X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_fr_FR.xml;h=3a87cca0b4bd7f93fade61e61200b1833ec3ef61;hb=02ba613049c0ebd082588f0845c541342dad8125;hp=7ad0013a1692905468900e937e3b563c409fe027;hpb=5634dfc81161918c2da018989a518f1ef5fe2664;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml index 7ad0013a1..3a87cca0b 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml @@ -3,3494 +3,6877 @@ - + + Close + Fermer + + 2 + + + + Previous + Précédent + + 13 + + + + Next + Suivant + + 17 + + + + Previous month + Mois précédent + + 5 + + + + Next month + Mois suivant + + 27 + + + + Select month + Choisir le mois + + 7 + + + + Select year + Choisir l'année + + 16 + + + + «« + «« + + 2 + + + + « + « + + 3 + + + + » + » + + 4 + + + + »» + »» + + 5 + + + + First + Premier + + 14 + + + + Previous + Précédent + + 23 + + + + Next + Suivant + + 41 + + + + Last + Dernier + + 49 + + + + % + % + + 6 + + + + Increment hours + Incrémenter les heures + + 9 + + + + HH + HH + + 12 + + + + Hours + Heures + + 14 + + + + Decrement hours + Décrémenter les heures + + 20 + + + + Increment minutes + Incrémenter les minutes + + 29 + + + + MM + MM + + 32 + + + + Minutes + Minutes + + 34 + + + + Decrement minutes + Décrémenter les minutes + + 40 + + + + Increment seconds + Incrémenter les secondes + + 49 + + + + SS + SS + + 52 + + + + Seconds + Secondes + + 54 + + + + Decrement seconds + Décrémenter les secondes + + 60 + + + + PM + PM + + 68 + + + + AM + AM + + 69 + + + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , taille maximum : ) + + 11 + + + + You don't have notifications. + Vous n'avez pas de notifications. + + 1 + + + + + + + + published a new video + + + + + + + a publié une nouvelle vidéo + + + + 7 + + + + + + + + Your video has been unblacklisted + + + + + + + Votre vidéo a été enlevée de la liste noire + + + + 15 + + + + + + + + Your video has been blacklisted + + + + + + + Votre vidéo a été placé en liste noire. + + + + 23 + + + + + + + + A new video abuse has been created on video + + + + + + + Un nouveau signalement a été crée sur la vidéo + + + + 31 + + + + + + + + The recently added video has been auto-blacklisted + + + + + + + Les vidéos ajoutées récemment ont été blacklisté automatiquement + + + + 39 + + + + + + + + commented your video + + + + + + + a commenté votre vidéo + + + + 47 + + + + + + + + Your video has been published + + + + + + + Votre vidéo a été publié + + + + 55 + + + + + + + + Your video import succeeded + + + + + + + Votre vidéo a bien été importé + + + + 63 + + + + + + + + Your video import failed + + + + + + + L'import de votre vidéo n'a pas fonctionné + + + + 71 + + + + + + + + User registered on your instance + + + + + + + User enregistré sur votre instance + + + + 79 + + + + + + + + is following + + your channel + your account + + + + + + + suit + + votre chaîne + votre compte + + + + 87 + + + + + + + + mentioned you on video + + + + + + + vous a mentionné sur cette vidéo + + + + 98 + + + + + + + + Your instance has a new follower () + awaiting your approval + + + + + + + Votre instance a un nouvel abonné () + attend votre approbation + + + + 106 + + + + Save to + Enregistrer vers + + 4 + + + + Options + Options + + 9 + + + + Start at + Démarrer à + + 12 + + + + Stop at + Arrêter à + + 54 + + + + Display name + Nom affiché + + 6 + + + + Create + Créer + + 74 + + + + Download video + Télécharger la vidéo + + 3 + + + + Direct download + Téléchargement direct + + 27 + + + + Torrent (.torrent file) + Torrent (fichier .torrent) + + 32 + + + + Torrent (magnet link) + Torrent (URL magnet) + + 37 + + + + + Cancel + + + Annuler + + + 47 + + + + Download + Télécharger + + 48 + + + + Report video + Signaler la vidéo + + 3 + + + + + Your report will be sent to moderators of . + It will be forwarded to origin instance too. + + + Votre signalement sera envoyé aux modérateurs de . + Il sera également transmis à l'instance d'origine + + + 9 + + + + Reason... + Motivation… + + 11 + + + + + Cancel + + + Annuler + + + 38 + + + + Submit + Envoyer + + 29 + + + + Blacklist video + Mettre la vidéo sur liste noire + + 3 + + + + Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances) + Supprimer la vidéo de la Fédération (demander sa suppression sur les instances distantes) + + 21 + + + + Unlisted + Non répertoriée + + 17 + + + + Private + Privée + + 18 + + + + views + vues + + 22 + + + + Blacklisted + Mis sur liste noire + + 39 + + + + + Sensitive + + + Sensible + + + 43 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} }{VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } + 9 + + + + + + + + + + + 22 + + + + Updated + Mise à jour + + 29 + + + + Edit starts/stops at + Éditer le début / la fin à + + 33 + + + + Save + Enregistrer + + 117 + + + + Delete from + Supprimer de + + 69 + + + + No results. + Aucun résultat. + + 20 + + + + Delete + Supprimer + + 15 + + + + Edit + Modifier + + 1 + + + + Truncated preview + Prévisualisation tronquée + + 9 + + + + Complete preview + Prévisualisation complète + + 13 + + + + Get help + Obtenir de l'aide + + 19 + + + + + + Subscribe + + + + + + + + S'abonner + + + + + + + 5 + + + + + Unsubscribe + + + Se désabonner + + + 18 + + + + Using an ActivityPub account + En utilisant un compte ActivityPub + + 36 + + + + Subscribe with an account on + S'abonner avec un compte sur + + 39 + + + + Subscribe with your local account + S'abonner avec un compte local + + 40 + + + + Subscribe with a Mastodon account: + S'abonner avec un compte Mastodon : + + 43 + + + + Using a syndication feed + Utilisation d'un flux de syndication + + 48 + + + + Subscribe via RSS + S'abonner via RSS + + 49 + + + + + Remote subscribe + Remote interact + + + S'abonner à distance + Interaction distante + + + 10 + + + + You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. + Vous pouvez vous abonner à cette chaîne grâce à une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma, vous pouvez saisir l'adresse de la chaîne dans le champ de recherche et vous y abonner. + + 17 + + + + You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. + Vous pouvez interagir grâce à une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma, vous pouvez saisir l'adresse actuelle de la vidéo dans le champ de recherche et vous y abonner. + + 22 + + + + Default NSFW/sensitive videos policy (can be redefined by the users) + Politique par défaut concernant les vidéos à caractère sensible et sexuellement explicites (peut être redéfini par les utilisateur·rices) + + 5 + + + + Video quota + Quota des vidéos + + 42 + + + + + Unlimited ( per day) + + + ( illimité par jour) + + + 28 + + + + Ban + Bannir + + 3 + + + + + A banned user will no longer be able to login. + + + Un utilisateur banni ne sera plus capable de se connecter. + + + 18 + + + + Cancel + Annuler + + 10 + + + + Ban this user + Bannir cet utilisateur + + 26 + + + + + + + 11 + + + + + Login + + + S'identifier + + 2 + + + + Request new verification email. + Demander un nouvel email de vérification. + + 12 + + + + User + Utilisateur + + 13 + + + + Username or email address + Identifiant ou courriel + + 15 + + + + + or create an account + + + ou créer un compte + + + 18 + + + + + or create an account on another instance + + + ou créer un compte sur une autre instance + + + 22 + + + + User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! + Vous ne pouvez pas créer de compte sur cette instance, mais vous pouvez en créer sur beaucoup d'autres ! + + 28 + + + + Password + Mot de passe + + 13 + + + + I forgot my password + J’ai oublié mon mot de passe + + 44 + + + + Login + Se connecter + + 32 + + + + Forgot your password + Oubli de votre mot de passe + + 57 + + + + + We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. + + + Désolé, vous ne pouvez pas récupérer votre mot de passe car l'administrateur de votre instance n'a pas configuré le système de mails de PeerTube. + + + 64 + + + + Email + Courriel + + 8 + + + + Email address + Courriel + + 10 + + + + Send me an email to reset my password + M'envoyer un courriel pour réinitialiser mon mot de passe + + 81 + + + + + Reset my password + + + Réinitialiser mon mot de passe + + + 2 + + + + Confirm password + Confirmer le mot de passe + + 19 + + + + Confirmed password + Mot de passe confirmé + + 21 + + + + Reset my password + Réinitialiser mon mot de passe + + 29 + + + + + Create an account + + + Créer un compte + + + 3 + + + + Username + Identifiant + + 8 + + + + Example: jane_doe + Exemple: jane_doe + + 17 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + J'ai au moins 16 ans et je suis d'accord avec les <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>conditions d'utilisations</a> de l'instance + + 55 + + + + Signup + Créer un compte + + 88 + + + + Features found on this instance + Fonctionnalités présentes sur cette instance + + 67 + + + + results + résultats + + 5 + + + + + for + + + pour + + + 6 + + + + + Filters + + + + Filtres + + + + 16 + + + + + No results found + + + Aucun résultat trouvé + + + 28 + + + + subscribers + abonnés + + 44 + + + + Change the language + Changer la langue + + 102 + + + + + Help to translate PeerTube! + + + Aidez à traduire PeerTube ! + + + 8 + + + + My public profile + Mon profil public + + 17 + + + + My account + Mon compte + + 21 + + + + Log out + Se déconnecter + + 25 + + + + Create an account + Créer un compte + + 33 + + + + My library + Ma bibliothèque + + 37 + + + + Videos + Vidéos + + 24 + + + + Playlists + Listes de lecture + + 46 + + + + Subscriptions + Abonnements + + 51 + + + + History + Historique + + 56 + + + + Overview + Vue d'ensemble + + 66 + + + + Trending + Tendances + + 71 + + + + Recently added + Récemment ajoutées + + 76 + + + + Local + Locales + + 81 + + + + More + Plus + + 86 + + + + Administration + Administration + + 90 + + + + About + À propos + + 26 + + + + Show keyboard shortcuts + Montrer les raccourcis clavier + + 105 + + + + Toggle dark interface + (Dés)activer le thème sombre + + 108 + + + + View your notifications + Voir vos notifications + + 3 + + + + Notifications + Notifications + + 10 + + + + Update your notification preferences + Mettre à jour vos préférences de notification + + 16 + + + + See all your notifications + Voir toutes vos notifications + + 30 + + + + Search... + Chercher... + + 2 + + + + Upload + Mettre en ligne + + 9 + + + + Sort + Trier + + 6 + + + + Published date + Date de publication + + 15 + + + + Original publication year + Année originale de publication + + 24 + + + + After... + Après... + + 30 + + + + Before... + Avant... + + 37 + + + + Duration + Durée + + 45 + + + + Display sensitive content + Afficher le contenu sensible + + 54 + + + + Yes + Oui + + 58 + + + + No + Non + + 63 + + + + Category + Catégorie + + 189 + + + + Licence + Licence + + 198 + + + + Language + Langue + + 207 + + + + All of these tags + Tous les mots clés suivants + + 103 + + + + One of these tags + Un seul des mots clés suivants + + 108 + + + + Filter + Filtre + + 115 + + + + Display unlisted and private videos + Afficher les vidéos privées et non répertoriées + + 14 + + + + + + + + + + + 6 + + + + + # + + + # + + + 14 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 22 + + + + Instance + Instance + + 12 + + + + PeerTube + PeerTube + + 7 + + + + Contact administrator + Contacter l'administrateur de + + 3 + + + + Your name + Votre nom + + 11 + + + + Your email + Votre mail + + 20 + + + + Your message + Votre message + + 29 + + + + About instance + À propos de l'instance + + 4 + + + + Contact administrator + Contact de l'administrateur + + 6 + + + + Description + Description + + 27 + + + + Terms + Conditions d'utilisation + + 39 + + + + + About PeerTube + + + À propos de PeerTube + + + 1 + + + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube est une plateforme de streaming vidéo fédérée (ActivityPub) qui utilise P2P (WebTorrent) directement depuis le navigateur web. + + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + C'est un logiciel libre et open-source, sous licence AGPLv3. + + + 8 + + + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Pour plus d'informations, merci de visiter joinpeertube.org. + + + 12 + + + + P2P & Privacy + P2P & Vie privée + + 18 + + + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utilise le protocole BitTorrent afin de répartir l'utilisation de la bande passante entre les utilisateurs. + Cela implique le stockage de votre adresse IP sur le tracker BitTorrent de l'instance utilisée lorsque vous téléchargez ou lorsque vous visionnez la vidéo. + + + 20 + + + + What are the consequences? + Quelles sont les conséquences ? + + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En théorie, quelqu'un ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. + Dans la pratique, c'est beaucoup plus difficile parce que : + + + 27 + + + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. + Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement beaucoup). + + + + 33 + + + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Pour chaque requête envoyée, le tracker renvoie des pairs aléatoires en nombre limité. + Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le tracker n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim + + + 38 + + + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement. + + + 43 + + + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne veut pas dire que la personne derrière cette IP (si cette personne existe) a vu la vidéo. + + + 47 + + + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + Une adresse IP est une information assez vague : habituellement, cette adresse change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités. + + + 51 + + + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Les pairs web ne sont pas directement accessibles car nous utilisons WebRTC dans un navigateur (avec la librairie WebTorrent), le protocole est différent du classique BitTorrent + Votre navigateur va envoyer un signal au tracker contenant votre IP et le tracker renverra ces informations à d'autre utilisateurs choisis aléatoirement. + Lisez ce document pour avoir plus d'information. + + 55 + + + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Le pire scénario où une personne quelconque espionne ses amis est peu probable. + Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'information. + + 62 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + PeerTube est-il comparable avec YouTube ? + + 67 + + + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Les menaces sur la vie privée sur YouTube sont différentes de celles de PeerTube. + Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous traquer. + De plus, YouTube est la propriété de Google / Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites Web (via AdSense ou Google Analytics). + + + 69 + + + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? + + 75 + + + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + + Votre adresse IP est publique, de sorte que chaque fois que vous consultez un site Web, un certain nombre d'acteurs (en plus du site Web final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet) / routeurs / trackers / RDC (réseau de diffusion de contenu) et plus encore. + PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou un navigateur Tor. + Penser que le retrait du P2P de PeerTube vous rendra l'anonymat n'a aucun sens. + + + + 77 + + + + What will be done to mitigate this problem? + Que fera-t-on pour atténuer ce problème ? + + 83 + + + + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube n'en est qu'à ses débuts, et veut fournir les meilleures contre-mesures possibles jusqu'à ce que la version finale sorte. + En attendant, nous voulons tester différentes idées liées à cette question : + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Fixer une limite du nombre de pairs envoyés par le tracker. + + 91 + + + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Définir une limite sur la fréquence de demande reçue par le tracker (en cours de test) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Générer une alerte s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test). + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Désactiver le P2P depuis l'interface d'administration + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programme de redondance vidéo automatique : nous ne saurions pas si l'IP a téléchargé la vidéo intentionnellement ou si c'était le programme automatisé. + + 95 + + + + Banned + Bannis + + 12 + + + + Muted + Silencieux + + 13 + + + + Muted by your instance + Rendu silencieux par votre instance + + 14 + + + + Instance muted + Instance muette + + 15 + + + + Instance muted by your instance + Instance rendue muette par votre instance + + 16 + + + + subscribers + abonnés + + 24 + + + + Video channels + Chaînes de vidéos + + 31 + + + + Stats + Statistiques + + 16 + + + + Joined + Créé le + + 10 + + + + subscribers + abonnés + + 14 + + + + See this video channel + Voir cette chaîne vidéo + + 4 + + + + Name + Nom + + 12 + + + + Short description + Courte description + + 21 + + + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Dédié au contenu explicite ou sensible. + + 50 + + + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + L'activer permettra aux autres administrateur·rices de savoir que vous fédérez principalement du contenu sensible ou explicite.<br /><br /> + De plus, la case NSFW sera coché par défaut au téléversement des vidéos. + + 51 + + + + Default client route + Route du client par défaut + + 57 + + + + Videos Overview + Vue d'ensemble des vidéos + + 60 + + + + Videos Trending + Vidéos tendance + + 61 + + + + Videos Recently Added + Vidéos récemment ajoutées + + 62 + + + + Local videos + Vidéos locales + + 63 + + + + Policy on videos containing sensitive content + Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible + + 70 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Avec <strong>Ne pas lister</strong> ou <strong>Flouter les miniatures</strong>, une confirmation sera requise pour regarder la vidéo. + + 6 + + + + Do not list + Ne pas lister + + 11 + + + + Blur thumbnails + Flouter les miniatures + + 12 + + + + Display + Afficher + + 13 + + + + Signup enabled + Enregistrement activé + + 94 + + + + Signup requires email verification + L'inscription requiert la vérification par courriel + + 101 + + + + Signup limit + Limitation des enregistrements + + 106 + + + + Users + Utilisateurs + + 116 + + + + User default video quota + Quota de vidéos par défaut par utilisateur + + 120 + + + + User default daily upload limit + La limite journalière de téléversement est atteinte + + 132 + + + + Import + Importer + + 42 + + + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Import de vidéo via une URL (YouTube par exemple) activé + + 153 + + + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Import de vidéo avec un fichier torrent ou URL magnet activé + + 160 + + + + Auto-blacklist + Automatiquement sur liste noire + + 168 + + + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Blocage automatique activé des nouvelles vidéos d'utilisateur·rices + + 177 + + + + Instance followers + Instances abonnées + + 186 + + + + Other instances can follow your instance + D'autres instances peuvent suivre votre instance + + 194 + + + + Manually approve new instance follower + Approuver manuellement une nouvelle instance qui souhaite vous suivre + + 201 + + + + Administrator + Administrateur + + 208 + + + + Admin email + Email de l'administrateur + + 211 + + + + Enable contact form + Activer le formulaire de contact + + 222 + + + + Basic configuration + Configuration basique + + 5 + + + + Twitter + Twitter + + 231 + + + + Your Twitter username + Votre identifiant Twitter + + 237 + + + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié. + + 240 + + + + Instance whitelisted by Twitter + Instance sur la liste blanche de Twitter + + 252 + + + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Si votre instance est autorisée par Twitter, un lecteur de vidéo sera inséré dans le flux Twitter pour les partages de vidéo depuis PeerTube.<br /> + Si votre instance n'est pas autorisée, une carte sera inséré avec une image et un lien vers votre instance PeerTube.<br /><br /> + Selectionnez cette case, sauvegardez la configuration et pour tester si votre instance est autorisée par Twitter, insérez l'URL d'une vidéo de votre instance (https://example.com/videos/watch/blabla) sur <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a>. + + 253 + + + + Services + Services + + 229 + + + + Transcoding + Encodage + + 268 + + + + Transcoding enabled + Encodage activé + + 274 + + + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas ! + + 275 + + + + Allow additional extensions + Permettre des extensions additionnelles + + 284 + + + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Autoriser vos utilisateurs à publier des vidéos .mkv, .mov, .avi et .flv. + + 285 + + + + Transcoding threads + Nombre de threads pour l'encodage + + 290 + + + + Resolution enabled + Résolution activée + + 305 + + + + + Cache + + + + + Cache + + + + + 313 + + + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Certain fichiers ne sont pas fédérés (miniature, sous-titre). Nous les récupérons directement depuis l'instance d'origine et nous les gardons en cache. + + 318 + + + + Previews cache size + Taille du cache des prévisualisations + + 324 + + + + Video captions cache size + Taille du cache des sous-titres + + 333 + + + + Customizations + Personnalisations + + 342 + + + + JavaScript + JavaScript + + 347 + + + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> + + 350 + + + + + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + Ecrire directement du code CSS. Exemple :<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Ajouter en amont du <em>#custom-css</em> pour outrepasser les styles. Exemple :<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + 364 + + + + Advanced configuration + Configuration avancée + + 265 + + + + Update configuration + Mettre à jour la configuration + + 393 + + + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets. + + 394 + + + + + Users + + + Utilisateurs + + + 3 + + + + + Manage follows + + + Gérer les abonnements + + + 7 + + + + + Moderation + + + Modération + + + 11 + + + + + Configuration + + + Configuration + + + 15 + + + + + System + + + Système + + + 19 + + + + 1 host (without "http://") per line + 1 hôte (sans le "http://") par ligne + + 5 + + + + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. + + + Il semble que vous n'êtes pas sur un serveur supportant HTTPS. Votre serveur web a besoin d'avoir TLS activé si vous voulez suivre d'autres instances. + + + 17 + + + + Add following + Ajoute un abonnement + + 21 + + + + Filter... + Filtrage... + + 27 + + + + ID + ID + + 18 + + + + Follower handle + Identifiant d'abonné + + 17 + + + + State + Statut + + 10 + + + + Score + Score + + 19 + + + + Created + Créé le + + 11 + + + + Accepted + Accepté + + 32 + + + + Pending + En attente + + 33 + + + + Accept + Accepter + + 41 + + + + Refuse + Refuser + + 42 + + + + Host + Hôte + + 19 + + + + Redundancy allowed + Redondance autorisée + + 22 + + + + Manage follows + Gérer les abonnements + + 2 + + + + Following + Abonnements + + 5 + + + + Follow + S'abonner + + 7 + + + + Followers + Abonnés + + 9 + + + + Create user + Créer un utilisateur + + 6 + + + + Edit user + Éditer l'utilisateur + + 2 + + + + john + john + + 10 + + + + mail@example.com + mail@example.com + + 21 + + + + Role + Rôle + + 43 + + + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + L'encodage est activé sur le serveur. Le quota de vidéos ne prend en compte que la vidéo originale. + Au pire, cet utilisateur pourrait utiliser ~ . + + + 65 + + + + Daily video quota + Quota vidéo journalier + + 72 + + + + Bypass video auto blacklist + Passer outre la liste noire automatique de vidéos + + 85 + + + + Danger Zone + Zone dangereuse + + 93 + + + + Send a link to reset the password by email to the user + Envoyer un lien par mail à l'utilisateur pour réinitialiser son mot de passe + + 96 + + + + Ask for new password + Demander un nouveau mot de passe + + 97 + + + + Manually set the user password + Définir manuellement le mot de passe utilisateur + + 101 + + + + Show + Montrer + + 10 + + + + Hide + Cacher + + 11 + + + + Users list + Liste des utilisateur·rices + + 2 + + + + Batch actions + Actions en lot + + 19 + + + + Username + Identifiant + + 40 + + + + (banned) + (banni) + + 65 + + + + Go to the account page + Accéder au profil public de l'utilisateur + + 153 + + + + User's email must be verified to login + L'adresse mail de l'utilisateur·rice doit être vérifiée afin de se connecter + + 72 + + + + User's email is verified / User can login without email verification + L'adresse mail de l'utilisateur·rice est vérifié / L'utilisateur·rice peut se connecter sans vérification mail + + 76 + + + + Ban reason: + Raison du bannissement : + + 95 + + + + Moderation comment + Commentaire de modération + + 3 + + + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Ce commentaire peut être vu par vous et les autres modérateurs seulement. + + + 18 + + + + Update this comment + Modifier ce commentaire + + 26 + + + + Reporter + Rapporteur + + 8 + + + + Video + Vidéo + + 14 + + + + State + État + + 11 + + + + Go to the account + Aller sur le compte + + 27 + + + + Go to the video + Aller sur la vidéo + + 33 + + + + Actions + Actions + + 35 + + + + Reason: + Raison : + + 53 + + + + Moderation comment: + Commentaire de modération : + + 57 + + + + Video name + Nom de la vidéo + + 8 + + + + Sensitive + Sensible + + 9 + + + + Unfederated + Non fédéré + + 10 + + + + Date + Date + + 11 + + + + Blacklist reason: + Raison de mise sur liste noire : + + 43 + + + + Unblacklist + Retirer de la liste noire + + 16 + + + + Moderation + Modération + + 2 + + + + Video abuses + Rapports de vidéos + + 5 + + + + + + + 7 + + + + Auto-blacklisted videos + Vidéos automatiquement mises sur liste noire. + + 9 + + + + Muted accounts + Comptes silencieux + + 2 + + + + Muted servers + Serveurs silencieux + + 13 + + + + Account + Comptes + + 12 + + + + Muted at + Rendu silencieux + + 13 + + + + Unmute + Réactiver + + 23 + + + + Jobs list + Liste des jobs + + 2 + + + + Type + Type + + 19 + + + + Processed on + Traité sur + + 22 + + + + Finished on + Fini sur + + 23 + + + + Refresh + Rafraîchir + + 14 + + + + System + Système + + 2 + + + + Jobs + Travaux + + 5 + + + + Logs + Journaux + + 7 + + + + Debug + Debug + + 9 + + + + Video quota: + Quota de vidéos : + + 4 + + + + Profile + Profil + + 7 + + + + Video settings + Paramètres de la vidéo + + 16 + + + + Danger zone + Zone dangereuse + + 19 + + + + Change ownership + Changer de propriétaire + + 21 + + + + Select the next owner + Sélectionner la·e prochain·e propriétaire + + 10 + + + + + Cancel + + + Annuler + + + 35 + + + + Create a new video channel + Créer une nouvelle chaîne vidéo + + 4 + + + + Go to the channel + Aller sur la chaine + + 10 + + + + Create a video channel + Créer une chaîne vidéo + + 6 + + + + Example: my_channel + Exemple: ma_chaîne + + 15 + + + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br /> +Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte. + + 52 + + + + Target + Cible + + 8 + + + + You don't have any subscriptions yet. + Aucun abonnement pour le moment. + + 1 + + + + Created by + Créée par + + 17 + + + + Go the owner account page + Aller au compte du propriétaire + + 16 + + + + Accept ownership + Accepter le transfert de propriété + + 3 + + + + Select the target channel + Sélectionner la chaîne cible + + 10 + + + + Initiator + Initiateur + + 13 + + + + + Created + + + + Créé + + + + 15 + + + + Status + Statut + + 19 + + + + Action + Action + + 20 + + + + + + + 38 + + + + Muted instances + Instances muettes + + 2 + + + + History enabled + Historique activé + + 4 + + + + + + Delete history + + + + Supprimer l'historique + + + 7 + + + + You don't have videos history yet. + Vous n'avez pas d'historique de vidéos pour l'instant. + + 14 + + + + + + Notification preferences + + + + Préférences de notification + + + 2 + + + + + + Mark all as read + + + + Marquer tout comme lu + + + 7 + + + + Create a new playlist + Créer une nouvelle liste de lecture + + 1 + + + + Privacy + Confidentialité + + 179 + + + + Channel + Chaîne + + 39 + + + + Upload thumbnail + Téléverser une vignette + + 192 + + + + No videos in this playlist. + Aucune vidéo dans cette liste de lecture. + + 11 + + + + Change password + Changer le mot de passe + + 30 + + + + Current password + Mot de passe actuel + + 7 + + + + New password + Nouveau mot de passe + + 15 + + + + Confirm new password + Confirmer le mot de passe + + 23 + + + + Default policy on videos containing sensitive content + Politique par défaut concernant les vidéos à caractère sensible + + 3 + + + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Utilise WebTorrent pour échanger des bouts de vidéo avec les autres. + + 21 + + + + Automatically plays video + Lire automatiquement les vidéos + + 28 + + + + Update my profile + Mettre à jour mon profil + + 27 + + + + subscribers + abonnés + + 10 + + + + Change the avatar + Changer l'avatar + + 15 + + + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , max size: ) + + 18 + + + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Une fois votre compte supprimé vous ne pourrez pas revenir en arrière. Soyez sûr de ce que vous faites. + + 2 + + + + Delete your account + Supprimer votre compte + + 4 + + + + Activities + Activités + + 2 + + + + Web + Web + + 3 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Désolé, mais nous n'avons pas pu trouver les pages que vous recherchiez. + + + 1 + + + + + Verify account email confirmation + + + Confirmation du mail de vérification de compte + + + 2 + + + + + Your email has been verified and you may now login. Redirecting... + + + Votre compte a été vérifié et vous pouvez désormais vous connecter. Redirection en cours... + + + 6 + + + + An error occurred. + Une erreur est survenue. + + 11 + + + - Cancel - + Request email for account verification + - Annuler + Demander un courriel pour vérifier le compte + - 40 + 2 - - - views - - vues + + Send verification email + Envoyer un courriel de vérification - 12 + 17 - - Edit - Modifier + + This instance does not require email verification. + Cette instance ne requiert pas de courriel de vérification. - 3 + 20 - - Truncated preview - Prévisualisation tronquée + + Video playlists + Listes de lecture - 9 + 25 - - Complete preview - Prévisualisation complète + + Support this channel + Soutenir cette chaîne - 10 + 9 - - Get help - Obtenir de l'aide + + Created + Créé le 17 - + - Login - + Created playlists + - S'identifier + listes de lecture créées. + - 2 + 1 - - User - Utilisateur + + This channel does not have playlists. + Cette chaîne n'a aucune liste de lecture. - 11 + 5 - - Username or email address - Identifiant ou courriel + + URL + URL - 13 + 25 - + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vous pouvez importer n'importe quelle URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supportée par youtube-dl</a> ou n'importe quelle URL qui pointe vers un ficher brut MP4. +Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. + + 9 + + + + Sorry, but something went wrong + Désolé, mais quelque chose s'est mal passé + + 49 + + + - or create an account - + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + - ou créer un compte - + Félicitations, la vidéo : va être importée. Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. + - 16 + 46 - + + Update + Mettre à jour + + 17 + + + + Select the file to upload + Sélectionner le fichier + + 6 + + + + Scheduled + Planifié + + 25 + + + - or create an account on another instance - + Congratulations! Your video is now available in your private library. + - ou créer un compte sur une autre instance - + Félicitations ! Votre video est à présent disponible dans votre bibliothèque personnelle. + - 20 + 45 - - User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! - Vous ne pouvez pas créer de compte sur cette instance, mais vous pouvez en créer sur beaucoup d'autres ! + + Publish will be available when upload is finished + Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé - 26 + 58 - - Password - Mot de passe + + Publish + Publier - 28 + 65 - - I forgot my password - J’ai oublié mon mot de passe + + Select the torrent to import + Choisir le torrent à importer - 42 + 6 - - Forgot your password - Oubli de votre mot de passe + + Or + Ou - 59 + 11 - - Email - Courriel + + Paste magnet URI + Copier l'URL magnet + + 14 + + + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier MP4. +Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. 17 - - Email address - Courriel + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Félicitations, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. - 66 + 53 - - Send me an email to reset my password - M'envoyer un courriel pour réinitialiser mon mot de passe + + Import + Importer - 77 + 3 - + + Upload + Téléverser + + 4 + + + + Upload a file + Téléverser un fichier + + 10 + + + + Import with URL + Importer avec une URL + + 17 + + + + Import with torrent + Importer avec un torrent + + 24 + + + + Add caption + Ajouter un sous-titre + + 5 + + + + Select the caption file + Choisir le fichier de sous-titres + + 24 + + + - Reset my password - + This will replace an existing caption! + - Réinitialiser mon mot de passe - + Cela va remplacer les sous-titres existants ! + - 2 + 29 - - Confirm password - Confirmer le mot de passe + + Add this caption + Ajouter ce sous-titre - 19 + 40 - - Confirmed password - Mot de passe confirmé + + Title + Titre + + 9 + + + + Tags + Étiquettes + + 216 + + + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Les étiquettes peuvent être utilisées pour suggérer des recommandations plus pertinentes.</br>Appuyez sur Entrée pour ajouter une nouvelle étiquette. + + 18 + + + + + Tag + + Tag 21 - - Reset my password - Réinitialiser mon mot de passe + + Enter a new tag + Entrez un nouveau tag - 29 + 21 - - - Create an account - - - Créer un compte - + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Les descriptions des vidéos sont tronquées par défaut et requièrent une action manuelle pour être pleinement affichées. + + 28 + + + + Schedule publication () + Programmation de la publication () + + 105 + + + + This video contains mature or explicit content + Cette vidéo contient du contenu sensible + + 119 + + + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Certaines instances ne listent pas, par défaut, les vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. + + 120 + + + + Wait transcoding before publishing the video + Attendre l'encodage avant de publier la vidéo + + 126 + + + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable. + + 127 + + + + Basic info + Informations basiques - 3 + 4 - - Initial video quota: - Quota de vidéos initial : + + Add another caption + Ajouter un nouveau sous-titre - 8 + 142 - - - Unlimited - - - Illimité - + + See the subtitle file + Voir le fichier de sous-titres - 16 + 151 - - Username - Identifiant + + Already uploaded ✔ + Déjà téléversé ✔ - 8 + 155 - - Signup - Créer un compte + + Will be created on update + Sera créé après la mise à jour - 86 + 163 - - Change the language - Changer la langue + + Cancel create + Annuler la création - 76 + 165 - - - My public profile - - - Mon profil public - + + Will be deleted on update + Sera supprimé après la mise à jour - 19 + 171 - - - My account - - - Mon compte - + + Cancel deletion + Annuler la suppression - 23 + 173 - + - Log out - + No captions for now. + - Se déconnecter + Pas de sous-titres pour le moment. + - 27 + 178 - - Login - Se connecter + + Captions + Sous-titres - 36 + 135 - - Create an account - Créer un compte + + Upload preview + Téléverser un aperçu - 37 + 199 - - Videos - Vidéos + + Support + Soutenir - 21 + 103 - - Trending - Tendances + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Courte description des moyens qu'ont les utilisateurs de vous soutenir (financement participatif, etc.). - 45 + 206 - - Recently added - Récemment ajoutées + + Original publication date + Date originale de publication - 50 + 219 - - Local - Locales + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Voici la date originel de publication (alias la date de sortie pour un film) - 55 + 220 - - Administration - Administration + + Enable video comments + Activer les commentaires - 64 + 234 - - About - À propos + + Enable download + Activer le téléchargement - 23 + 239 - - Search... - Chercher... + + Advanced settings + Paramétrage avancé - 2 + 186 - - Upload - Mettre en ligne + + + Update + + + Mise à jour + - 9 + 2 - - No results. - Aucun résultat. + + Share + Partager - 7 + 108 - - Instance - Instance + + QR-Code + QR-Code - 7 + 37 - - PeerTube - PeerTube + + Embed + Intégration - 7 + 42 - + - About instance - + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + - A propos de instance - - - 1 - - - - Description - Description + L'url n'est pas sécurisée (pas d'HTTPS), donc l'intégration de la vidéo ne fonctionnera pas sur les sites servis via HTTPS (les navigateurs bloquent les requêtes HTTP sur les sites HTTPS). + - 23 + 53 - - Terms - Conditions d'utilisation + + Close + Fermer - 43 + 59 - - User registration is allowed and - La création de compte utilisateurs est autorisée et + + Public + Publique - 25 + 19 - + - this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. + The video is being imported, it will be available when the import is finished. - cette instance fournit un quota de base de pour les vidéos de ses utilisateurs. + La vidéo est en cours d'importation, elle sera disponible lorsque l'importation sera terminée. - 27 + 40 - + - this instance provides unlimited space for the videos of its users. + The video is being transcoded, it may not work properly. - cette instance met à disposition de ses utilisateurs un espace de stockage vidéo illimité. + La vidéo est en cours d'encodage, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement. - 31 + 44 - + - User registration is currently not allowed. - + This video will be published on . + - Vous ne pouvez pas créer de comptes utilisateurs pour le moment. - + Cette vidéo sera publiée dans . + - 36 + 48 - + - About PeerTube - + This playlist does not have videos. + - A propos de PeerTube - + Cette liste de lecture ne contient pas de vidéos. + - 1 + 52 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube est une plateforme de streaming vidéo fédérée (ActivityPub) qui utilise P2P (WebTorrent) directement depuis le navigateur web. + + This video is blacklisted. + Cette vidéo est sur liste noire. - 6 + 57 - + - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - + Published - views + - C'est un logiciel libre et open-source, sous AGPLv3 licence. - + Publiée - vues + - 8 + 69 - + - For more information, please visit joinpeertube.org. - + Published - views + - Pour plus d'informations, merci de visiter joinpeertube.org. - + Publiée - vues + - 12 + 78 - - P2P & Privacy - P2P & Vie privée + + Like this video + J'aime cette vidéo - 18 + 88 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utilise le protocole BitTorrent afin de répartir l'utilisation de la bande passante entre les utilisateurs. - Cela implique le stockage de votre adresse IP sur le tracker BitTorrent de l'instance utilisée lorsque vous téléchargez ou lorsque vous visionnez la vidéo. - + + Dislike this video + Je n'aime pas cette vidéo - 20 + 96 - - What are the consequences? - Quelles sont les conséquences ? + + Go the channel page + Aller à la page des chaînes - 25 + 143 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - En théorie, quelqu'un ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. - Dans la pratique, c'est beaucoup plus difficile parce que : - + + By + Par - 27 + 154 - + + Show more + Voir plus + + 166 + + + + Show less + Montrer moins + + 172 + + + + Originally published + Publié originellement + + 184 + + + + Friendly Reminder: + Rappel : + + 232 + + + - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + - Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. - Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement beaucoup). - - + le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que des informations techniques (comme votre adresse IP publique) peuvent être transmises à d'autres pairs. + + + 233 + + + + More information + Plus d'informations + + 236 + + + + Get more information + Obtenir plus d'informations - 33 + 236 - + - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + OK - Pour chaque requête envoyée, le tracker renvoie des pairs aléatoires en nombre limité. - Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le traqueur n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim + OK - 38 + 239 - + - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + Other videos - Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement. + Autres vidéos - 43 + 2 - + - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + Comments - Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne veut pas dire que la personne derrière cette IP (si cette personne existe) a vu la vidéo. + Commentaires - 47 + 3 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - Une adresse IP est une information assez vague : habituellement, cette adresse change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités. - + + No comments. + Aucun commentaire. - 51 + 17 - - - Web peers are not directly sent by the tracker: because we use WebRTC inside the web browser, the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Les pairs Web ne sont pas envoyés directement par le tracker : parce que nous utilisons WebRTC à l'intérieur du navigateur Web, le protocole est différent de BitTorrent classique. - Lorsque vous êtes dans un navigateur Web, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au traqueur qui choisira au hasard d'autres pairs pour transmettre l'information. - Voir ce document pour plus d'information - + + View all replies + Voir les réponses - 55 + 54 - + - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. + Comments are disabled. - Le pire scénario où une personne quelconque espionne ses amis est peu probable. - Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'informations. + Les commentaires sont désactivés. + - 62 + 63 - - How does PeerTube compares to YouTube? - Quelles sont les différences entre PeerTube et YouTube ? + + Add comment... + Ajouter un commentaire... - 67 + 6 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + Post comment + - Les menaces sur la vie privée sur YouTube sont différentes de celles de PeerTube. - Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous tracker. - De plus, YouTube est la propriété de Google / Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites Web (via AdSense ou Google Analytics). - + Poster un commentaire + - 69 + 20 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? + + You are one step away from commenting + Vous êtes à une étape de pouvoir commenter - 75 + 28 - + - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - + If you have an account on this instance, you can login: + - Votre adresse IP est publique, de sorte que chaque fois que vous consultez un site Web, un certain nombre d'acteurs (en plus du site Web final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet) / routeurs / trackers / RDC (réseau de diffusion de contenu) et plus encore. - PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou un navigateur Tor. - Penser que le retrait du P2P de PeerTube vous rendra l'anonymat n'a aucun sens. - - + Si vous avez un compte sur cette instance, vous pouvez vous connecter : + - 77 + 32 - - What will be done to mitigate this problem? - Que fera-t-on pour atténuer ce problème ? + + login to comment + Connectez-vous pour commenter - 83 + 35 - + - PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - PeerTube n'est qu'en version bêta, et veut livrer les meilleures contre-mesures possibles d'ici la sortie de la version stable. - En attendant, nous voulons tester différentes idées liées à cette question : - + Sinon, vous pouvez commenter en utilisant un compte sur n'importe quelle instance compatible avec le protocole ActivityPub. + Sur la plupart des plateformes, vous pouvez trouver la vidéo en tapant son adresse dans la barre de recherche et en la commentant. + depuis l'interface du logiciel. + - 85 + 36 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Fixer une limite du nombre de pair envoyé par le tracker. + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Si vous avez un compte sur Mastodon ou Pleroma, vous pouvez directement l'ouvrir dans leur interface : + - 91 + 41 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Définir une limite sur la fréquence de demande reçue par le tracker (en cours de test) + + Highlighted comment + Commentaire mis en exergue - 92 + 5 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Sonner une cloche s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test). + + Reply + Répondre - 93 + 14 - - Disable P2P from the administration interface - Désactiver le P2P depuis l'interface d'administration + + Cannot get about information from server + Impossible d'obtenir la description du serveur - 94 + 1 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Un programme de redondance vidéo automatique : nous ne saurions pas si l'IP a téléchargé la vidéo intentionnellement ou si c'était le programme automatisé. + + Your message has been sent. + Votre message a été envoyé - 95 + 1 - - subscribers - abonnés + + You already sent this form recently + Vous avez déjà rempli ce formulaire récemment - 12 + 1 - - Video channels - Chaînes de vidéos + + No description + Pas de description - 19 + 1 - - Stats - Statistiques + + Published videos + Vidéos publiées - 16 + 1 - - Joined - Créé le + + Published videos + A publié vidéos - 10 + 1 - - subscribers - abonnés + + 240p + 240p - 11 + 1 - - See this video channel - Voir cette chaîne vidéo + + 360p + 360p - 4 + 1 - - Name - Nom + + 480p + 480p - 9 + 1 - - Short description - Courte description + + 720p + 720p - 21 + 1 - - Default client route - Route du client par défaut + + 1080p + 1080p - 54 + 1 - - Videos Trending - Vidéos tendance + + Auto (via ffmpeg) + Auto (avec ffmpeg) - 57 + 1 - - Videos Recently Added - Vidéos récemment ajoutées + + Configuration updated. + La configuration a été mise à jour. - 58 + 1 - - Local videos - Vidéo locales + + Unlimited + Illimité - 59 + 1 - - Policy on videos containing sensitive content - Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible + + 100MB + 100 Mo - 68 + 1 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Avec <strong>Ne pas lister</strong> ou <strong>Flouter les miniatures</strong>, une confirmation sera requise pour regarder la vidéo. + + 500MB + 500 Mo - 6 + 1 - - Do not list - Ne pas lister + + 1GB + 1 Go - 11 + 1 - - Blur thumbnails - Flouter les miniatures + + 5GB + 5 Go - 12 + 1 - - Display - Afficher + + 20GB + 20 Go - 13 + 1 - - Signup enabled - Enregistrement activé + + 50GB + 50 Go - 92 + 1 + + + + 10MB + 10 Mo + + 1 + + + + 50MB + 50 Mo + + 1 - - Signup limit - Limitation des enregistrements + + 2GB + 2 Go - 96 + 1 - - Administrator - Administrateur + + accepted in instance followers + a été accepté des instances qui vous suivent - 106 + 1 - - Admin email - Email de l'administrateur + + Do you really want to reject this follower? + Souhaitez-vous vraiment retirer cette instance qui souhaite vous suivre ? - 109 + 1 - - Users - Utilisateurs + + Reject + Retirer - 119 + 1 - - User default video quota - Quota de vidéos par défaut par utilisateur + + rejected from instance followers + a été retiré des instances qui vous suivent - 122 + 1 - - Basic configuration - Configuration basique + + Do you really want to delete this follower? + Souhaitez-vous vraiment supprimer cet abonné ? - 5 + 1 - - Twitter - Twitter + + removed from instance followers + supprimé des abonnés de votre instance - 138 + 1 - - Your Twitter username - Votre identifiant Twitter + + is not valid + n'est pas valide - 141 + 1 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié. + + You need to specify hosts to follow. + Vous devez préciser des hôtes à suivre. - 144 + 1 - - Instance whitelisted by Twitter - Instance sur la liste blanche de Twitter + + Hosts need to be unique. + Les hôtes doivent être uniques. - 159 + 1 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> -If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> -Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Si votre instance est sur la liste blanche de Twitter, un player vidéo sera intégré dans le fil d'actualité de Twitter lors d'un partage d'une vidéo PeerTube.<br /> -Si l'instance n'est pas sur liste blanche, nous utilisons une lien-image qui redirigera sur votre instance PeerTube.<br /><br /> -Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidéo de votre instance (https://example.com/videos/watch/blabla) sur <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> pour voir si votre instance est sur liste blanche. + + If you confirm, you will send a follow request to: - + Si vous confirmez, le système enverra une requête à : pour le suivre - - 162 + 1 - - Services - Services + + Follow new server(s) + Suivre de nouveaux serveurs - 136 + 1 - - Transcoding - Encodage + + Follow request(s) sent! + Requête·s envoyée·s ! - 172 + 1 - - Transcoding enabled - Encodage activé + + Do you really want to unfollow ? + Voulez-vous vraiment vous désabonner de ? - 178 + 1 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas ! + + Unfollow + Arrêter le suivi - 180 + 1 - - Transcoding threads - Nombre de threads pour l'encodage + + You are not following anymore. + Vous n'êtes plus abonné à . - 186 + 1 - - Resolution enabled - Définition activée + + enabled + activé - 205 + 1 - - Cache - Cache + + disabled + désactivé - 209 + 1 - - Previews cache size - Taille du cache des prévisualisations + + Redundancy for is + La redondance pour est - 212 + 1 - - Previews are not federated. We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Les aperçus ne sont pas fédérés. Nous les récupérons directement de l'instance d'origine, et les mettons en cache. + + Account unmuted by your instance. + Compte réactivé par votre instance. - 215 + 1 - - Customizations - Personnalisations + + Instance unmuted by your instance. + Instance réactivé par votre instance. - 227 + 1 - - JavaScript - JavaScript + + Comment updated. + Commentaire mis à jour. - 230 + 1 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> + + Delete this report + Supprimer ce rapport - 233 + 1 - - - Write directly CSS code. Example:<br /> - <pre> - body - background-color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example: - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - Écrivez directement du code CSS. Exemple:<br /> - <pre> - body - background-color: red; - - </pre> - - Préfixer avec <em>#custom-css</em> pour surcharger les styles. Exemple: - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + + Update moderation comment + Éditer le commentaire de modération - 249 + 1 - - Advanced configuration - Configuration avancée + + Mark as accepted + Marquer comme accepté - 170 + 1 - - Update configuration - Mettre à jour la configuration + + Mark as rejected + Marquer comme rejeté - 276 + 1 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets. + + Do you really want to delete this abuse report? + Voulez-vous vraiment supprimer ce rapport d'abus ? - 277 + 1 - - - Users - - - Utilisateurs - + + Abuse deleted. + Rapport supprimé. - 3 + 1 - - - Manage follows - - - Gérer les souscriptions - + + Video removed from blacklist. + Vidéo retirée de la liste noire. - 7 + 1 - - - Video abuses - - - Signalements de vidéos - + + videos removed from blacklist. + vidéos retirées de la liste noire. - 11 + 1 - - - Video blacklist - - - Liste noire des vidéos - + + yes + oui - 15 + 1 - - - Jobs - - - Jobs - + + no + non - 19 + 1 - - - Configuration - - - Configuration - + + Do you really want to remove this video from the blacklist? It will be available again in the videos list. + Voulez-vous vraiment retirer cette vidéo de la liste noire ? Elle sera à nouveau disponible dans la liste de vidéos. - 23 + 1 - - 1 host (without "http://") per line - 1 host (sans le "http://") par ligne + + Video removed from the blacklist. + Vidéo retirée de la liste noire. - 5 + 1 - - - It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - - - Il semble que vous n'êtes pas sur un serveur supportant HTTPS. Votre serveur web a besoin d'avoir TLS d'activé si vous voulez suivre d'autres instances. - + + Last week + La semaine passée - 17 + 1 - - Add following - Ajoute un abonnement + + Last day + Le jour passé - 21 + 1 - - ID - ID + + Last hour + L'heure passée - 18 + 1 - - Score - Score + + Info + Info - 8 + 1 - - Host - Host + + Warning + Attention - 8 + 1 - - State - Statut + + Error + Erreur - 20 + 1 - - Created - Créé le + + User created. + Utilisateur·rice créé. - 16 + 1 - - Manage follows - Gérer les abonnements + + Password changed for user . + Mot de passe changé pour l'utilisateur·rice . - 2 + 1 - - Jobs list - Liste des jobs + + Update user password + Mettre à jour le mot de passe utilisateur·rice - 2 + 1 - - Type - Type + + User updated. + Utilisateur·rice mis à jour. - 19 + 1 - - Updated - Mis à jour + + Update user + Mettre à jour l'utilisateur·rice - 22 + 1 - - Create user - Créer un utilisateur + + An email asking for password reset has been sent to . + Un mail demandant la réinitialisation du mot de passe a été envoyé à . - 6 + 1 - - Edit user - Éditer l'utilisateur + + Unban + Rétablir - 2 + 1 - - john - john + + Set Email as Verified + Définir l'adresse mail comme vérifiée - 10 + 1 - - mail@example.com - mail@example.com + + You cannot ban root. + Vous ne pouvez pas bannir root. - 21 + 1 - - Role - Rôle + + Do you really want to unban users? + Voulez-vous vraiment rétablir utilisateur·ices ? - 19 + 1 - - Video quota - Quota des vidéos + + users unbanned. + utilisateur·rices rétablis. - 18 + 1 - - - Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. - At most, this user could use ~ . - - - L'encodage est activé sur le serveur. Le quota de vidéos ne prend en compte que la vidéo originale. - Au pire, cet utilisateur pourrait utiliser ~ . - + + You cannot delete root. + Vous ne pouvez pas supprimer root. - 65 + 1 - - Users list - Liste des utilisateurs + + If you remove these users, you will not be able to create others with the same username! + Si vous supprimez ces utilisateur·rices, vous ne pourrez plus en créer de nouveau avec le même nom ! - 2 + 1 - - Username - Identifiant + + users deleted. + utilisateur·ices supprimé·e·s. - 16 + 1 - - Video abuses list - Liste des signalements de vidéos + + users email set as verified. + adresses mail d'utilisateurs ont été vérifiées. - 2 + 1 - - Reason - Raison + + Account unmuted. + Compte réactivé. - 11 + 1 - - Reporter - Rapporteur + + Instance unmuted. + Instance réactivée. - 12 + 1 - - Video - Vidéo + + My videos history + Mon historique de vidéos - 14 + 1 - - Go to the account - Aller sur le compte + + Videos history is enabled + Historique de vidéos activé - 22 + 1 - - Go to the video - Aller sur la vidéo + + Videos history is disabled + Historique de vidéos désactivé - 28 + 1 - - Blacklisted videos - Vidéos sur liste noire + + Delete videos history + Supprimer l'historique de vidéos - 2 + 1 - - Name - Nom + + Are you sure you want to delete all your videos history? + Êtes vous sur de vouloir supprimer toutes les vidéos de votre historique ? - 11 + 1 - - Views - Vues + + Videos history deleted + Historique de vidéos supprimé - 13 + 1 - - NSFW - NSFW + + Ownership accepted + Changement de propriété accepté - 14 + 1 - - UUID - UUID + + Password updated. + Mot de passe mis à jour. - 15 + 1 - - Unblacklist - Retirer de la liste noir + + You current password is invalid. + Votre mot de passe actuel est invalide. - 30 + 1 - - My settings - Mes paramètres + + Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? Cela supprimera toutes vos données, incluant vos chaînes, vidéos etc. - 3 + 1 - - My video channels - Mes chaînes vidéos + + Type your username to confirm + Tapez votre nom d'utilisateur pour confirmer - 5 + 1 - - My videos - Mes vidéos + + Delete my account + Supprimer mon compte - 7 + 1 - - subscribers - abonnés + + Your account is deleted. + Votre compte est supprimé - 9 + 1 - - Change your avatar - Changer son avatar + + New video from your subscriptions + Nouvelle vidéo depuis vos souscriptions - 14 + 1 - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , max size: ) + + New comment on your video + Nouveau commentaire sur votre vidéo - 17 + 1 - - Video quota: - Quota de vidéos : + + New video abuse + Nouveau signalement sur une vidéo - 20 + 1 - - Profile - Profil + + Video auto-blacklisted waiting review + Vidéo automatiquement mise sur la liste noire en attente de vérification - 24 + 1 - - Video settings - Paramètres de la vidéo + + One of your video is blacklisted/unblacklisted + Une de vos vidéos a été bloquée/débloquée - 31 + 1 - - - views - - vues + + Video published (after transcoding/scheduled update) + Vidéo publiée (après transcodage / mise à jour programmée) - 20 + 1 - - Delete - Supprimer + + Video import finished + Import de vidéo terminé - 15 + 1 - - Create another video channel - Créer une autre chaîne vidéo + + A new user registered on your instance + Nouveau compte créé sur votre instance - 4 + 1 - - Go to the channel - Aller sur la chaine + + You or your channel(s) has a new follower + Vous (ou votre chaîne) avez un nouveau suiveur - 15 + 1 - - Create a video channel - Créer une chaîne vidéo + + Someone mentioned you in video comments + Quelqu'un vous a mentionné dans les commentaires d'une vidéo 1 - - Update - Mettre à jour + + Your instance has a new follower + Votre instance a un nouvel abonné - 2 + 1 - - Display name - Nom public + + Preferences saved + Préférences sauvegardées - 6 + 1 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br /> -Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte. + + Profile updated. + Profil mis à jour. - 32 + 1 - - Change password - Changer le mot de passe + + Avatar changed. + Avatar modifié. - 19 + 1 - - New password - Nouveau mot de passe + + Information updated. + Information mise à jour. - 7 + 1 - - Confirm new password - Confirmer le mot de passe + + Video channel created. + Chaîne vidéo créée. - 15 + 1 - - Default policy on videos containing sensitive content - Politique par défaut concernant les vidéo à caractère sensible + + This name already exists on this instance. + Ce nom existe déjà sur cette instance. - 3 + 1 - - Automatically plays video - Lire automatiquement les vidéos + + Video channel updated. + Chaîne vidéo mise à jour. - 24 + 1 - - Save - Enregistrer + + Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! + Voulez-vous vraiment supprimer ? Cela supprimera toutes les vidéos de cette chaîne, et vous ne pourrez plus créer de nouvelles chaînes avec le même nom () ! - 27 + 1 - - Update my profile - Mettre à jour mon profil + + Please type the display name of the video channel () to confirm + Merci de saisir le nom de la chaîne vidéos () pour confirmer - 27 + 1 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Désolé, mais nous n'avons pas pu trouver les pages que vous recherchiez. - + + Video channel deleted. + Chaîne vidéo supprimée. 1 - - Created by - Créé par + + Playlist created. + Liste de lecture créée. - 14 + 1 - - Go the owner account page - Aller au compte du propriétaire + + Playlist updated. + Liste de lecture mise à jour. - 13 + 1 - - Support this channel - Soutenir cette chaîne + + Do you really want to delete ? + Souhaitez-vous vraiment supprimer ? - 9 + 1 - - Created - Créé le + + Playlist deleted. + Liste de lecture supprimée. - 17 + 1 - - Upload your video - Mettre en ligne votre vidéo + + My videos + Mes vidéos - 3 + 1 - - Upload - Mettre en ligne + + Do you really want to delete videos? + Souhaitez-vous vraiment supprimer vidéos ? - 4 + 1 - - Select the file to upload - Sélectionner le fichier + + videos deleted. + vidéos supprimées. - 12 + 1 - - Channel - Chaîne + + Do you really want to delete ? + Souhaitez-vous vraiment supprimer ? - 35 + 1 - - Privacy - Confidentialité + + Video deleted. + La vidéo a été supprimée. - 86 + 1 - - Publish will be available when upload is finished - Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé + + Ownership change request sent. + Requête de changement de propriété envoyée. - 53 + 1 - - Publish - Publier + + My channels + Mes chaînes - 60 + 1 - - Title - Titre + + My playlists + Mes listes de lecture - 7 + 1 - - Tags - Étiquettes + + My subscriptions + Mes abonnements - 15 + 1 - - (press Enter to add) - (presser Entrée pour ajouter) + + My history + Mon historique - 15 + 1 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Les descriptions des vidéos sont tronquées par défaut et requièrent une action manuelle pour être pleinement affichées. + + Misc + Divers - 24 + 1 - - Category - Catégorie + + Ownership changes + Changements de propriétaires - 44 + 1 - - Licence - Licence + + My settings + Mes paramètres - 58 + 1 - - Language - Langage + + My notifications + Mes notifications - 72 + 1 - - Schedule publication () - Programmation de la publication () + + An email with verification link will be sent to . + Un courriel contenant un lien de vérification sera envoyé à . - 101 + 1 - - This video contains mature or explicit content - Cette vidéo contient du contenu sensible + + Unable to find user id or verification string. + Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification. - 116 + 1 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Certaines instances ne listent pas, par défaut, des vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. + + Subscribe to the account + S'abonner à ce compte. - 119 + 1 - - Enable video comments - Activer les commentaires + + Focus the search bar + Focus sur la barre de recherche. - 126 + 1 - - Wait transcoding before publishing the video - Attendre l'encodage avant de publier la vidéo + + Toggle the left menu + (Dés)activer le menu de gauche. - 132 + 1 - - If you decide to not wait transcoding before publishing the video, it can be unplayable until it transcoding ends. - Si vous décidez de ne pas attendre la fin de l'encodage avant de publier la vidéo, elle ne pourra être lue jusqu'à ce que l'encodage s'achève. + + Go to the videos overview page + Aller sur la page de vue d'ensemble des vidéos. - 135 + 1 - - Basic info - Informations basiques + + Go to the trending videos page + Aller sur la page des Tendances. - 4 + 1 - - Upload thumbnail - Téléverser une vignette + + Go to the recently added videos page + Aller sur la page des vidéos récemment ajoutées. - 146 + 1 - - Upload preview - Téléverser un aperçu + + Go to the local videos page + Aller sur la page des vidéos locales. - 153 + 1 - - Support - Soutenir + + Go to the videos upload page + Aller sur la page de téléversement de vidéo. - 59 + 1 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Courte description des moyens qu'ont les utilisateurs de vous soutenir (financement participatif, etc.). + + Toggle Dark theme + (Dés)activer le thème sombre - 160 + 1 - - Advanced settings - Paramétrage avancé + + Go to my subscriptions + Aller voir mes abonnements. - 142 + 1 - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , max size: ) + + Go to my videos + Aller voir mes vidéos. - 11 + 1 - - - Update - - - Mise à jour - + + Go to my imports + Aller voir mes importations de vidéos. - 2 + 1 - - Update - Mettre à jour + + Go to my channels + Aller voir mes chaînes. - 93 + 1 - - Download video - Télécharger la vidéo + + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . + + Impossible de retrouver les identifiants client OAuth : . + - 7 + 1 - - Torrent - Torrent (fichier metainfo) + + Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Assurez-vous d'avoir configuré PeerTube (le dossier config/), en particulier le block 'webserver'. - 20 + 1 - - Direct download - Téléchargement direct + + You need to reconnect. + Vous devez vous reconnecter. - 25 + 1 - - Torrent (magnet) - Torrent (lien magnet) + + Keyboard Shortcuts: + Raccourcis clavier : - 30 + 1 - - Download - Télécharger + + Success + Réussite - 75 + 1 - - Report video - Signaler la vidéo + + Incorrect username or password. + Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects. - 7 + 1 - - Reason... - Motivation… + + You account is blocked. + Votre compte est bloqué. - 14 + 1 - - - Cancel - - - Annuler - + + An email with the reset password instructions will be sent to . + Un email avec les instructions de changement de mot de passe a été envoyé à . - 22 + 1 - - Submit - Envoyer + + Your password has been successfully reset! + Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! - 27 + 1 - - Share - Partager + + Today + Aujourd'hui - 64 + 1 - - URL - URL + + Last 7 days + Les 7 derniers jours - 12 + 1 - - Embed - Intégration + + Last 30 days + Les 30 derniers jours - 24 + 1 - - - The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). - - - Cette URL n'est pas sécurisée (pas d'HTTPS), donc l'intégration vidéo ne marchera pas sur les sites utilisant HTTPS (Les navigateurs bloquent les requêtes HTTP non sécurisées). - + + Last 365 days + Les 365 derniers jours - 35 + 1 - - - The video is being transcoded, it may not work properly. - - - La vidéo est en train d'être encodée, elle peut ne pas fonctionner correctement. - + + Short (< 4 min) + Courte (< 4 min) - 6 + 1 - - - This video will be published on - - - Cette vidéo sera publiée le - + + Long (> 10 min) + Longue (> 10 min) - 10 + 1 - - - - views - - - - vues + + Medium (4-10 min) + Moyenne (4-10 min) - 21 + 1 - - Go the channel page - Aller à la page des chaînes + + Relevance + Approprié - 26 + 1 - - You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. - Vous pouvez vous abonner à ce compte en utilisant une instance utilisant le protocole ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et s'abonner. S'abonner comme un utilisateur de PeerTube est en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue : <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + + Publish date + Date de publication - 30 + 1 - - By - Par + + Views + Vues - 35 + 1 - - Go to the account page - Aller sur la page du compte + + Search + Résultats de la recherche - 34 + 1 - - Like this video - J'aime cette vidéo + + years ago + il y a ans - 47 + 1 - - Dislike this video - Je n'aime pas cette vidéo + + months ago + il y a mois - 54 + 1 - - Download the video - Télécharger la vidéo + + month ago + il y a mois - 74 + 1 - - Report - Signaler + + weeks ago + il y a semaines - 81 + 1 - - Report this video - Signaler cette vidéo + + week ago + il y a semaine - 80 + 1 - - Blacklist - Blacklister + + days ago + il y a jours - 87 + 1 - - Blacklist this video - Blacklister cette vidéo + + day ago + il y a jour - 86 + 1 - - Update this video - Mettre à jour cette vidéo + + hours ago + il y a heures - 92 + 1 - - Delete this video - Supprimer cette vidéo + + hour ago + il y a heure - 98 + 1 - - Show more - Voir plus + + min ago + il y a min - 118 + 1 - - Show less - Montrer moins + + sec ago + il y a sec - 124 + 1 - - - Privacy - - - Visibilité - + + Confirm + Confirmer - 131 + 1 - - - Category - - - Catégorie - + + Instance name is required. + Le nom de l'instance est requis. - 140 + 1 - - - Licence - - - Licence - + + Short description should not be longer than 250 characters. + La courte description ne peut pas faire plus de 250 caractères. - 149 + 1 - - - Language - - - Langue - + + Twitter username is required. + L'identifiant Twitter est requis. - 158 + 1 - - - Tags - - - Étiquettes - + + Previews cache size is required. + La taille du cache des prévisualisations est requis. - 167 + 1 - - - Other videos - - - Autres vidéos - + + Previews cache size must be greater than 1. + La taille du cache des prévisualisations doit être supérieure à 1. - 181 + 1 - - Friendly Reminder: - Rappel : + + Previews cache size must be a number. + La taille du cache des prévisualisations doit être un nombre. - 193 + 1 - - - The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be accessed publicly. - - - Le système de partage utilisé par cette vidéo nécessite que des informations techniques concernant votre système (notamment votre adresse IP publique) soient rendues publiques. - + + Captions cache size is required. + Une taille pour le cache des sous-titres est requise. - 195 + 1 - - More information - Plus d'informations + + Captions cache size must be greater than 1. + La taille pour le cache des sous-titres doit être supérieure 1. - 198 + 1 - - Get more information - Obtenir plus d'informations + + Captions cache size must be a number. + La taille du fichier de sous-titres doit être un nombre. - 198 + 1 - - - OK - - - OK - + + Signup limit is required. + La limite d'enregistrement est requise. - 201 + 1 - - - Comments - - - Commentaires - + + Signup limit must be greater than 1. + La limite d'enregistrement doit être supérieure à 1. - 3 + 1 - - You can either comment on the page of your instance where this video is federated with your PeerTube account, or via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and find back the video. Direct commenting capabilities are being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. - Vous pouvez commenter soit sur la page de votre instance où cette vidéo est fédérée avec votre compte PeerTube, soit via n'importe quelle instance Fediverse compatible ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et retrouver la vidéo. Les commentaires directs sont en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. + + Signup limit must be a number. + La limite d'enregistrement doit être un nombre. - 8 + 1 - - No comments. - Aucun commentaire. + + Admin email is required. + Le courriel de l'administrateur est requis. - 19 + 1 - - View all replies - Voir les réponses + + Admin email must be valid. + Le courriel de l'administrateur doit être valide - 56 + 1 - - - Comments are disabled. - - - Les commentaires sont désactivés. - + + Transcoding threads is required. + Le nombre de threads pour l'encodage est requis. - 65 + 1 - - Add comment... - Ajouter un commentaire... + + Transcoding threads must be greater or equal to 0. + Le nombre de threads d'encodage doit être supérieur ou égal à 0. - 6 + 1 - - - Post comment - - - Poster un commentaire - + + Email is required. + Le courriel est requis. - 17 + 1 - - Highlighted comment - Commentaire mis en exergue + + Email must be valid. + Le courriel doit être valide. - 5 + 1 - - Reply - Répondre + + Your name is required. + Votre nom doit être rempli. - 14 + 1 - - Error getting about from server - Erreur lors de la récupération des informations 'about' du serveur + + Your name must be at least 1 character long. + Votre nom doit contenir au moins un caractère. 1 - - No description - Pas de description + + Your name cannot be more than 120 characters long. + Votre nom ne peut pas contenir plus de 120 caractères. 1 - - Published videos - Vidéos publiées + + A message is required. + Votre message doit être rempli. 1 - - Published videos - A publié vidéos + + The message must be at least 3 characters long. + Votre message doit contenir au moins 3 caractères. 1 - - Error - Erreur + + The message cannot be more than 5000 characters long. + Le message ne peut pas contenir plus de 5000 caractères. 1 - - You set custom . - Vous avez défini du . + + Username is required. + Le nom d'utilisateur·rice est requis. 1 - - This could lead to security issues or bugs if you do not understand it. - Cela pourrait mener à des problèmes de sécurité ou à des bogues ; soyez sûr de comprendre ce que vous faites. + + Password is required. + Le mot de passe est requis. 1 - - Are you sure you want to update the configuration? - Êtes-vous sûr de vouloir modifier la configuration ? + + Confirmation of the password is required. + La confirmation du mot de passe est requise. 1 - - Please type - Merci de taper + + Username must be at least 1 character long. + Votre nom d'utilisateur doit contenir au moins un caractère. 1 - - to confirm. - pour confirmer. + + Username cannot be more than 50 characters long. + Votre nom d'utilisateur ne peut pas contenir plus de 50 caractères. 1 - - Success - Réussite + + Username should be lowercase alphanumeric; dots and underscores are allowed. + Le nom d'utilisateur peut contenir des minuscules, des chiffres, des points et des tirets bas. 1 - - Configuration updated. - La configuration a été mise à jour. + + Password must be at least 6 characters long. + Le mot de passe doit être composé d'au moins 6 caractères. 1 - - is not valid - n'est pas valide + + Password cannot be more than 255 characters long. + Le mot de passe ne peut pas faire plus de 255 caractères. 1 - - You need to specify hosts to follow. - Vous devez préciser des hôtes à suivre. + + The new password and the confirmed password do not correspond. + Les mots de passe ne correspondent pas. 1 - - Hosts need to be unique. - Les hôtes doivent être uniques. + + Video quota is required. + Le quota de vidéos est requis. 1 - - If you confirm, you will send a follow request to: - - Si vous confirmez, le système enverra une requête à : pour le suivre - + + Quota must be greater than -1. + Le quota doit être supérieur à -1. 1 - - Follow new server(s) - Suivre de nouveaux serveurs + + Daily upload limit is required. + Un quota journalier de téléversement est requis. 1 - - Follow request(s) sent! - Requête·s envoyée·s ! + + Daily upload limit must be greater than -1. + Le quota journalier de téléversement doit être supérieur à -1. 1 - - Do you really want to unfollow ? - Voulez-vous vraiment vous désabonner de ? + + User role is required. + Le rôle utilisateur est requis. 1 - - Unfollow - Arrêter le suivi + + Display name is required. + Le nom d'affichage est requis. 1 - - You are not following anymore. - Vous n'êtes plus abonné à . + + Display name must be at least 1 character long. + Votre nom affiché doit contenir au moins un caractère. 1 - - Following - Abonnements + + Display name cannot be more than 50 characters long. + Votre nom affiché ne peut pas contenir plus de 50 caractères. 1 - - Follow - S'abonner + + Description must be at least 3 characters long. + La description doit être composée d'au moins 3 caractères. 1 - - Followers - Abonnés + + Description cannot be more than 1000 characters long. + La description ne peut pas faire plus de 1000 caractères de long. 1 - - Unlimited - Illimité + + You must to agree with the instance terms in order to registering on it. + Vous devez accepter les conditions d'utilisation de l'instance pour vous enregistrer sur celle-ci. 1 - - User created. - Utilisateur créé. + + Ban reason must be at least 3 characters long. + La raison du bannissement doit faire au moins 3 caractères. 1 - - User updated. - Utilisateur mis à jour. + + Ban reason cannot be more than 250 characters long. + La raison du bannissement doit faire au plus 250 caractères. 1 - - Update user - Mettre à jour l'utilisateur + + Report reason is required. + La raison du signalement est requise. 1 - - You cannot delete root. - Vous ne pouvez pas supprimer root. + + Report reason must be at least 2 characters long. + La raison du signalement doit être composée d'au moins 2 caractères. 1 - - Do you really want to delete this user? - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ? + + Report reason cannot be more than 3000 characters long. + La raison du signalement ne doit pas être supérieur à 3000 caractères. 1 - - User deleted. - Utilisateur supprimé. + + Moderation comment is required. + Un commentaire de modération est requis. 1 - - Do you really want to remove this video from the blacklist ? It will be available again in the videos list. - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette vidéo de la liste noire ? Elle sera de nouveau visible dans la liste de vidéos. + + Moderation comment must be at least 2 characters long. + Le commentaire de modération doit faire au moins 2 caractères. 1 - - Video removed from the blacklist. - Vidéo supprimée de la liste noire. + + Moderation comment cannot be more than 3000 characters long. + Le commentaire de modération ne peut pas excéder 3000 caractères. 1 - - The new password and the confirmed password do not correspond. - Les mots de passe ne correspondent pas. + + The channel is required. + La chaîne est requise. 1 - - Password updated. - Mot de passe mis à jour. + + Blacklist reason must be at least 2 characters long. + La raison de mise sur liste noire doit faire au moins 2 caractères. 1 - - Profile updated. - Profil mis à jour. + + Blacklist reason cannot be more than 300 characters long. + La raison de mise sur liste noire doit faire au plus 300 caractères. 1 - - Avatar changed. - Avatar modifié. + + Video caption language is required. + Une langue pour les sous-titres est requise. 1 - - Information updated. - Information mise à jour. + + Video caption file is required. + Un fichier de sous-titres est requis 1 - - Video channel created. - Chaîne vidéo créée. + + The username is required. + Le nom d'utilisateur est requis. 1 - - Create - Créer + + You can only transfer ownership to a local account + Vous ne pouvez transférer la propriété que sur un compte local. 1 - - Video channel updated. - Chaîne vidéo mise à jour. + + Name is required. + Le nom est requis. 1 - - Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel too. - Voulez-vous vraiment supprimer ? Ceci supprimera aussi toutes les vidéos téléversées dans cette chaîne. + + Name must be at least 1 character long. + Le nom doit contenir au moins un caractère. 1 - - Please type the name of the video channel to confirm - Merci de confirmer le nom de la chaîne + + Name cannot be more than 50 characters long. + Le nom ne peut pas contenir plus de 50 caractères. 1 - - Video channel deleted. - Chaîne vidéo supprimée. + + Name should be lowercase alphanumeric; dots and underscores are allowed. + Le nom peut contenir des minuscules, des chiffres, des points et des tirets bas. 1 - - Do you really want to delete videos? - Souhaitez-vous vraiment supprimer vidéos ? + + Support text must be at least 3 characters long. + Le texte de soutien doit être composé d'au moins 3 caractères. 1 - - videos deleted. - videos supprimées. + + Support text cannot be more than 1000 characters long. + Ce texte de support ne peut pas faire plus de 1000 caractères de long. 1 - - Do you really want to delete ? - Souhaitez-vous réellement supprimer ? + + Comment is required. + Le commentaire est requis. 1 - - Video deleted. - La vidéo a été supprimée. + + Comment must be at least 2 characters long. + Le commentaire doit être composé d'au moins 2 caractères. 1 - - Published - Publiée + + Comment cannot be more than 3000 characters long. + Le commentaire ne peut dépasser 3000 caractères. 1 - - Publication scheduled on - Publication programmée + + Display name cannot be more than 120 characters long. + Le nom d'affichage ne peut pas faire plus de 120 caractères. 1 - - Waiting transcoding - En attente d'encodage + + Privacy is required. + Confidentialité requise. 1 - - To transcode - A transcoder + + The channel is required when the playlist is public. + La chaîne est requise quand la liste de lecture est public. 1 - - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . - - Impossible de retrouver les identifiants client OAuth : . - + + Video name is required. + Le nom de la vidéo est requis. 1 - - Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. - Soyez bien sûr d'avoir configuré PeerTube (le dossier config/), en particulier le block 'webserver'. + + Video name must be at least 3 characters long. + Le nom de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. 1 - - You need to reconnect. - Vous devez vous reconnecter. + + Video name cannot be more than 120 characters long. + Le nom de la vidéo ne doit pas dépasser 120 caractères. 1 - - Confirm - Confirmer + + Video privacy is required. + La confidentialité de la vidéo est requise. 1 - - An email with the reset password instructions will be sent to . - Un courriel avec les instructions nécessaire à la réinitialisation de votre mot de passe sera envoyé à . + + Video channel is required. + La chaîne de la vidéo est requise. 1 - - Unable to find user id or verification string. - Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification. + + Video description must be at least 3 characters long. + La description de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. 1 - - Your password has been successfully reset! - Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! + + Video description cannot be more than 10000 characters long. + La description de la vidéo ne peut pas dépasser 10000 caractères. 1 - - Instance name is required. - Le nom de l'instance est requis. + + A tag should be more than 2 characters long. + Une étiquette doit faire au moins 2 caractères. 1 - - Short description should not be longer than 250 characters. - La courte description ne peut pas faire plus de 250 caractères. + + A tag should be less than 30 characters long. + Une étiquette ne peut pas dépasser 30 caractères. 1 - - Twitter username is required. - L'identifiant Twitter est requis. + + Video support must be at least 3 characters long. + Le texte de soutien de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. 1 - - Previews cache size is required. - La taille du cache des prévisualisations est requis. + + Video support cannot be more than 1000 characters long. + Le texte de soutien de la vidéo ne peut pas dépasser 1000 caractères. 1 - - Previews cache size must be greater than 1. - La taille du cache des prévisualisations doit être plus grand que 1. + + A date is required to schedule video update. + Une date est requise pour programmer une mise à jour de la vidéo. 1 - - Previews cache size must be a number. - La taille du cache des prévisualisations doit être un nombre. + + This file is too large. + Ce ficher est trop volumineux. 1 - - Signup limit is required. - La limite d'enregistrements est requis. + + PeerTube cannot handle this kind of file. Accepted extensions are . + PeerTube ne peut pas gérer ce type de fichier. Les extensions acceptées sont . 1 - - Signup limit must be greater than 1. - La limite d'enregistrement doit faire plus de 1. + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? + Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de vouloir quitter cette page ? 1 - - Signup limit must be a number. - La limite d'enregistrement doit être un nombre. + + Sunday + Dimanche 1 - - Admin email is required. - Le courriel de l'administrateur est requis. + + Monday + Lundi 1 - - Admin email must be valid. - Le courriel de l'administrateur doit être valide + + Tuesday + Mardi 1 - - Transcoding threads is required. - Le nombre de threads pour l'encodage est requis. + + Wednesday + Mercredi 1 - - Transcoding threads must be greater than 1. - Le nombre de threads pour l'encodage doit être plus grand que 1. + + Thursday + Jeudi 1 - - Username is required. - Le nom d'utilisateur est requis. + + Friday + Vendredi 1 - - Password is required. - Le mot de passe est requis. + + Saturday + Samedi 1 - - Confirmation of the password is required. - La confirmation du mot de passe est requis. + + Sun + Dim 1 - - Username must be at least 3 characters long. - Le nom d'utilisateur doit être composé d'au moins 3 caractères. + + Mon + Lun 1 - - Username cannot be more than 20 characters long. - Le nom d'utilisateur ne peut pas faire plus de 20 caractères. + + Tue + Mar 1 - - Username should be only lowercase alphanumeric characters. - Le nom d'utilisateur ne doit être composé que de caractères alphanumériques en minuscule. + + Wed + Mer 1 - - Email is required. - Le courriel est requis. + + Thu + Jeu 1 - - Email must be valid. - Le courriel doit être valide. + + Fri + Ven 1 - - Password must be at least 6 characters long. - Le mot de passe doit être composé d'au moins 6 caractères. + + Sat + Sam 1 - - Password cannot be more than 255 characters long. - Le mot de passe ne peut pas faire plus de 255 caractères. + + Su + Di 1 - - Video quota is required. - Le quota de vidéos est requis. + + Mo + Lu 1 - - Quota must be greater than -1. - Le quota doit être plus grand que -1. + + Tu + Ma 1 - - User role is required. - Le rôle utilisateur est requis. + + We + Me 1 - - Display name is required. - Le nom d'affichage est requis. + + Th + Je 1 - - Display name must be at least 3 characters long. - Le nom d'affichage doit être composé d'au moins 3 caractères. + + Fr + Ve 1 - - Display name cannot be more than 120 characters long. - Le nom d'affichage ne peut pas faire plus de 120 caractères. + + Sa + Sa 1 - - Description must be at least 3 characters long. - La description doit être composée d'au moins 3 caractères. + + January + Janvier 1 - - Description cannot be more than 250 characters long. - La description ne peut pas faire plus de 250 caractères. + + February + Février 1 - - Report reason is required. - La raison du signalement est requise. + + March + Mars 1 - - Report reason must be at least 2 characters long. - La raison du signalement doit être composée d'au moins 2 caractères. + + April + Avril 1 - - Report reason cannot be more than 300 characters long. - La raison du signalement ne peut pas faire plus de 300 caractères. + + May + Mai 1 - - Description cannot be more than 500 characters long. - La description ne peut pas faire plus de 500 caractères. + + June + Juin 1 - - Support text must be at least 3 characters long. - Le texte de soutien doit être composé d'au moins 3 caractères. + + July + Juillet 1 - - Support text cannot be more than 500 characters long. - Le texte de soutien ne peut pas faire plus de 500 caractères. + + August + Août 1 - - Comment is required. - Le commentaire est requis. + + September + Septembre 1 - - Comment must be at least 2 characters long. - Le commentaire doit être composé d'au moins 2 caractères. + + October + Octobre 1 - - Comment cannot be more than 3000 characters long. - Le commentaire ne peut pas faire plus de 3000 caractères. + + November + Novembre 1 - - Video name is required. - Le nom de la vidéo est requis. + + December + Décembre 1 - - Video name must be at least 3 characters long. - Le nom de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. + + Jan + Jan 1 - - Video name cannot be more than 120 characters long. - Le nom de la vidéo ne doit pas faire plus de 120 caractères. + + Feb + Fév 1 - - Video privacy is required. - La confidentialité de la vidéo est requise. + + Mar + Mar 1 - - Video channel is required. - La chaîne de la vidéo est requise. + + Apr + Avr 1 - - Video description must be at least 3 characters long. - La description de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. + + Jun + Juin 1 - - Video description cannot be more than 10000 characters long. - La description de la vidéo ne peut pas faire plus de 10000 caractères. + + Jul + Juil 1 - - A tag should be more than 2 characters long. - Une étiquette doit faire au moins 2 caractères. + + Aug + Aoû 1 - - A tag should be less than 30 characters long. - Une étiquette ne peut pas faire plus de 30 caractères. + + Sep + Sep 1 - - Video support must be at least 3 characters long. - Le texte de soutien de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. + + Oct + Oct 1 - - Video support cannot be more than 500 characters long. - Le texte de soutien de la vidéo ne peut pas faire plus de 500 caractères. + + Nov + Nov 1 - - A date is required to schedule video update. - Une date est requise pour programmer une mise à jour de la vidéo. + + Dec + Déc 1 - - All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? - Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de quitter cette page ? + + Clear + Effacer 1 - - Warning - Attention + + yy-mm-dd + dd/mm/yy 1 - - Sunday - Dimanche + + Hidden + Cacher 1 - - Monday - Lundi + + Blurred with confirmation request + Flouter avec demande de confirmation 1 - - Tuesday - Mardi + + Displayed + Afficher 1 - - Wednesday - Mercredi + + User registration allowed + Création de compte autorisé 1 - - Thursday - Jeudi + + Video uploads require manual validation by moderators + La mise en ligne de vidéos requiert la validation par un modérateur 1 - - Friday - Vendredi + + Transcode your videos in multiple resolutions + Encoder vos vidéos dans plusieurs résolutions 1 - - Saturday - Samedi + + HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) + Importation HTTP (YouTube, Vimeo, URL...) 1 - - Sun - Dim + + Torrent import + Importation de Torrent 1 - - Mon - Lun + + P2P enabled + P2P activé 1 - - Tue - Mar + + ~ + ~ 1 - - Wed - Mer + + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } 1 - - Thu - Jeu + + of full HD videos + de vidéos full HD 1 - - Fri - Ven + + of HD videos + de vidéos HD 1 - - Sat - Sam + + of average quality videos + de vidéos de qualité moyenne 1 - - Su - Di + + Markdown compatible that supports: + Compatible Markdown supportant : 1 - - Mo - Lu + + Emphasis + L'emphase 1 - - Tu - Ma + + Links + Les liens 1 - - We - Me + + New lines + Les retours à la ligne 1 - - Th - Je + + Lists + Les listes 1 - - Fr - Ve + + Images + Les images 1 - - Sa - Sa + + users banned. + utilisateur·ices banni·e·s. 1 - - January - Janvier + + User banned. + Utilisateur banni. 1 - - February - Février + + Do you really want to unban ? + Voulez-vous réellement rétablir ? 1 - - March - Mars + + User unbanned. + L'utilisateur est rétabli. 1 - - April - Avril + + If you remove this user, you will not be able to create another with the same username! + Si vous supprimez ce compte, vous ne pourrez plus en créer de nouveau avec le même nom ! 1 - - May - Mai + + User deleted. + Utilisateur supprimé. 1 - - June - Juin + + User email set as verified + L'adresse mail de l'utilisateur a été vérifiée 1 - - July - Juillet + + Account muted. + Comptes muets. 1 - - August - Août + + Instance muted. + Instance muette. 1 - - September - Septembre + + Account muted by the instance. + Compte rendue muet par votre instance. 1 - - October - Octobre + + Account unmuted by the instance. + Compte réactivé par votre instance. 1 - - November - Novembre + + Instance muted by the instance. + Instance rendue muette par votre instance. 1 - - December - Décembre + + Instance unmuted by the instance. + Instance réactivée par votre instance. 1 - - Jan - Jan + + Mute this account + Rend muet ce compte. 1 - - Feb - Fév + + Unmute this account + Réactive ce compte. 1 - - Mar - Mar + + Mute the instance + Rend muet cette instance 1 - - Apr - Avr + + Unmute the instance + Réactive cette instance. 1 - - Jun - Juin + + Mute this account by your instance + Rendre muet ce compte pour votre instance. 1 - - Jul - Juil + + Unmute this account by your instance + Réactiver ce compte pour votre instance. 1 - - Aug - Aoû + + Mute the instance by your instance + Rendre muette cette instance pour votre instance. 1 - - Sep - Sep + + Unmute the instance by your instance + Réactiver cette instance pour votre instance. 1 - - Oct - Oct + + Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. + La requête est trop volumineuse pour le serveur. Merci de contacter un administrateur afin d'augmenter la taille limite acceptée par celui-ci. 1 - - Nov - Nov + + Too many attempts, please try again after minutes. + Trop de tentatives, merci de réessayer dans minutes. 1 - - Dec - Déc + + Too many attempts, please try again later. + Trop d'essais ; merci de réitérer plus tard. 1 - - Today - Aujourd'hui + + Server error. Please retry later. + Le serveur rencontre une erreur. Merci de réessayer plus tard. 1 - - Clear - Effacer + + Subscribed to + Abonné à 1 - - yy-mm-dd - dd/mm/yy + + Subscribed + Abonné 1 - - years ago - il y a ans + + Unsubscribed from + Désabonné de 1 - - months ago - il y a mois + + Unsubscribed + Désabonné 1 - - month ago - il y a mois + + Moderator + Modérateur 1 - - weeks ago - il y a semaines + + Video removed from + Vidéo supprimé de 1 - - week ago - il y a semaine + + Video added in at timestamps + Vidéo ajouté dans à la seconde 1 - - days ago - il y a jours + + Video added in + Vidéo ajouté dans 1 - - day ago - il y a jour + + Timestamps updated + Horodatage mise à jour. 1 - - hours ago - il y a heures + + Starts at + Démarre à 1 - - hour ago - il y a heure + + Stops at + Fini à 1 - - min ago - il y a min + + and stops at + et s'arrête à 1 - - sec ago - il y a sec + + Video blacklisted. + Vidéo mise sur liste noire. 1 - - Markdown compatible that supports: - Compatible Markdown supportant : + + Copied + Copié 1 - - Emphasis - L'emphase + + Video reported. + Vidéo signalée. 1 - - Links - Les liens + + Do you really want to delete this video? + Êtes-vous bien sûr·e de vouloir supprimer cette vidéo ? 1 - - New lines - Les retours à la ligne + + Save to playlist + Sauvegarder dans la liste de lecture 1 - - Lists - Les listes + + Blacklist + Mettre sur liste noire 1 - - Images - Les images + + Report + Signaler 1 - - Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. - La requête est trop volumineuse pour le serveur. Merci de contacter un administrateur afin d'augmenter la taille limite accepté par celui-ci. + + Published + Publiée 1 - - Too many attempts, please try again after minutes. - Trop de tentatives, merci de réessayer dans minutes. + + Publication scheduled on + Publication programmée 1 - - Too many attempts, please try again later. - Trop d'essais ; merci de réitérer plus tard. + + Waiting transcoding + En attente d'encodage 1 - - Server error. Please retry later. - Le serveur rencontre une erreur. Merci de réessayer plus tard. + + To transcode + À transcoder 1 - - Registration for complete. - Enregistrement pour complété. + + To import + À importer 1 - - ~ - ~ + + Only I can see this video + Seul moi peut voir cette vidéo 1 - - {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } - {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + + Only people with the private link can see this video + Seules les personnes en possession du lien privé peuvent voir cette vidéo 1 - - of full HD videos - de vidéos full HD + + Anyone can see this video + Tout le monde peut voir cette vidéo 1 - - of HD videos - de vidéos HD + + Welcome! Now please check your emails to verify your account and complete signup. + Bienvenue ! Veuillez maintenant consulter vos mails afin de vérifier votre compte et compéter l'inscription. 1 - - of average quality videos - de vidéos de qualité moyenne + + You are now logged in as ! + Vous êtes maintenant connecté en tant que ! 1 - - This image is too large. - Cette image est trop grande. + + Video to import updated. + Les vidéos à importer ont été mises à jour 1 - - Your video was uploaded in your account and is private. - Votre vidéo a été mise ligne sur votre compte de manière privée. + + Your video was uploaded to your account and is private. + Votre vidéo a été téléversée sur votre compte et elle est privée. 1 @@ -3509,13 +6892,6 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Info - Info - - 1 - - Upload cancelled Mise en ligne annulée @@ -3523,16 +6899,16 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 4GB - Nous sommes navrés mais PeerTube ne supporte pas pour l'instant les vidéos d'une taille supérieure à 4Go + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Votre quota est dépassé avec cette vidéo (taille de la vidéo : , used: , quota: ) 1 - - Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) - Votre quota vidéo est dépassé avec cette vidéo (taille de la vidéo : , utilisé : , quota : ) + + Your daily video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Votre quota journalier est dépassé avec cette vidéo (taille de la vidéo : , used: , quota: ) 1 @@ -3544,6 +6920,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 + + You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost. + Vous n'avez pas sauvegardé vos modifications ! Si vous quittez la page, vous les perdrez. + + 1 + + Video updated. Vidéo mise à jour. @@ -3558,37 +6941,30 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Video reported. - Vidéo signalée. - - 1 - - - - Copied - Copié + + The deletion will be sent to remote instances so they remove the comment too. + La suppression sera envoyé aux instances distantes pour qu'elles suppriment aussi le commentaire. 1 - - Do you really want to blacklist this video? - Êtes vous bien sûr·e de vouloir mettre cette vidéo sur liste noire ? + + It is a remote comment, so the deletion will only be effective on your instance. + C'est un commentaire distant, la suppression ne sera effectif que sur votre instance. 1 - - Video had been blacklisted. - La vidéo a été mise sur liste noire. + + Like the video + J'aime cette vidéo. 1 - - Do you really want to delete this video? - Êtes-vous bien sûr·e de vouloir supprimer cette vidéo ? + + Dislike the video + Je n'aime pas cette vidéo. 1 @@ -3600,13 +6976,6 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Cannot fetch video from server, maybe down. - Impossible de récupérer la vidéo du serveur ; il est peut-être hors-ligne. - - 1 - - This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Cette vidéo contient du contenu sensible. Êtes-vous sûr·e de vouloir la regarder ? @@ -3621,9 +6990,37 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 1 - - Search - Chercher + + Trending for the last 24 hours + Tendances des dernières 24 heures + + 1 + + + + Trending videos are those totalizing the greatest number of views during the last 24 hours + Les vidéos Tendances sont celles qui ont été vues le plus grand nombre de fois dans les dernières 24 heures. + + 1 + + + + Trending for the last days + Tendances pour les dernières journées. + + 1 + + + + Trending videos are those totalizing the greatest number of views during the last days + Les vidéos Tendances sont celles qui ont été vues le plus grand nombre de fois dans les dernières journées. + + 1 + + + + Videos from your subscriptions + Vidéos issues de vos abonnements 1