X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_eo.xml;h=bedb9c467939c151c446dbc117674ff9fbe3e37e;hb=6b09aba90dfe4c61331b66b1a6ef1f58ddc61485;hp=f4fed8703e09edffc9165d556ec21b76c32923ba;hpb=e0452b67127b5cdad0c2e3ac44e07e647296eed7;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_eo.xml b/client/src/locale/target/angular_eo.xml index f4fed8703..bedb9c467 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_eo.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_eo.xml @@ -11,14 +11,21 @@ Nuligi - 40 + 45 + + + + (extensions: , max size: ) + (postafiksoj: , pleja grando: ) + + 11 - views - rigardoj - 12 + 34 @@ -46,7 +53,7 @@ Get help Peti helpon - 17 + 18 @@ -90,7 +97,7 @@ or create an account on another instance - aŭ kreu konton ĉe alia apero + aŭ kreu konton ĉe alia nodo 20 @@ -98,7 +105,7 @@ User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! - Registrado de novaj uzantoj ne estas permesata ĉe tiu ĉi apero, sed vi povas registriĝi ĉe multaj aliaj! + Registrado de novaj uzantoj ne estas permesata ĉe tiu ĉi nodo, sed vi povas registriĝi ĉe multaj aliaj! 26 @@ -107,7 +114,7 @@ Password Pasvorto - 28 + 12 @@ -213,6 +220,13 @@ 8 + + I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Mi legis kaj konsentis <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>la kondiĉojn</a> de ĉi tiu nodo + + 60 + + Signup Registriĝo @@ -220,6 +234,71 @@ 86 + + results + rezultoj + + 5 + + + + Filters + Filtriloj + + 16 + + + + + No results found + + + Neniuj rezultoj troviĝis + + + 25 + + + + Change the language + Ŝanĝi la lingvon + + 76 + + + + + My public profile + + + Mia publika profilo + + + 19 + + + + + My account + + + Mia konto + + + 23 + + + + + Log out + + + Adiaŭi + + + 27 + + Login Saluti @@ -262,6 +341,13 @@ 55 + + More + Pli + + 60 + + Administration Administrado @@ -290,305 +376,746 @@ 9 - - No results. - Nenio troviĝis. + + Sort + Ordigi - 7 + 6 - - Instance - Apero + + Published date + Dato de publikigo - 7 + 15 - - Description - Priskribo + + Duration + Daŭro - 23 + 24 - - Terms - Kondiĉoj + + Display sensitive content + Montri konsternan enhavon - 43 + 33 - - User registration is allowed and - Registrado de uzantoj estas permesata kaj + + Yes + Jes - 25 + 37 - - P2P & Privacy - Samtavola teĥnikaro ϗ privateco + + No + Ne - 18 + 42 - - subscribers - abonantoj + + Category + Kategorio - 12 + 148 - - Video channels - Filmaj kanaloj + + Licence + Permesilo - 19 + 157 - - Stats - Statistiko + + Language + Lingvo - 16 + 166 - - Joined - Aliĝis je + + All of these tags + Ĉiom de la etikedoj - 10 + 82 - - subscribers - abonantoj + + One of these tags + Unu de la etikedoj - 11 + 87 - - See this video channel - Rigardi tiun ĉi filman kanalon + + Filter + Filtri - 4 + 94 - - Name - Nomo + + No results. + Nenio troviĝis. - 9 + 7 - - Short description - Mallonga priskribo + + Instance + Nodo - 21 + 7 - - Default client route - Norma klienta vojo + + PeerTube + PeerTube - 54 + 7 - - Videos Trending - Filmoj furoraj + + + About instance + + + Pri la nodo «  » + - 57 + 1 - - Videos Recently Added - Filmoj freŝe aldonitaj + + Description + Priskribo - 58 + 23 - - Local videos - Filmoj lokaj + + Terms + Kondiĉoj - 59 + 43 - - Policy on videos containing sensitive content - Politiko pri filmoj kun konsterna enhavo + + User registration is allowed and + Registrado de uzantoj estas permesata kaj - 68 + 25 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Kun <strong>Ne listigi</strong> aŭ <strong>Malklarigi miniaturojn</strong>, vi estos petota, ĉu vi volas spekti la videon. + + + this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. + + + ĉi tiu nodo donas bazan datumlimon de da spaco por filmoj de siaj uzantoj. + - 6 + 27 - - Do not list - Ne listigi + + + this instance provides unlimited space for the videos of its users. + + + ĉi tiu nodo donas senliman spacon por filmoj de siaj uzantoj. + - 11 + 31 - - Blur thumbnails - Malklarigi miniaturojn + + + User registration is currently not allowed. + + + Registrado de novaj uzantoj nun ne estas permesata. + - 12 + 36 - - Signup enabled - Registriĝoj ŝaltitaj + + + About PeerTube + + + Pri PeerTube + - 92 + 1 - - Signup limit - Limo de registriĝoj + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube estas federa (ActivityPub) film-elsenda platformo, kiu uzas samtavolan teĥnikaron (WebTorrent) rekte en la reta foliumilo. - 96 + 6 - - Administrator - Administranto + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Ĝi estas libera programaro, sub la permesilo « AGPLv3 ». + - 106 + 8 - - Admin email - Retpoŝtadreso de administranto + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Por pliaj informoj, bonvolu rigardi joinpeertube.org. + - 109 + 12 - - Users - Uzantoj + + P2P & Privacy + Samtavola teĥnikaro ϗ privateco - 119 + 18 - - User default video quota - Norma datumlimo por filmoj de uzantoj + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube uzas la protokolon « BitTorrent » por kunhavigi rettrafikon inter uzantoj. + Tio implicas, ke via IP-adreso estas konservata en kunordigilo por « BitTorrent » de la nodo, dum vi spektas aŭ elŝutas la filmon. + - 122 + 20 - - Basic configuration - Bazaj agordoj + + What are the consequences? + Kio sekvas el tio? - 5 + 25 - - Twitter - Tvitero + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Teorie, iu sufiĉe teĥnike lerta povus krei skripton, kiu registrus, kiuj IP-adresoj elŝutas kiujn filmojn. + Praktike, tio estas multe pli malfacila, ĉar: + - 138 + 27 + + + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + HTTP-peto devas sendiĝi al ĉiu spionota kunordigilo. + Se oni volas spioni ĉiujn filmojn en PeerTube, oni devas sendi tiom da petoj, kiom da filmoj enestas (do eble multe) + + + 33 + + + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Por ĉiu sendita peto, la kunordigilo redonas hazardajn samtavolanojn po limigita nombro. + Ekzemple, se la aro havas 1000 samtavolanojn, kaj la kunordigilo sendas nur 20 da tiuj por ĉiu peto, necesas almenaŭ 50 senditaj petoj por koni ĉiujn samtavolanojn en la aro. + + + 38 + + + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Tiuj petoj devas esti sendataj regule, por scii kiu komencis/ĉesis spekti filmon. Estas facile eltrovi tian konduton + + + 43 + + + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Se IP-adreso estas konservita en la kunordigilo, tio ne signifas, ke la persono kun tiu IP-adreso (se iu ekzistas) la filmon spektis + + + 47 + + + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + IP-adreso estas malpreciza informo: Kutime ĝi regule ŝanĝiĝas kaj povas reprezenti multajn personojn aŭ entojn + + + 51 + + + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Retaj samtavolanoj ne estas publike atingeblaj: ĉar ni uzas teĥnikaron « WebRTC » en la foliumilo, (kun la biblioteko « WebTorrent »), la protokolo malsamas al la tradicia « BitTorrent ». + Uzante vian retan foliumilon, vi sendas signalon kun via IP-adreso al la kunordiga servilo, kiu hazarde elektos aliajn samtavolanojn ricevontajn la informon. + Vidu ĉi tiun dokumenton por pli da informoj. + + + 55 + + + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + La plej malbona okazaro pri normala persono spionanta siajn amikojn estas malprobabla. + Ekzistas multe pli facilaj manieroj akiri tiajn informojn. + + + 62 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + Kiel PeerTube kompariĝas kun YouTube? + + 67 + + + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Minacoj al privateco malsamas inter YouTube kaj PeerTube. + Pri YouTube, la platformo kolektas multon da viaj personaj informoj (ne nur vian IP-adreson) por analizi ilin kaj spioni vin. + Plue, YouTube estas posedata de Google/Alphabet, firmao spionanta vin tra multaj diversaj retpaĝoj (per « AdSense » aŭ « Google Analytics »). + + + 69 + + + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Kion povas mi fari por limigi malkaŝadon de mia IP-adreso? + + 75 + + + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + + Via IP-adreso estas publika, tial ĉiam, kiam vi vizitas retejon, pluraj agantoj pri la konekto (krom la cela retejo) vidas vian IP-adreson en sia protokolo: Retservestro, enkursigiloj, kunordigiloj, kaj aliaj. + PeerTube nenion kaŝas pri tio: Ni avertas vin, ke se vi volas teni vian IP-adreson privata, vi devas uzi virtualan privatan reton aŭ cepan enkursadon. + Pensi, ke forigo de samtavola teĥnikaro de PeerTube redonos al vi sennomecon, ne havas sencon. + + + 77 + + + + What will be done to mitigate this problem? + Kio estas farota por kuraci tiun ĉi problemon? + + 83 + + + + + PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube estas nur beta-versia, kaj ni volas liveri kiel eble plej bonajn ŝirmojn kiam la stabilo versio eldoniĝos. + Dume, ni volas testi diversajn ideojn pri la problemo: + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Limigi nombron da samtavolanoj sendatan de la kunordigilo + + 91 + + + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Limigi oftecon de petoj al la kunordigilo (nun testata) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Sciigi iun okaze de strangaj petoj (nun testata) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Malŝalti samtavolan teĥnikaron el la administra interfaco. + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Memfara rekonado de ripetataj videoj: ni ne scius, ĉu la IP-adreso elŝulis la videon intence, aŭ ĉu tion faris la memfara programo + + 95 + + + + subscribers + abonantoj + + 12 + + + + Video channels + Filmaj kanaloj + + 19 + + + + Stats + Statistiko + + 16 + + + + Joined + Aliĝis je + + 10 + + + + subscribers + abonantoj + + 11 + + + + See this video channel + Rigardi tiun ĉi filman kanalon + + 4 + + + + Name + Nomo + + 9 + + + + Short description + Mallonga priskribo + + 21 + + + + Default client route + Norma klienta vojo + + 54 + + + + Videos Trending + Filmoj furoraj + + 57 + + + + Videos Recently Added + Filmoj freŝe aldonitaj + + 58 + + + + Local videos + Filmoj lokaj + + 59 + + + + Policy on videos containing sensitive content + Politiko pri filmoj kun konsterna enhavo + + 68 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Kun <strong>Ne listigi</strong> aŭ <strong>Malklarigi miniaturojn</strong>, vi estos petota, ĉu vi volas spekti la videon. + + 6 + + + + Do not list + Ne listigi + + 11 + + + + Blur thumbnails + Malklarigi miniaturojn + + 12 + + + + Display + Montri + + 13 + + + + Signup enabled + Registriĝoj ŝaltitaj + + 90 + + + + Signup limit + Limo de registriĝoj + + 94 + + + + Administrator + Administranto + + 116 + + + + Admin email + Retpoŝtadreso de administranto + + 119 + + + + Users + Uzantoj + + 129 + + + + User default video quota + Norma datumlimo por filmoj de uzantoj + + 132 + + + + Basic configuration + Bazaj agordoj + + 5 + + + + Twitter + Tvitero + + 148 Your Twitter username Via Tvitera salutnomo - 141 + 151 + + + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indikas konton de Twitter por la retejo aŭ platformo, sur kiu la afero publikiĝis. + + 154 + + + + Instance whitelisted by Twitter + Nodo permesata de Twitter + + 167 + + + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> +If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> +Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Se via nodo estas permesata de Twitter, film-ludujo estos enkorpigita en la abonfluo en Twitter post kunhavigo de la filmo.<br /> +Se la nodo ne estas permesata, ni ligos al la filmo sur via nodo per bildo.<br /><br /> +Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al filmo sur via nodo (https://ekzemplo.net/videos/watch/blablabla) en <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> por vidi, ĉu vio nodo estas permesata. + + 168 Services Servoj - 136 + 146 Transcoding Transkodado - 172 + 176 Transcoding enabled Transkodado ŝaltita - 178 + 180 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Se vi malŝaltos transkodadon, multaj filmoj de viaj uzantoj eble ne funkcios! - 180 + 181 Transcoding threads Fadenoj por transkodado - 186 + 187 - - Resolution enabled - Distingo ŝaltita + + Resolution enabled + Distingo ŝaltita - 205 + 203 - - Cache - Kaŝmemoro + + + Cache + + + + + Kaŝmemoro + + + 209 + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Iuj dosieroj ne estas federataj (antaŭrigardoj, transskriboj). Ni prenas kaj kaŝmemoras ilin rekte el la fonta nodo. + + 214 + + Previews cache size Grando de antaŭrigarda kaŝmemoro - 212 + 219 - - Previews are not federated. We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Minoritatoj ne estas federataj. Ni prenas kaj kaŝmemoras ilin rekte el la fonta apero. + + Video captions cache size + Grandeco de kaŝmemoro por filmaj transskriboj. - 215 + 230 Customizations Adaptoj - 227 + 240 JavaScript Ĝavoskripto - 230 + 243 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Skribu rekte Ĝavoskriptan kodon.<br />Ekzemple: <pre>console.log('mia apero bonegas');</pre> + Skribu rekte Ĝavoskriptan kodon.<br />Ekzemple: <pre>console.log('mia nodo bonegas');</pre> - 233 + 246 @@ -623,21 +1150,28 @@ </pre> - 249 + 262 Advanced configuration Specialaj agordoj - 170 + 174 Update configuration Efektivigi agordojn - 276 + 289 + + + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Ŝajnas, ke la agordo estas nevalida. Bonvolu serĉi eblajn erarojn en la langetoj. + + 290 @@ -662,13 +1196,145 @@ 7 - - Updated - Ĝisdatigita + + + Video abuses + + + Filmaj misuzoj + + + 11 + + + + + Video blacklist + + + Fortenataj videoj + + + 15 + + + + + Jobs + + + Taskoj + + + 19 + + + + + Configuration + + + Agordo + + + 23 + + + + 1 host (without "http://") per line + Po 1 gastiganto (sen « http:// ») linie + + 5 + + + + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. + + + Ŝajne vi ne uzas servilon kun HTTPS. Por aboni aliajn servilojn, necesas aktiva TLS ĉe via retservilo. + + + 17 + + + + Add following + Aldoni sekvajn + + 21 + + + + ID + Identigilo + + 18 + + + + Score + Poentaro + + 8 + + + + Host + Gastiganto + + 8 + + + + State + Stato + + 10 + + + + Created + Kreita + + 11 + + + + Manage follows + Administri abonojn + + 2 + + + + Jobs list + Listo de taskoj + + 2 + + + + Type + Speco + + 19 + + + + Processed on + Traktita je 22 + + Finished on + Finita je + + 23 + + Create user Krei uzanton @@ -711,6 +1377,19 @@ 18 + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + Transkodado estas permesata sur la servilo. Datumlimo por filmoj pritemas nur la originalan filmon. + Pleje, tiu ĉi uzanto povus uzi ~ . + + + 65 + + Users list Listo de uzantoj @@ -725,6 +1404,13 @@ 16 + + Video abuses list + Listo de filmaj misuzoj + + 2 + + Reason Kialo @@ -743,7 +1429,7 @@ Video Filmo - 14 + 9 @@ -760,6 +1446,13 @@ 28 + + Blacklisted videos + Fortenataj videoj + + 2 + + Name Nomo @@ -781,6 +1474,20 @@ 14 + + UUID + Universala uzantonumero + + 15 + + + + Unblacklist + Reteni + + 30 + + My settings Miaj agordoj @@ -802,46 +1509,32 @@ 7 - - subscribers - abonantoj - - 9 - - - - Change your avatar - Ŝanĝi profilbildon - - 14 - - Video quota: Datumlimo por filmoj: - 20 + 4 Profile Profilo - 24 + 8 Video settings Filmaj agordoj: - 31 + 15 - views - rigardoj - 20 + 19 @@ -869,7 +1562,7 @@ Create a video channel Krei filman kanalon - 1 + 6 @@ -879,6 +1572,15 @@ 6 + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Mallonga teksto por sciigi homojn, kiel ili povas subteni vin.<br /><br /> +Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos tiun ĉi tekston. + + 36 + + Change password Ŝanĝi pasvorton @@ -911,14 +1613,14 @@ Automatically plays video Memfare ludas filmon - 24 + 20 Save Konservi - 27 + 23 @@ -928,6 +1630,27 @@ 27 + + subscribers + abonantoj + + 10 + + + + Change the avatar + Ŝanĝi la profilbildon + + 15 + + + + (extensions: , max size: ) + (postafiksoj: , pleja grando: ) + + 18 + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. @@ -946,6 +1669,13 @@ 14 + + Go the owner account page + Iri al paĝo de posedanto de la konto + + 13 + + Support this channel Subteni tiun ĉi kanalon @@ -960,23 +1690,9 @@ 17 - - Upload your video - Alŝutu vian videon - - 3 - - - - Upload - Alŝuti - - 4 - - - - Select the file to upload - Elektu la alŝutotan dosieron + + URL + Ligilo 12 @@ -992,21 +1708,67 @@ Privacy Privateco - 86 + 143 + + + + Update + Ĝisdatigi + + 105 + + + + Select the file to upload + Elektu la alŝutotan dosieron + + 6 Publish will be available when upload is finished Eldono eblos post fino de alŝuto - 53 + 48 Publish Eldoni - 60 + 55 + + + + Add caption + Aldoni transskribon + + 7 + + + + Select the caption file + Elekti dosieron kun transskribo + + 25 + + + + + This will replace an existing caption! + + + Ĉi tiu anstataŭos jaman transskribon! + + + 30 + + + + Add this caption + Aldoni ĉi tiun transskribon + + 40 @@ -1020,7 +1782,7 @@ Tags Etikedoj - 15 + 175 @@ -1037,48 +1799,48 @@ 24 - - Category - Kategorio - - 44 - - - - Licence - Permesilo - - 58 - - - - Language - Lingvo + + Schedule publication () + Plani publikigon () - 72 + 101 This video contains mature or explicit content Tiu ĉi filmo povas esti konsterna aŭ maltaŭga por neplenaĝaj. - 116 + 115 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Iuj aperoj ne listigas filmojn, kiuj estas konsternaj aŭ maltaŭgaj por neplenaĝuloj. + Iuj nodoj ne listigas filmojn, kiuj estas konsternaj aŭ maltaŭgaj por neplenaĝuloj. - 119 + 116 Enable video comments Ŝalti komentojn al filmo + + 121 + + + + Wait transcoding before publishing the video + Atendi transkodadon antaŭ publikigi la filmon 126 + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se vi decidos ne atendi finon de transkodado antaŭ publikigo, ĝi povus esti neludebla ĝis la transkodo finiĝos. + + 127 + + Basic info Bazaj informoj @@ -1086,32 +1848,85 @@ 4 + + Add another caption + Aldoni alian transskribon + + 139 + + + + See the subtitle file + Rigardi la dosieron kun subtekstoj + + 148 + + + + Cancel create + Nuligi kreon + + 162 + + + + Cancel deletion + Nuligi forigon + + 170 + + + + Captions + Transskriboj + + 133 + + Upload thumbnail Alŝuti miniaturon - 146 + 186 Upload preview Alŝuti antaŭrigardon - 153 + 193 + + + + Support + Subteno + + 71 + + + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Mallonga teksto por sciigi homojn, kiel ili povas subteni vin. + + 200 Advanced settings Specialaj agordoj - 142 + 182 - - Update - Ĝisdatigi + + + Update + + + Ĝisdatigi filmon «  » + - 93 + 2 @@ -1121,25 +1936,32 @@ 7 - - Torrent - Torento + + Direct download + Rekta elŝuto 20 - - Direct download - Rekta elŝuto + + Torrent (.torrent file) + Torento (dosiero .torrent) 25 + + Torrent (magnet link) + Torento (magneta ligilo) + + 30 + + Download Elŝuto - 75 + 87 @@ -1167,18 +1989,18 @@ 22 - - Share - Kunhavigi + + Submit + Sendi - 64 + 27 - - URL - Ligilo + + Share + Kunhavigi - 12 + 76 @@ -1207,146 +2029,134 @@ La filmo estas transkodata; eble ĝi ne funkcios bone. - 6 + 15 + + + + + This video will be published on + + + Tiu ĉi filmo publikiĝos je + + + 19 + + + + + - views + + + - rigardoj + + + 30 Go the channel page Iri al paĝo de la kanalo - 26 + 35 By De - 35 + 45 Go to the account page Iri al paĝo de la konto - 34 + 44 + + + + You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + Vi povas aboni tiun ĉi konton per iu ajn fediversa nodo, kiu subtenas protokolon « ActivityPub ». Ekzemple, en « Mastodon » aŭ « Pleroma », vi povas tajpi en serĉujon <strong>@@</strong> kaj aboni tie. Abonado kiel uzanto de PeerTube estas prilaborata en <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. + + 49 Like this video Ŝati ĉi tiun filmon - 47 + 59 Dislike this video Malŝati tiun ĉi filmon - 54 + 66 Download the video Elŝuti la videon - 74 + 86 Report Raporti - 81 + 93 Report this video Raporti tiun ĉi videon - 80 + 92 + + + + Blacklist + Forteni + + 99 + + + + Blacklist this video + Forteni ĉi tiun filmon + + 98 Update this video Ĝisdatigi tiun ĉi videon - 92 + 104 Delete this video Forigi ĉi tiun videon - 98 + 110 Show more Montri pli - 118 + 130 Show less Montri malpli - 124 - - - - - Privacy - - - Privateco - - - 131 - - - - - Category - - - Kategorio - - - 140 - - - - - Licence - - - Permesilo - - - 149 - - - - - Language - - - Lingvo - - - 158 - - - - - Tags - - - Etikedoj - - - 167 + 136 @@ -1357,32 +2167,39 @@ Aliaj filmoj - 181 + 187 Friendly Reminder: Amika rememorigo: - 193 + 199 - + - The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be accessed publicly. + The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - Kunhaviga sistemo uzata de tiu ĉi video implicas, ke iuj teĥnikaj informoj pri via sistemo (ekzemple via IP-adreso) estas publike atingeblaj. + La kunhaviga sistemo uzata de tiu ĉi filmo implicas, ke iuj teĥnikaj informoj pri via sistemo (ekzemple via publika IP-adreso) povas sendiĝi al viaj samtavolanoj. - 195 + 201 More information Pliaj informoj - 198 + 204 + + + + Get more information + Akiri pliajn informojn + + 204 @@ -1393,7 +2210,7 @@ Bone - 201 + 207 @@ -1407,6 +2224,13 @@ 3 + + You can either comment on the page of your instance where this video is federated with your PeerTube account, or via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and find back the video. Direct commenting capabilities are being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. + Vi povas komenti aŭ sur la paĝo de via nodo, kie tiu ĉi filmo estas federata kun via konto ĉe PeerTube, aŭ per iu ajn nodo en fediverso, subtenanta protokolon « ActivityPub ». Ekzemple, en Mastodon aŭ Pleroma vi povas tajpi en serĉujon « <strong>@@</strong> » kaj retrovi la filmon. Rektaj ebloj komenti estas prilaborataj en <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. + + 8 + + No comments. Neniuj komentoj. @@ -1429,86 +2253,268 @@ Komentoj estas malŝaltitaj. - 65 + 65 + + + + Add comment... + Aldoni komenton… + + 6 + + + + + Post comment + + + Afiŝi komenton + + + 17 + + + + Highlighted comment + Markita komento + + 5 + + + + Reply + Respondi + + 14 + + + + Error getting about from server + Eraro ricevante prion de la servilo + + 1 + + + + No description + Neniu priskribo + + 1 + + + + Published videos + Publikigitaj filmoj + + 1 + + + + Published videos + Publikigis filmojn + + 1 + + + + Error + Eraro + + 1 + + + + You set custom . + Vi agordis propran . + + 1 + + + + This could lead to security issues or bugs if you do not understand it. + Tio ĉi povas estigi sekurecajn problemojn aŭ erarojn, se vi ne komprenas ĝin. + + 1 + + + + Are you sure you want to update the configuration? + Ĉu vi certe volas ĝisdatigi la agordon? + + 1 + + + + Please type + Bonvolu tajpi + + 1 + + + + to confirm. + por konfirmi. + + 1 + + + + Success + Sukceso + + 1 + + + + Configuration updated. + Agordo ĝisdatigita + + 1 + + + + is not valid + ne validas + + 1 + + + + You need to specify hosts to follow. + Vi devas specifi abonotajn gastigantojn. + + 1 + + + + Hosts need to be unique. + Gastigantoj devas esti unikaj. + + 1 + + + + If you confirm, you will send a follow request to: - + Se vi konfirmos, vi sendos abonpeton al: - + + 1 + + + + Follow new server(s) + Aboni nova(j)n servilo(j)n + + 1 + + + + Follow request(s) sent! + Abonpetoj senditaj! + + 1 + + + + Do you really want to unfollow ? + Ĉu vi certe volas malaboni ? + + 1 + + + + Unfollow + Malaboni + + 1 + + + + You are not following anymore. + Vi ne plu abonas je . + + 1 + + + + Following + Abonatoj + + 1 - - Add comment... - Aldoni komenton… + + Follow + Aboni - 6 + 1 - - - Post comment - - - Afiŝi komenton - + + Followers + Abonantoj - 17 + 1 - - Highlighted comment - Markita komento + + Unlimited + Senlima - 5 + 1 - - Reply - Respondi + + User created. + Uzanto kreita. - 14 + 1 - - No description - Neniu priskribo + + User updated. + Uzanto ĝisdatigita. 1 - - Error - Eraro + + Update user + Ĝisdatigi uzanton 1 - - Please type - Bonvolu tajpi + + You cannot delete root. + Vi ne povas forigi ĉefuzanton. 1 - - to confirm. - por konfirmi. + + Do you really want to delete this user? + Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun uzanton? 1 - - Following - Abonatoj + + User deleted. + Uzanto forigita. 1 - - Follow - Aboni + + Do you really want to remove this video from the blacklist ? It will be available again in the videos list. + Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi filmon de la fortenlisto? Ĝi estos denove atingebla per la listo de filmoj. 1 - - Followers - Abonantoj + + Video removed from the blacklist. + Filmo forigita de la fortenlisto. 1 @@ -1618,6 +2624,20 @@ 1 + + Published + Publikigita + + 1 + + + + Publication scheduled on + Publikigo planita je + + 1 + + Waiting transcoding Atendanta transkodadon @@ -1625,6 +2645,29 @@ 1 + + To transcode + Transkodotaj + + 1 + + + + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . + + Ne povas ricevi salutilojn kiel kliento de « OAuth Client »: . + + + 1 + + + + Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Certigu ĝustan agordon de PeerTube, precipe de la sekcio « retservilo ». + + 1 + + You need to reconnect. Vi devas rekonektiĝi @@ -1634,13 +2677,21 @@ Confirm + Konfirmi + + 1 + + + + An email with the reset password instructions will be sent to . + Retletero kun instrukcioj por restarigi la pasvorton sendiĝos al . 1 - - An email with the reset password instructions will be sent to . - Retletero kun instrukcioj pri restarigo de pasvorto estos sendota al . + + Unable to find user id or verification string. + Ne povas trovi identigilon aŭ kontrolan ĉenon de uzanto 1 @@ -1652,9 +2703,79 @@ 1 + + Today + Hodiaŭ + + 1 + + + + Last 7 days + Lastaj 7 tagoj + + 1 + + + + Last 30 days + Lastaj 30 tagoj + + 1 + + + + Last 365 days + Lastaj 365 tagoj + + 1 + + + + Short (< 4 min) + Mallonga (< 4 min) + + 1 + + + + Long (> 10 min) + Longa (> 10 min) + + 1 + + + + Medium (4-10 min) + Meza (4-10 min) + + 1 + + + + Relevance + Rilateco + + 1 + + + + Views + Rigardoj + + 1 + + + + Search + Serĉi + + 1 + + Instance name is required. - Necesas nomo de apero. + Necesas nomo de nodo. 1 @@ -1694,6 +2815,27 @@ 1 + + Captions cache size is required. + Necesas grando de transskriba kaŝmemoro. + + 1 + + + + Captions cache size must be greater than 1. + Grando de transskriba kaŝmemoro devas esti pli ol 1. + + 1 + + + + Captions cache size must be a number. + Grando de transskriba kaŝmemoro devas esti nombro. + + 1 + + Signup limit is required. Necesas limo de registriĝoj. @@ -1869,6 +3011,13 @@ 1 + + You must to agree with the instance terms in order to registering on it. + Vi devas konsenti kun la kondiĉoj de la nodo por registriĝi ĉe ĝi. + + 1 + + Report reason is required. Necesas kialo de raporto. @@ -1890,6 +3039,20 @@ 1 + + Video caption language is required. + Necesas lingvo de filma transskribo. + + 1 + + + + Video caption file is required. + Necesas dosiero kun filma transskribo. + + 1 + + Description cannot be more than 500 characters long. Priskribo ne povas havi pli ol 500 signojn. @@ -1897,6 +3060,20 @@ 1 + + Support text must be at least 3 characters long. + Teksto pri subteno devas havi almenaŭ 3 signojn. + + 1 + + + + Support text cannot be more than 500 characters long. + Teksto pri subteno ne povas havi pli ol 500 signojn. + + 1 + + Comment is required. Necesas komento. @@ -1939,6 +3116,13 @@ 1 + + Video privacy is required. + Necesas privateco de filmo. + + 1 + + Video channel is required. Necesas filma kanalo. @@ -1974,6 +3158,48 @@ 1 + + Video support must be at least 3 characters long. + Loka teksto pri subteno devas havi almenaŭ 3 signojn. + + 1 + + + + Video support cannot be more than 500 characters long. + Loka teksto pri subteno ne povas havi pli ol 500 signojn. + + 1 + + + + A date is required to schedule video update. + Necesas dato por plani ĝisdatigon de filmo. + + 1 + + + + This file is too large. + La dosiero estas tro granda. + + 1 + + + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? + Ĉiuj nekonservitaj datumoj perdiĝos; ĉu vi certe volas forlasi ĉi tiun paĝon? + + 1 + + + + Warning + Averto + + 1 + + Sunday Dimanĉo @@ -2282,13 +3508,6 @@ 1 - - Today - Hodiaŭ - - 1 - - Clear Viŝi @@ -2380,6 +3599,13 @@ 1 + + Markdown compatible that supports: + Subtenas « Markdown » kaj: + + 1 + + Emphasis Emfazo @@ -2450,6 +3676,41 @@ 1 + + ~ + ~ + + 1 + + + + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } + + 1 + + + + of full HD videos + da filmoj je 1920×1080 + + 1 + + + + of HD videos + da filmoj je 1280×720 + + 1 + + + + of average quality videos + da filmoj mezkvalitaj + + 1 + + But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? Sed rilataj informoj (etikedoj, priskribo…) perdiĝos; ĉu vi certe volas folasi ĉi tiun paĝon? @@ -2478,9 +3739,37 @@ 1 - - We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 4GB - Bedaŭre PeerTube ne povas trakti filmojn pli grandajn ol 4GB + + We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB + Pardonu nin, sed PeerTube ne kapablas trakti filmojn super 8GB + + 1 + + + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) + Via datumlimo por filmoj superfluas kun tiu ĉi filmo (grando: , uzitaj: , datumlimo: ) + + 1 + + + + Video published. + Filmo publikigita. + + 1 + + + + Video updated. + Filmo ĝisdatigita. + + 1 + + + + replies will be deleted too. + respondoj ankaŭ estos forigitaj. 1 @@ -2492,6 +3781,27 @@ 1 + + Copied + Kopiita + + 1 + + + + Do you really want to blacklist this video? + Ĉu vi certe volas forteni tiun ĉi filmon? + + 1 + + + + Video had been blacklisted. + Filmo «  » estis fortenita. + + 1 + + Do you really want to delete this video? Ĉu vi vere volas elŝuti tiun ĉi filmon? @@ -2506,13 +3816,6 @@ 1 - - Cannot fetch video from server, maybe down. - Ne povas preni filmon de servilo; eble ĝi ne atingeblas. - - 1 - - This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Tiu ĉi video povas esti konsterna aŭ maltaŭga por neplenaĝuloj. Ĉu vi certe volas spekti ĝin? @@ -2527,12 +3830,5 @@ 1 - - Search - Serĉi - - 1 - - \ No newline at end of file