X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Ftarget%2Fangular_eo.xml;h=bedb9c467939c151c446dbc117674ff9fbe3e37e;hb=6b09aba90dfe4c61331b66b1a6ef1f58ddc61485;hp=91c2788c825799325d18c82a528561effccf2e02;hpb=4a03da5fa5da0555f5821a946d9bfadbbb6ba177;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/target/angular_eo.xml b/client/src/locale/target/angular_eo.xml index 91c2788c8..bedb9c467 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_eo.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_eo.xml @@ -14,6 +14,13 @@ 45 + + (extensions: , max size: ) + (postafiksoj: , pleja grando: ) + + 11 + + - views - rigardoj @@ -213,6 +220,13 @@ 8 + + I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Mi legis kaj konsentis <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>la kondiĉojn</a> de ĉi tiu nodo + + 60 + + Signup Registriĝo @@ -220,6 +234,31 @@ 86 + + results + rezultoj + + 5 + + + + Filters + Filtriloj + + 16 + + + + + No results found + + + Neniuj rezultoj troviĝis + + + 25 + + Change the language Ŝanĝi la lingvon @@ -302,6 +341,13 @@ 55 + + More + Pli + + 60 + + Administration Administrado @@ -330,25 +376,88 @@ 9 + + Sort + Ordigi + + 6 + + + + Published date + Dato de publikigo + + 15 + + + + Duration + Daŭro + + 24 + + + + Display sensitive content + Montri konsternan enhavon + + 33 + + + + Yes + Jes + + 37 + + + + No + Ne + + 42 + + Category Kategorio - 144 + 148 Licence Permesilo - 153 + 157 Language Lingvo - 162 + 166 + + + + All of these tags + Ĉiom de la etikedoj + + 82 + + + + One of these tags + Unu de la etikedoj + + 87 + + + + Filter + Filtri + + 94 @@ -576,6 +685,21 @@ 51 + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Retaj samtavolanoj ne estas publike atingeblaj: ĉar ni uzas teĥnikaron « WebRTC » en la foliumilo, (kun la biblioteko « WebTorrent »), la protokolo malsamas al la tradicia « BitTorrent ». + Uzante vian retan foliumilon, vi sendas signalon kun via IP-adreso al la kunordiga servilo, kiu hazarde elektos aliajn samtavolanojn ricevontajn la informon. + Vidu ĉi tiun dokumenton por pli da informoj. + + + 55 + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. @@ -589,6 +713,13 @@ 62 + + How does PeerTube compare with YouTube? + Kiel PeerTube kompariĝas kun YouTube? + + 67 + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. @@ -818,28 +949,28 @@ Administrator Administranto - 104 + 116 Admin email Retpoŝtadreso de administranto - 107 + 119 Users Uzantoj - 117 + 129 User default video quota Norma datumlimo por filmoj de uzantoj - 120 + 132 @@ -853,28 +984,28 @@ Twitter Tvitero - 136 + 148 Your Twitter username Via Tvitera salutnomo - 139 + 151 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indikas konton de Twitter por la retejo aŭ platformo, sur kiu la afero publikiĝis. - 142 + 154 Instance whitelisted by Twitter Nodo permesata de Twitter - 155 + 167 @@ -885,70 +1016,106 @@ Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your in Se la nodo ne estas permesata, ni ligos al la filmo sur via nodo per bildo.<br /><br /> Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al filmo sur via nodo (https://ekzemplo.net/videos/watch/blablabla) en <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> por vidi, ĉu vio nodo estas permesata. - 156 + 168 Services Servoj - 134 + 146 Transcoding Transkodado - 164 + 176 Transcoding enabled Transkodado ŝaltita - 168 + 180 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Se vi malŝaltos transkodadon, multaj filmoj de viaj uzantoj eble ne funkcios! - 169 + 181 Transcoding threads Fadenoj por transkodado - 175 + 187 + + + + Resolution enabled + Distingo ŝaltita + + 203 + + + + + Cache + + + + + Kaŝmemoro + + + + + 209 + + + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Iuj dosieroj ne estas federataj (antaŭrigardoj, transskriboj). Ni prenas kaj kaŝmemoras ilin rekte el la fonta nodo. + + 214 Previews cache size Grando de antaŭrigarda kaŝmemoro - 207 + 219 + + + + Video captions cache size + Grandeco de kaŝmemoro por filmaj transskriboj. + + 230 Customizations Adaptoj - 228 + 240 JavaScript Ĝavoskripto - 231 + 243 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Skribu rekte Ĝavoskriptan kodon.<br />Ekzemple: <pre>console.log('mia nodo bonegas');</pre> - 234 + 246 @@ -983,28 +1150,28 @@ Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al fi </pre> - 250 + 262 Advanced configuration Specialaj agordoj - 162 + 174 Update configuration Efektivigi agordojn - 277 + 289 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Ŝajnas, ke la agordo estas nevalida. Bonvolu serĉi eblajn erarojn en la langetoj. - 278 + 290 @@ -1123,14 +1290,14 @@ Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al fi State Stato - 20 + 10 Created Kreita - 16 + 11 @@ -1154,6 +1321,20 @@ Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al fi 19 + + Processed on + Traktita je + + 22 + + + + Finished on + Finita je + + 23 + + Create user Krei uzanton @@ -1248,7 +1429,7 @@ Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al fi Video Filmo - 14 + 9 @@ -1449,6 +1630,20 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 27 + + subscribers + abonantoj + + 10 + + + + Change the avatar + Ŝanĝi la profilbildon + + 15 + + (extensions: , max size: ) (postafiksoj: , pleja grando: ) @@ -1495,23 +1690,9 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 17 - - Upload your video - Alŝutu vian videon - - 3 - - - - Upload - Alŝuti - - 4 - - - - Select the file to upload - Elektu la alŝutotan dosieron + + URL + Ligilo 12 @@ -1527,21 +1708,67 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Privacy Privateco - 139 + 143 + + + + Update + Ĝisdatigi + + 105 + + + + Select the file to upload + Elektu la alŝutotan dosieron + + 6 Publish will be available when upload is finished Eldono eblos post fino de alŝuto - 54 + 48 Publish Eldoni - 61 + 55 + + + + Add caption + Aldoni transskribon + + 7 + + + + Select the caption file + Elekti dosieron kun transskribo + + 25 + + + + + This will replace an existing caption! + + + Ĉi tiu anstataŭos jaman transskribon! + + + 30 + + + + Add this caption + Aldoni ĉi tiun transskribon + + 40 @@ -1555,7 +1782,7 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Tags Etikedoj - 171 + 175 @@ -1607,6 +1834,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 126 + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se vi decidos ne atendi finon de transkodado antaŭ publikigo, ĝi povus esti neludebla ĝis la transkodo finiĝos. + + 127 + + Basic info Bazaj informoj @@ -1614,6 +1848,41 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 4 + + Add another caption + Aldoni alian transskribon + + 139 + + + + See the subtitle file + Rigardi la dosieron kun subtekstoj + + 148 + + + + Cancel create + Nuligi kreon + + 162 + + + + Cancel deletion + Nuligi forigon + + 170 + + + + Captions + Transskriboj + + 133 + + Upload thumbnail Alŝuti miniaturon @@ -1632,7 +1901,7 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Support Subteno - 67 + 71 @@ -1660,13 +1929,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 2 - - Update - Ĝisdatigi - - 101 - - Download video Elŝuti filmon @@ -1681,11 +1943,25 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 20 + + Torrent (.torrent file) + Torento (dosiero .torrent) + + 25 + + + + Torrent (magnet link) + Torento (magneta ligilo) + + 30 + + Download Elŝuto - 83 + 87 @@ -1724,14 +2000,7 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Share Kunhavigi - 72 - - - - URL - Ligilo - - 12 + 76 @@ -1760,7 +2029,7 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos La filmo estas transkodata; eble ĝi ne funkcios bone. - 11 + 15 @@ -1771,7 +2040,7 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Tiu ĉi filmo publikiĝos je - 15 + 19 @@ -1782,112 +2051,112 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos - rigardoj - 26 + 30 Go the channel page Iri al paĝo de la kanalo - 31 + 35 By De - 41 + 45 Go to the account page Iri al paĝo de la konto - 40 + 44 You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. Vi povas aboni tiun ĉi konton per iu ajn fediversa nodo, kiu subtenas protokolon « ActivityPub ». Ekzemple, en « Mastodon » aŭ « Pleroma », vi povas tajpi en serĉujon <strong>@@</strong> kaj aboni tie. Abonado kiel uzanto de PeerTube estas prilaborata en <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. - 45 + 49 Like this video Ŝati ĉi tiun filmon - 55 + 59 Dislike this video Malŝati tiun ĉi filmon - 62 + 66 Download the video Elŝuti la videon - 82 + 86 Report Raporti - 89 + 93 Report this video Raporti tiun ĉi videon - 88 + 92 Blacklist Forteni - 95 + 99 Blacklist this video Forteni ĉi tiun filmon - 94 + 98 Update this video Ĝisdatigi tiun ĉi videon - 100 + 104 Delete this video Forigi ĉi tiun videon - 106 + 110 Show more Montri pli - 126 + 130 Show less Montri malpli - 132 + 136 @@ -1898,28 +2167,39 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Aliaj filmoj - 183 + 187 Friendly Reminder: Amika rememorigo: - 195 + 199 + + + + + The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + La kunhaviga sistemo uzata de tiu ĉi filmo implicas, ke iuj teĥnikaj informoj pri via sistemo (ekzemple via publika IP-adreso) povas sendiĝi al viaj samtavolanoj. + + + 201 More information Pliaj informoj - 200 + 204 Get more information Akiri pliajn informojn - 200 + 204 @@ -1930,7 +2210,7 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos Bone - 203 + 207 @@ -2402,6 +2682,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + An email with the reset password instructions will be sent to . + Retletero kun instrukcioj por restarigi la pasvorton sendiĝos al . + + 1 + + Unable to find user id or verification string. Ne povas trovi identigilon aŭ kontrolan ĉenon de uzanto @@ -2423,6 +2710,62 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + Last 7 days + Lastaj 7 tagoj + + 1 + + + + Last 30 days + Lastaj 30 tagoj + + 1 + + + + Last 365 days + Lastaj 365 tagoj + + 1 + + + + Short (< 4 min) + Mallonga (< 4 min) + + 1 + + + + Long (> 10 min) + Longa (> 10 min) + + 1 + + + + Medium (4-10 min) + Meza (4-10 min) + + 1 + + + + Relevance + Rilateco + + 1 + + + + Views + Rigardoj + + 1 + + Search Serĉi @@ -2472,6 +2815,27 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + Captions cache size is required. + Necesas grando de transskriba kaŝmemoro. + + 1 + + + + Captions cache size must be greater than 1. + Grando de transskriba kaŝmemoro devas esti pli ol 1. + + 1 + + + + Captions cache size must be a number. + Grando de transskriba kaŝmemoro devas esti nombro. + + 1 + + Signup limit is required. Necesas limo de registriĝoj. @@ -2647,6 +3011,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + You must to agree with the instance terms in order to registering on it. + Vi devas konsenti kun la kondiĉoj de la nodo por registriĝi ĉe ĝi. + + 1 + + Report reason is required. Necesas kialo de raporto. @@ -2668,6 +3039,20 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + Video caption language is required. + Necesas lingvo de filma transskribo. + + 1 + + + + Video caption file is required. + Necesas dosiero kun filma transskribo. + + 1 + + Description cannot be more than 500 characters long. Priskribo ne povas havi pli ol 500 signojn. @@ -2794,6 +3179,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + This file is too large. + La dosiero estas tro granda. + + 1 + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? Ĉiuj nekonservitaj datumoj perdiĝos; ĉu vi certe volas forlasi ĉi tiun paĝon? @@ -3319,13 +3711,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - Your video was uploaded in your account and is private. - Via filmo estas alŝutita al via konto, kaj privata. - - 1 - - But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? Sed rilataj informoj (etikedoj, priskribo…) perdiĝos; ĉu vi certe volas folasi ĉi tiun paĝon? @@ -3354,6 +3739,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB + Pardonu nin, sed PeerTube ne kapablas trakti filmojn super 8GB + + 1 + + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) Via datumlimo por filmoj superfluas kun tiu ĉi filmo (grando: , uzitaj: , datumlimo: )