back the video. Direct commenting capabilities are being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. - Vous pouvez commenter soit sur la page de votre instance où cette vidéo est fédérée avec votre compte PeerTube, soit via n'importe quelle instance Fediverse compatible ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et retrouver la vidéo. Les commentaires directs sont en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. - - 8 - - No comments. Aucun commentaire. - 19 + 17 View all replies Voir les réponses - 56 + 54 @@ -1970,7 +3264,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Les commentaires sont désactivés. - 65 + 63 @@ -1988,7 +3282,58 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Poster un commentaire - 17 + 20 + + + + You are one step away from commenting + Vous êtes à une étape de pouvoir commenter + + 28 + + + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Si vous avez un compte sur cette instance, vous pouvez vous connecter : + + + 32 + + + + login to comment + Connectez-vous pour commenter + + 35 + + + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Sinon, vous pouvez commenter en utilisant un compte sur n'importe quelle instance compatible avec le protocole ActivityPub. + Sur la plupart des plateformes, vous pouvez trouver la vidéo en tapant son adresse dans la barre de recherche et en la commentant. + depuis l'interface du logiciel. + + + 36 + + + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Si vous avez un compte sur Mastodon ou Pleroma, vous pouvez directement l'ouvrir dans leur interface : + + + 41 @@ -2007,7 +3352,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Error getting about from server - Erreur lors de la récupération des informations 'about' du serveur + Erreur lors de la récupération des informations 'à propos' du serveur 1 @@ -2040,37 +3385,44 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - You set custom . - Vous avez défini du . + + 240p + 240p + + 1 + + + + 360p + 360p 1 - - This could lead to security issues or bugs if you do not understand it. - Cela pourrait mener à des problèmes de sécurité ou à des bogues ; soyez sûr de comprendre ce que vous faites. + + 480p + 480p 1 - - Are you sure you want to update the configuration? - Êtes-vous sûr de vouloir modifier la configuration ? + + 720p + 720p 1 - - Please type - Merci de taper + + 1080p + 1080p 1 - - to confirm. - pour confirmer. + + Auto (via ffmpeg) + Auto (avec ffmpeg) 1 @@ -2089,6 +3441,76 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Unlimited + Illimité + + 1 + + + + 100MB + 100 Mo + + 1 + + + + 500MB + 500 Mo + + 1 + + + + 1GB + 1 Go + + 1 + + + + 5GB + 5 Go + + 1 + + + + 20GB + 20 Go + + 1 + + + + 50GB + 50 Go + + 1 + + + + 10MB + 10 Mo + + 1 + + + + 50MB + 50 Mo + + 1 + + + + 2GB + 2 Go + + 1 + + is not valid n'est pas valide @@ -2152,30 +3574,79 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Following - Abonnements + + enabled + activé 1 - - Follow - S'abonner + + disabled + désactivé 1 - - Followers - Abonnés + + Redundancy for is + La redondance pour est 1 - - Unlimited - Illimité + + Comment updated. + Commentaire mis à jour. + + 1 + + + + Update moderation comment + Éditer le commentaire de modération + + 1 + + + + Mark as accepted + Marquer comme accepté + + 1 + + + + Mark as rejected + Marquer comme rejeté + + 1 + + + + Do you really want to delete this abuse? + Voulez-vous vraiment supprimer ce rapport ? + + 1 + + + + Abuse deleted. + Rapport supprimé. + + 1 + + + + Do you really want to remove this video from the blacklist? It will be available again in the videos list. + Voulez-vous vraiment retirer cette vidéo de la liste noire ? Elle sera à nouveau disponible dans la liste de vidéos. + + 1 + + + + Video removed from the blacklist. + Vidéo retirée de la liste noire. 1 @@ -2201,6 +3672,20 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Unban + Rétablir + + 1 + + + + You cannot ban root. + Vous ne pouvez pas bannir root. + + 1 + + You cannot delete root. Vous ne pouvez pas supprimer root. @@ -2208,44 +3693,51 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Do you really want to delete this user? - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ? + + Ownership accepted + Changement de propriété accepté 1 - - User deleted. - Utilisateur supprimé. + + Password updated. + Mot de passe mis à jour. 1 - - Do you really want to remove this video from the blacklist ? It will be available again in the videos list. - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette vidéo de la liste noire ? Elle sera de nouveau visible dans la liste de vidéos. + + You current password is invalid. + Votre mot de passe actuel est invalide. 1 - - Video removed from the blacklist. - Vidéo supprimée de la liste noire. + + Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? Cela supprimera toutes vos données, incluant vos chaînes, vidéos etc. 1 - - The new password and the confirmed password do not correspond. - Les mots de passe ne correspondent pas. + + Type your username to confirm + Tapez votre nom d'utilisateur pour confirmer 1 - - Password updated. - Mot de passe mis à jour. + + Delete my account + Supprimer mon compte + + 1 + + + + Your account is deleted. + Votre compte est supprimé 1 @@ -2329,7 +3821,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Do you really want to delete ? - Souhaitez-vous réellement supprimer ? + Souhaitez-vous vraiment supprimer ? 1 @@ -2355,67 +3847,193 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Waiting transcoding - En attente d'encodage + + Waiting transcoding + En attente d'encodage + + 1 + + + + To transcode + À transcoder + + 1 + + + + To import + À importer + + 1 + + + + Ownership change request sent. + Requête de changement de propriété envoyée. + + 1 + + + + Channels + Chaînes + + 1 + + + + Video imports + Importations de vidéos + + 1 + + + + An email with verification link will be sent to . + Un courriel contenant un lien de vérification sera envoyé à . + + 1 + + + + Unable to find user id or verification string. + Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification. + + 1 + + + + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . + + Impossible de retrouver les identifiants client OAuth : . + + + 1 + + + + Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Assurez-vous d'avoir configuré PeerTube (le dossier config/), en particulier le block 'webserver'. + + 1 + + + + You need to reconnect. + Vous devez vous reconnecter. + + 1 + + + + Confirm + Confirmer + + 1 + + + + Keyboard Shortcuts: + Raccourcis clavier : + + 1 + + + + Incorrect username or password. + Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects. + + 1 + + + + You account is blocked. + Votre compte est bloqué. + + 1 + + + + An email with the reset password instructions will be sent to . + Un email avec les instructions de changement de mot de passe à été envoyé à . + + 1 + + + + Your password has been successfully reset! + Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! + + 1 + + + + Today + Aujourd'hui + + 1 + + + + Last 7 days + Les 7 derniers jours 1 - - To transcode - A transcoder + + Last 30 days + Les 30 derniers jours 1 - - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . - - Impossible de retrouver les identifiants client OAuth : . - + + Last 365 days + Les 365 derniers jours 1 - - Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. - Soyez bien sûr d'avoir configuré PeerTube (le dossier config/), en particulier le block 'webserver'. + + Short (< 4 min) + Courte (< 4 min) 1 - - You need to reconnect. - Vous devez vous reconnecter. + + Long (> 10 min) + Longue (> 10 min) 1 - - Confirm - Confirmer + + Medium (4-10 min) + Moyenne (4-10 min) 1 - - Unable to find user id or verification string. - Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification. + + Relevance + Approprié 1 - - Your password has been successfully reset! - Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! + + Publish date + Date de publication 1 - - Today - Aujourd'hui + + Views + Vues 1 @@ -2457,7 +4075,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Previews cache size must be greater than 1. - La taille du cache des prévisualisations doit être plus grand que 1. + La taille du cache des prévisualisations doit être supérieure à 1. 1 @@ -2469,16 +4087,37 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Captions cache size is required. + Une taille pour le cache des sous-titres est requise. + + 1 + + + + Captions cache size must be greater than 1. + La taille pour le cache des sous-titres doit être supérieure 1. + + 1 + + + + Captions cache size must be a number. + La taille du fichier de sous-titres doit être un nombre. + + 1 + + Signup limit is required. - La limite d'enregistrements est requis. + La limite d'enregistrement est requise. 1 Signup limit must be greater than 1. - La limite d'enregistrement doit faire plus de 1. + La limite d'enregistrement doit être supérieure à 1. 1 @@ -2511,9 +4150,9 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Transcoding threads must be greater than 1. - Le nombre de threads pour l'encodage doit être plus grand que 1. + + Transcoding threads must be greater or equal to 0. + Le nombre de threads d'encodage doit être supérieur ou égal à 0. 1 @@ -2588,6 +4227,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + The new password and the confirmed password do not correspond. + Les mots de passe ne correspondent pas. + + 1 + + Video quota is required. Le quota de vidéos est requis. @@ -2597,7 +4243,21 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Quota must be greater than -1. - Le quota doit être plus grand que -1. + Le quota doit être supérieur à -1. + + 1 + + + + Daily upload limit is required. + Un quota journalier de téléversement est requis. + + 1 + + + + Daily upload limit must be greater than -1. + Le quota journalier de téléversement doit être supérieur à -1. 1 @@ -2644,6 +4304,27 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + You must to agree with the instance terms in order to registering on it. + Vous devez accepter les conditions d'utilisation de l'instance pour vous enregistrer sur celle-ci. + + 1 + + + + Ban reason must be at least 3 characters long. + La raison du bannissement doit faire au moins 3 caractères. + + 1 + + + + Ban reason cannot be more than 250 characters long. + La raison du bannissement doit faire au plus 250 caractères. + + 1 + + Report reason is required. La raison du signalement est requise. @@ -2660,14 +4341,105 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Report reason cannot be more than 300 characters long. - La raison du signalement ne peut pas faire plus de 300 caractères. + La raison du signalement ne peut pas dépasser 300 caractères. + + 1 + + + + Moderation comment is required. + Un commentaire de modération est requis. + + 1 + + + + Moderation comment must be at least 2 characters long. + Le commentaire de modération doit faire au moins 2 caractères. + + 1 + + + + Moderation comment cannot be more than 300 characters long. + Le commentaire de modération doit faire au plus 300 caractères. + + 1 + + + + The channel is required. + La chaîne est requise. + + 1 + + + + Blacklist reason must be at least 2 characters long. + La raison de mise sur liste noire doit faire au moins 2 caractères. + + 1 + + + + Blacklist reason cannot be more than 300 characters long. + La raison de mise sur liste noire doit faire au plus 300 caractères. + + 1 + + + + Video caption language is required. + Une langue pour les sous-titres est requise. + + 1 + + + + Video caption file is required. + Un fichier de sous-titres est requis + + 1 + + + + The username is required. + Le nom d'utilisateur est requis. + + 1 + + + + Name is required. + Le nom est requis. + + 1 + + + + Name must be at least 3 characters long. + Le nom doit faire au moins 3 caractères. + + 1 + + + + Name cannot be more than 20 characters long. + Le nom doit faire au plus 20 caractères. + + 1 + + + + Name should be only lowercase alphanumeric characters. + Le nom doit contenir seulement des caractères alphanumériques minuscules. 1 Description cannot be more than 500 characters long. - La description ne peut pas faire plus de 500 caractères. + La description ne peut pas dépasser 500 caractères. 1 @@ -2681,7 +4453,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Support text cannot be more than 500 characters long. - Le texte de soutien ne peut pas faire plus de 500 caractères. + Le texte de soutien ne peut pas dépasser 500 caractères. 1 @@ -2702,7 +4474,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Comment cannot be more than 3000 characters long. - Le commentaire ne peut pas faire plus de 3000 caractères. + Le commentaire ne peut dépasser 3000 caractères. 1 @@ -2723,7 +4495,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Video name cannot be more than 120 characters long. - Le nom de la vidéo ne doit pas faire plus de 120 caractères. + Le nom de la vidéo ne doit pas dépasser 120 caractères. 1 @@ -2751,7 +4523,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Video description cannot be more than 10000 characters long. - La description de la vidéo ne peut pas faire plus de 10000 caractères. + La description de la vidéo ne peut pas dépasser 10000 caractères. 1 @@ -2765,7 +4537,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au A tag should be less than 30 characters long. - Une étiquette ne peut pas faire plus de 30 caractères. + Une étiquette ne peut pas dépasser 30 caractères. 1 @@ -2779,7 +4551,7 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au Video support cannot be more than 500 characters long. - Le texte de soutien de la vidéo ne peut pas faire plus de 500 caractères. + Le texte de soutien de la vidéo ne peut pas dépasser 500 caractères. 1 @@ -2791,9 +4563,16 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + This file is too large. + Ce ficher est trop volumineux. + + 1 + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? - Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de quitter cette page ? + Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de vouloir quitter cette page ? 1 @@ -3127,79 +4906,135 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Transcode your videos in multiple resolutions + Encoder vos vidéos dans plusieurs résolutions + + 1 + + + + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) + Importation HTTP (YouTube, Vimeo, URL...) + + 1 + + + + Torrent import + Importation de Torrent + + 1 + + + + ~ + ~ + + 1 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + + 1 + + + + of full HD videos + de vidéos full HD + + 1 + + + + of HD videos + de vidéos HD + + 1 + + + + of average quality videos + de vidéos de qualité moyenne + + 1 + + years ago - Publiée, il y a ans + il y a ans 1 months ago - Publiée, il y a mois + il y a mois 1 month ago - Publiée, il y a mois + il y a mois 1 weeks ago - Publiée, il y a semaines + il y a semaines 1 week ago - Publiée, il y a semaine + il y a semaine 1 days ago - Publiée, il y a jours + il y a jours 1 day ago - Publiée, il y a jour + il y a jour 1 hours ago - Publiée, il y a heures + il y a heures 1 hour ago - Publiée, il y a heure + il y a heure 1 min ago - Publiée, il y a min + il y a min 1 sec ago - Publiée, il y a sec + il y a sec 1 @@ -3246,9 +5081,44 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + User banned. + Utilisateur banni. + + 1 + + + + Do you really want to unban ? + Voulez-vous réellement rétablir ? + + 1 + + + + User unbanned. + L'utilisateur est rétabli. + + 1 + + + + If you remove this user, you will not be able to create another with the same username! + Si vous supprimez ce compte, vous ne pourrez plus en créer de nouveau avec le même nom ! + + 1 + + + + User deleted. + Utilisateur supprimé. + + 1 + + Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. - La requête est trop volumineuse pour le serveur. Merci de contacter un administrateur afin d'augmenter la taille limite accepté par celui-ci. + La requête est trop volumineuse pour le serveur. Merci de contacter un administrateur afin d'augmenter la taille limite acceptée par celui-ci. 1 @@ -3274,51 +5144,93 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Registration for complete. - Enregistrement pour complété. + + Subscribed + Abonné 1 - - ~ - ~ + + Subscribed to + Abonné à 1 - - {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } - {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + + Unsubscribed + Désabonné 1 - - of full HD videos - de vidéos full HD + + Unsubscribed from + Désabonné de 1 - - of HD videos - de vidéos HD + + Moderator + Modérateur 1 - - of average quality videos - de vidéos de qualité moyenne + + Only I can see this video + Seul moi peut voir cette vidéo + + 1 + + + + Only people with the private link can see this video + Seules les personnes en possession du lien privé peuvent voir cette vidéo + + 1 + + + + Anyone can see this video + Tout le monde peut voir cette vidéo + + 1 + + + + Welcome + Bienvenue + + 1 + + + + Please check your email to verify your account and complete signup. + Merci de relever votre courriel afin de vérifier votre compte et compléter votre inscription. + + 1 + + + + Registration for complete. + Enregistrement pour complété. + + 1 + + + + Video to import updated. + Les vidéos à importer ont été mises à jour 1 - - Your video was uploaded in your account and is private. - Votre vidéo a été mise ligne sur votre compte de manière privée. + + Your video was uploaded to your account and is private. + Votre vidéo a été téléversée sur votre compte et elle est privée. 1 @@ -3351,9 +5263,23 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) - Votre quota vidéo est dépassé avec cette vidéo (taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) + + We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB + Désolé, mais PeerTube ne gère pas les vidéos d'une taille > 8 Go + + 1 + + + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Votre quota est dépassé avec cette vidéo (taille de la vidéo : , used: , quota: ) + + 1 + + + + Your daily video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Votre quota journalier est dépassé avec cette vidéo (taille de la vidéo : , used: , quota: ) 1 @@ -3379,9 +5305,9 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Video reported. - Vidéo signalée. + + Video blacklisted. + Vidéo mise sur liste noire. 1 @@ -3393,16 +5319,16 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Do you really want to blacklist this video? - Êtes vous bien sûr·e de vouloir mettre cette vidéo sur liste noire ? + + Video reported. + Vidéo signalée. 1 - - Video had been blacklisted. - La vidéo a été mise sur liste noire. + + Start at + Démarrer à 1 @@ -3435,5 +5361,12 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + Videos from your subscriptions + Vidéos issues de vos abonnements + + 1 + + \ No newline at end of file