X-Git-Url: https://git.immae.eu/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=client%2Fsrc%2Flocale%2Fangular.de-DE.xlf;h=99b14dc86c20bfff45e4f5d25f09dcb2d49370b4;hb=a1779d268316e030fb27f10145ae5eeb6ed923a4;hp=46d1c3a96079fdbe97d882cd3fd8b01658f417b2;hpb=65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77;p=github%2FChocobozzz%2FPeerTube.git diff --git a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf index 46d1c3a96..99b14dc86 100644 --- a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf +++ b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf @@ -274,8 +274,8 @@ src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html150 - mentioned you on video - erwähnte Sie in Video + mentioned you on video + erwähnte dich in Video src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 164 @@ -292,32 +292,32 @@ src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html189 - A new version of the plugin/theme is available: - Eine neue Version des Plugins/Themes ist verfügbar: + A new version of the plugin/theme is available: + Eine neue Version des Plugins/Themes ist verfügbar: src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 198,199 - A new version of PeerTube is available: - Eine neue Version von PeerTube ist verfügbar: + A new version of PeerTube is available: + Eine neue Version von PeerTube ist verfügbar: src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 206,207 - Your video edition has finished - Ihre Videobearbeitung ist abgeschlossen + Your video edition has finished + Ihre Videobearbeitung ist abgeschlossen src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 213,215 - User wants to register on your instance - Nutzer möchte sich in Ihrer Instanz registrieren. + User wants to register on your instance + Nutzer möchte sich in Ihrer Instanz registrieren. src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 221,223 @@ -356,7 +356,7 @@ Change your avatar - Ändern Sie Ihr Profilbild + Ändere deinen Avatar src/app/shared/shared-actor-image-edit/actor-avatar-edit.component.html18 @@ -407,7 +407,7 @@ Please describe the issue... - Bitte beschreiben Sie das Problem... + Bitte beschreibe das Problem … src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html41 src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html41 src/app/shared/shared-moderation/report-modals/video-report.component.html72 @@ -433,9 +433,8 @@ src/app/shared/shared-video-playlist/video-add-to-playlist.component.html69 - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /><br /> - When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Kurzer Text, um den Leuten mitzuteilen, wie Sie den Kanal unterstützen können (Mitgliedschaftsplattform...).<br /><br /> Wird ein Video in diesem Kanal hochgeladen, wird das Videounterstützungsfeld automatisch mit diesem Text gefüllt. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /><br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Kurzer Text, um den Leuten mitzuteilen, wie Sie den Kanal unterstützen können (Mitgliedschaftsplattform …).<br /><br /> Wird ein Video in diesem Kanal hochgeladen, wird das Videounterstützungsfeld automatisch mit diesem Text gefüllt. src/app/+manage/video-channel-edit/video-channel-edit.component.html66 src/app/+manage/video-channel-edit/video-channel-edit.component.html66 @@ -616,58 +615,58 @@ Are you sure you want to delete these videos? - Sind Sie sicher, dass Sie diese Videos löschen wollen? - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts223 + Bist du sicher, dass du diese Videos löschen willst? + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts224 Deleted {count, plural, =1 {1 video} other { videos}}. {count, plural, =1 {1 Video} other { Videos}} gelöscht. - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts233 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts234 Deleted videos. Videos gelöscht. - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts235 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts236 Unblocked {count, plural, =1 {1 video} other { videos}}. {count, plural, =1 {1 Video} other { Videos}} entblockiert. - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts251 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts252 Unblocked videos. Videos freigegeben. - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts253 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts254 Are you sure you want to delete {count, plural, =1 {1 HLS streaming playlist} other { HLS streaming playlists}}? - Sind Sie sich sicher, dass Sie {count, plural, =1 {1 HLS streaming playlist} other { HLS streaming playlists}}löschen wollen? - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts269 + Bist du dir sicher, dass du {count, plural, =1 {1 HLS streaming playlist} other { HLS streaming playlists}} löschen willst? + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts270 Are you sure you want to delete HLS streaming playlists? - Wollen Sie wirklich HLS Streaming Wiedergabelisten löschen? - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts271 + Willst du wirklich HLS-Streaming-Wiedergabelisten löschen? + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts272 Are you sure you want to delete WebTorrent files of {count, plural, =1 {1 video} other { videos}}? - Sind Sie sich sicher, dass Sie die WebTorrent Dateien von {count, plural, =1 {1 Video} other { Videos}}löschen wollen? - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts275 + Bist du dir sicher, dass du die WebTorrent-Dateien von {count, plural, =1 {1 Video} other { Videos}} löschen willst? + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts276 Are you sure you want to delete WebTorrent files of videos? - Wollen Sie wirklich WebTorrent Dateien von Videos löschen? - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts277 + Willst du wirklich WebTorrent-Dateien von Videos löschen? + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts278 Files were removed. Dateien wurden entfernt. - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts287 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts288 Transcoding jobs created. Transkodierungs-Jobs wurden erstellt. - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts299 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts300 Sensitive @@ -731,7 +730,7 @@ Do you really want to delete {length, plural, =1 {this video} other { videos}}? - Wollen Sie wirklich {length, plural, =1 {dieses Video} other { Videos}}löschen? + Willst du wirklich {length, plural, =1 {dieses Video} other { Videos}} löschen? src/app/+my-library/my-videos/my-videos.component.ts185 @@ -758,8 +757,8 @@ src/app/shared/shared-forms/markdown-textarea.component.html20 - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibel. Unterstützt: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibel. Unterstützt: src/app/shared/shared-main/misc/help.component.ts75 @@ -802,7 +801,7 @@ Do you really want to remove "" files? - Wollen Sie wirklich die Dateien von "" löschen? + Willst du wirklich die Dateien von „“ löschen? src/app/shared/shared-video-miniature/video-actions-dropdown.component.ts277 @@ -842,12 +841,12 @@ You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). - Sie können den Kanal über jede ActivityPub-fähige fediverse-Instanz (z. B. PeerTube, Mastodon oder Pleroma) abonnieren. + Du kannst den Kanal über jede ActivityPub-fähige Fediverse-Instanz (z. B. PeerTube, Mastodon oder Pleroma) abonnieren. src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html17 You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). - Sie können damit über jede ActivityPub-fähige fediverse-Instanz (z. B. PeerTube, Mastodon oder Pleroma) interagieren. + Du kannst damit über jede ActivityPub-fähige Fediverse-Instanz (z. B. PeerTube, Mastodon oder Pleroma) interagieren. src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html25 @@ -931,7 +930,7 @@ You can import any torrent file that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Sie können jede Torrent-Datei importieren, die auf eine Mediendatei zeigt. Sie sollten sicherstellen, dass Sie das Recht auf die Verbreitung des Inhalts, auf den die Datei zeigt, haben, ansonsten könnte dies rechtliche Schwierigkeiten für Sie und die Instanz zur Folge haben. + Du kannst jede Torrent-Datei importieren, die auf eine Mediendatei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du das Recht auf die Verbreitung des Inhalts, auf den die Datei zeigt, hast, ansonsten könnte dies rechtliche Schwierigkeiten für dich und die Instanz zur Folge haben. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html20 @@ -1070,7 +1069,7 @@ Please describe the reason... - Bitte beschreiben Sie den Grund... + Bitte beschreibe den Grund … src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.html20 @@ -1099,7 +1098,7 @@ Blocking a live will automatically terminate the live stream. - Wenn Sie eine Live-Übertragung blockieren, wird der Live-Stream automatisch beendet. + Wenn du eine Live-Übertragung blockierst, wird der Livestream automatisch beendet. src/app/shared/shared-moderation/video-block.component.html 40,42 @@ -1136,7 +1135,7 @@ Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. - Leider gab es ein Problem mit dem externen Anmeldeprozess. Bitte kontaktieren Sie einen Administrator. + Leider gab es ein Problem mit dem externen Anmeldeprozess. Bitte kontaktiere einen Administrator. src/app/+login/login.component.html26 @@ -1170,7 +1169,7 @@ Enter the two-factor code generated by your phone app: - Geben Sie den von Ihrer Telefon-App generierten Zwei-Faktor-Code ein: + Gib den von deiner App generierten Zwei-Faktor-Code ein: src/app/+login/login.component.html 70 @@ -1197,7 +1196,7 @@ Click here to reset your password - Klicken Sie hier, um Ihr Passwort zurückzusetzen + Klicke hier, um dein Passwort zurückzusetzen src/app/+login/login.component.html84 @@ -1207,20 +1206,20 @@ Logging into an account lets you publish content - Durch das Anmelden können Sie Inhalte hochladen + Durch das Anmelden kannst du Inhalte hochladen src/app/+login/login.component.html11 - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Diese Instanz erlaubt Registrierungen. Achten Sie jedoch darauf, die RichtlinienRichtlinien bevor Sie ein Konto anlegen. Sie können auch nach einer anderen Instanz suchen, die genau Ihren Bedürfnissen entspricht, unter: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Diese Instanz erlaubt Registrierungen. Jedoch solltest du aufmerksam die BedingungenBedingungen vor dem Anlegen eines Kontos lesen. Du kannst auch nach einer anderen Instanz suchen, die genau deinen Bedürfnissen entspricht: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 15,18 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Derzeit erlaubt diese Instanz keine Benutzerregistrierung, Sie können die Richtlinien für weitere Details oder finden Sie eine Instanz, die Ihnen die Möglichkeit gibt, sich für ein Konto anzumelden und Ihre Videos dort hochzuladen. Finden Sie Ihre unter mehreren Instanzen unter: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Derzeit erlaubt diese Instanz keine Benutzerregistrierung, du kannst die Bedingungen für weitere Details lesen oder eine Instanz, die das Erstellen eines Kontos ermöglicht und Videos hochzuladen suchen. Finde deine unter mehreren Instanzen: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 20,23 @@ -1243,12 +1242,11 @@ Enter your email address and we will send you a link to reset your password. - Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen einen Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts. + Gib deine E-Mail-Adresse ein und wir senden dir einen Link zum Zurücksetzen deines Passworts. src/app/+login/login.component.html128 - An email with the reset password instructions will be sent to . -The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. Es wird eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts an gesendet. Der Link wird in einer Stunde ablaufen. src/app/+login/login.component.ts150 @@ -1287,8 +1285,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+search/search.component.html8 - for - für + for + für src/app/+search/search.component.html 10 @@ -1325,40 +1323,40 @@ The link will expire within 1 hour. - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Wie Sie wahrscheinlich bemerkt haben, ist es nicht notwendig, ein Konto zu erstellen, um Videos auf anzusehen. Wenn Sie jedoch ein Konto auf erstellen, können Sie: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Wie du wahrscheinlich bemerkt hast, ist es nicht notwendig, ein Konto zu erstellen, um Videos auf anzusehen. Ein Konto auf zu erstellen erlaubt dir allerdings: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 4,8 - Comment videos - Videos kommentieren + Comment videos + Videos kommentieren src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 11 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Abonnieren Sie Kanäle, um über neue Videos informiert zu werden + Subscribe to channels to be notified of new videos + Abonniere Kanäle, um über neue Videos informiert zu werden src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 12 - Have access to your watch history - Zugriff auf Ihren Verlauf + Have access to your watch history + Zugriff auf Ihren Verlauf src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 13 - Create your channel to publish videos - Erstellen Sie Ihren Kanal, um Videos zu veröffentlichen + Create your channel to publish videos + Erstelle deinen Kanal, um Videos zu veröffentlichen src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 14 @@ -1366,7 +1364,7 @@ The link will expire within 1 hour. Moderators of will have to approve your registration request once you have finished to fill the form. - Die Betreiber von werden Ihre Registrierungsanfrage bestätigen, nachdem Sie das Registrierungsformular ausgefüllt haben. + Die Moderation von muss deine Registrierungsanfrage bestätigen, sobald du das Formular ausgefüllt hast. src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 17,19 @@ -1374,7 +1372,7 @@ The link will expire within 1 hour. Do you use Mastodon, ActivityPub or a RSS feed aggregator? - Verwenden Sie Mastodon, ActivityPub oder einen RSS-Feed-Aggregator? + Verwendest du Mastodon, ActivityPub oder einen RSS-Feed-Aggregator? src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html23 @@ -1383,29 +1381,29 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html25 - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - wurde mitPeerTube, eine von Framasoft entwickelte Plattform zur Erstellung von Videos. Framasoft ist eine französische Non-Profit-Organisation, die Alternativen zu den digitalen Werkzeugen von Big Tech bietet + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + wurde mitPeerTube, eine von Framasoft entwickelte Plattform zur Erstellung von Videos. Framasoft ist eine französische Non-Profit-Organisation, die Alternativen zu den digitalen Werkzeugen von Big Tech bietet src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html38 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Sie wollen Videos auf veröffentlichen? Dann müssen Sie Ihren ersten Kanal erstellen. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Du willst Videos auf veröffentlichen? Dann musst du deinen ersten Kanal erstellen. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 2,4 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Vielleicht möchten Sie einen Kanal nach Thema erstellen: Sie können zum Beispiel einen Kanal mit dem Namen "SweetMelodies" erstellen, um Ihre Klavierkonzerte zu veröffentlichen, und einen anderen mit dem Namen "Ecology", in dem Sie Ihre Videos zum Thema Ökologie veröffentlichen. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Vielleicht möchtest du einen Kanal nach Thema erstellen: Du kannst etwa einen Kanal mit dem Namen „SweetMelodies“ erstellen, um deine Klavierkonzerte zu veröffentlichen, und einen anderen mit dem Namen „Ecology“, in dem du deine Videos zum Thema Ökologie veröffentlichst. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 6,9 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - Administratoren ermöglichen es Ihnen, bis zu von Videos auf ihrer Website. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + Administratoren ermöglichen es Ihnen, bis zu von Videos auf ihrer Website. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 11,13 @@ -1477,8 +1475,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html55 - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Auswahl des Instanznamens, Einrichten einer Beschreibung, die Angabe wer Sie sind, warum Sie haben Ihre Instanzund wie lange Sie planen, es zu pflegenist sehr wichtig, damit die Besucher verstehen, um welche Art von Instanz es sich handelt. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Die Angabe des Instanznamens, einrichten einer Beschreibung, die Angabe wer du bist, warum du deine Instanz erstellt hastund wie lange du planst, sie zu betreuen ist essenziell, damit Besucher verstehen, um welche Art von Instanz es sich handelt. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 57,61 @@ -1486,7 +1484,7 @@ The link will expire within 1 hour. If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. - Wenn Sie Registrierungen eröffnen wollen, entscheiden Sie bitte, was Ihre Moderationsregeln und Instanzbedingungen sind, sowie die Kategorien und Sprachen, die Ihre Moderatoren sprechen. Auf diese Weise helfen Sie den Nutzern, sich auf der passenden PeerTube-Instanz anzumelden. + Wenn du Registrierungen öffnen möchtest, definiere bitte deine Moderationsregeln und Instanzbedingungen, sowie die Kategorien und Sprachen, die deine Moderation spricht. Auf diese Weise hilfst du den Nutzern, sich auf der passenden PeerTube-Instanz anzumelden. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html63 @@ -1506,7 +1504,7 @@ The link will expire within 1 hour. Confirm your password - Bestätigen Sie Ihr Passwort + Bestätige dein Passwort src/app/modal/confirm.component.ts 54 @@ -1544,7 +1542,7 @@ The link will expire within 1 hour. How you plan to pay for keeping your instance running - Wie Sie planen, für den Betrieb Ihrer Instanz zu bezahlen + Wie du planst, für den Betrieb deine Instanz zu bezahlen src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 18 @@ -1746,29 +1744,29 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Import jobs concurrency Gleichzeitigkeit von Importaufträgen - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html266 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html266 + allows to import multiple videos in parallel. ⚠️ Requires a PeerTube restart. ermöglicht es, mehrere Videos parallel zu importieren. ⚠️ Erfordert einen Neustart von PeerTube. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html267 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html267 + jobs in parallel parallele Aufträge - - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html271src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html173 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html271 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html173 + Allow import with HTTP URL (e.g. YouTube) Import mit HTTP-URL (z.B. YouTube) erlauben - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html280 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html280 + - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Falls aktiviert, empfehlen wir einen HTTP-Proxy zu verwenden, um den Zugriff auf private URLs von Ihrem PeerTube-Server zu verhindern - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html283 + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Falls aktiviert, empfehlen wir einen HTTP-Proxy zu verwenden, um den Zugriff auf private URLs von Ihrem PeerTube-Server zu verhindern + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html283 + Discover Entdecken @@ -1796,18 +1794,18 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - I already have an account, I log in - Ich habe bereits ein Konto, ich melde mich an + I already have an account, I log in + Ich habe bereits ein Konto, ich melde mich an src/app/+signup/+register/register.component.html30 - Termsof - Termsvon + Termsof + Termsvon src/app/+signup/+register/register.component.html41 - Setupyour account - SetupIhr Konto + Setupyour account + SetupIhr Konto src/app/+signup/+register/register.component.html65 @@ -1816,8 +1814,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+signup/+register/register.component.html80 - Createyour first channel - ErstellenIhren ersten Kanal + Createyour first channel + ErstellenIhren ersten Kanal src/app/+signup/+register/register.component.html82 @@ -1869,18 +1867,18 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html10 - Help moderators and other users to know who you are by: - Helfen Sie Moderatoren und anderen Usern dabei zu wissen, wer Sie sind mit: + Help moderators and other users to know who you are by: + Hilf deinen Moderatoren und anderen Nutzern dabei zu wissen, wer du bist: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html12 - Uploading an avatar - Dem Hochladen eines Avatars + Uploading an avatar + Dem Hochladen eines Avatars src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html15 - Writing a description - Dem Schreiben einer Beschreibung + Writing a description + Dem Schreiben einer Beschreibung src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html16 @@ -1934,7 +1932,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! You may have typed the address or URL incorrectly - Möglicherweise haben Sie die Adresse oder URL falsch eingegeben + Möglicherweise hast du die Adresse oder URL falsch eingegeben src/app/+error-page/error-page.component.html20 @@ -1961,12 +1959,12 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! You might need to check your account is allowed by the video or instance owner. - Möglicherweise müssen Sie überprüfen, ob Ihr Konto vom Video- oder Instanzbesitzer zugelassen ist. + Möglicherweise musst du überprüfen, ob dein Konto vom Videourheber oder Instanzbetreiber zugelassen ist. src/app/+error-page/error-page.component.html42 You might need to check your account is allowed by the resource or instance owner. - Möglicherweise müssen Sie überprüfen, ob Ihr Konto vom Eigentümer der Ressource oder Instanz zugelassen ist. + Möglicherweise musst du überprüfen, ob dein Konto vom Ressourcenurheber oder Instanzbetreiber zugelassen ist. src/app/+error-page/error-page.component.html43 @@ -1983,7 +1981,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Media is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. - Das Medium ist zu groß für den Server. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, wenn Sie das Größenlimit erhöhen möchten. + Das Medium ist zu groß für den Server. Bitte wende dich an deine Administration, wenn du das Größenlimit erhöhen möchtest. src/app/core/rest/rest-extractor.service.ts118 @@ -2315,8 +2313,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/shared/shared-actor-image/actor-avatar.component.ts49 - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown-compatible das auch angepasste PeerTube HTML-Tags unterstützt + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown-compatible das auch angepasste PeerTube HTML-Tags unterstützt src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -2383,8 +2381,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html49 - Choose the appropriate licence for your work. - Wählen Sie die passende Lizenz für Ihre Arbeit. + Choose the appropriate licence for your work. + Wählen Sie die passende Lizenz für Ihre Arbeit. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html84 @@ -2416,8 +2414,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - Requested on - Angefragt auf + Requested on + Angefragt auf src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 43,45 @@ -2481,7 +2479,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Remove the request from the list. The user can register again. - Diese Anfrage aus der Liste entfernen. Der Nutzer kann sich erneut registrieren, + Diese Anfrage aus der Liste entfernen. Der Nutzer kann sich erneut registrieren. src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.ts 57 @@ -2489,7 +2487,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Do you really want to delete {count, plural, =1 { registration request?} other { registration requests?}} - Wollen sie {count, plural, =1 { registration request?} other { registration requests?}} wirklich löschen? + Willst du die {count, plural, =1 { Registrierungsanfrage wirklich löschen?} other { Registrierungsanfragen wirklich löschen?}} src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.ts124 @@ -2499,7 +2497,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Removed {count, plural, =1 { registration request} other { registration requests}} - {count, plural, =1 { registration request} other { registration requests}} wurde entfernt. + {count, plural, =1 { registration request} other { registration requests}} wurde entfernt src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.ts136 @@ -2576,7 +2574,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html182 - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on ✔ Bereits hochgeladen am ✔ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -2637,7 +2635,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Automatically publish a replay when your live ends - Veröffentlichen Sie automatisch eine Wiederholung, wenn Ihre Live-Übertragung endet + Veröffentliche automatisch eine Wiederholung, wenn deine Live-Übertragung endet src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html276 @@ -2696,9 +2694,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Original publication date Ursprüngliches Veröffentlichungsdatum - - - src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html352 + src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html352 + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) Datum, an dem der Inhalt ursprünglich veröffentlicht wurde (z. B. das Veröffentlichungsdatum eines Films) @@ -2778,8 +2775,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html11 - You can also synchronize a remote channel in your library - Sie können auch einen entfernten Kanal in Ihrer Bibliothek synchronisieren + You can also synchronize a remote channel in your library + Sie können auch einen entfernten Kanal in Ihrer Bibliothek synchronisieren src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21,23 @@ -2914,12 +2911,12 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Read instance rules for help - Lesen Sie die Regel der Instanz für Hilfe + Lies die Instanzregeln für Hilfe src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html2 Select the torrent to import - Wählen sie die Torrent-Datei für den Import aus + Wähle den zu importierenden Torrent aus src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html6 src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html8 @@ -3139,8 +3136,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/shared/shared-main/angular/login-link.component.ts11 - > Login - > Login + > Login + > Login src/app/+login/login.component.html 2,5 @@ -3580,7 +3577,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Token renewed. Update your client configuration accordingly. - Token erneuert. Aktualisieren Sie Ihre Client-Konfiguration entsprechend. + Token erneuert. Aktualisiere deine Client-Konfiguration entsprechend. src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.ts 49 @@ -3598,17 +3595,17 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Feed URL - Feed URL + Feed-URL src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.html19 Feed Token - Feed Token + Feed-Token src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.html24 ⚠️ Never share your feed token with anyone. - ⚠️ Geben Sie Ihr Feed-Token niemals an Dritte weiter. + ⚠️ Gib deinen Feed-Token niemals an Dritte weiter. src/app/+my-account/my-account-applications/my-account-applications.component.html27 @@ -4227,8 +4224,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-list-table.component.html21 - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 21,23 @@ -4481,7 +4478,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Plugins & Themes - Plugins & Themes + Plug-ins & Themes src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html127 @@ -4503,23 +4500,23 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Videos with the most interactions for recent videos Videos mit den meisten Interaktionen für aktuelle Videos - - src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts208 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts208 + Videos with the most views during the last 24 hours Videos mit den meisten Aufrufen in den letzten 24 Stunden - - src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts224 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts224 + Videos with the most views during the last days Videos mit den meisten Aufrufen während der letzten Tage - - src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts228 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts228 + Videos that have the most likes Videos mit den meisten positiven Bewertungen - - src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts213 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts213 + To load your new installed plugins or themes, refresh the page. @@ -4669,8 +4666,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html46 - Priority (1 = highest priority) - Priorität (1 = höchste Priorität) + Priority (1 = highest priority) + Priorität (1 = höchste Priorität) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 47 @@ -4690,8 +4687,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html105 - No jobs found. - Keine Jobs gefunden. + No jobs found. + Keine Jobs gefunden. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html106 @@ -4739,8 +4736,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - By -> - Von -> + By -> + Von -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html47 @@ -4751,11 +4748,10 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Name Name - - - - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html12src/app/+manage/video-channel-edit/video-channel-edit.component.html27src/app/+manage/video-channel-edit/video-channel-edit.component.html27 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html12 + src/app/+manage/video-channel-edit/video-channel-edit.component.html27 + src/app/+manage/video-channel-edit/video-channel-edit.component.html27 + Short description Kurze Beschreibung @@ -4779,7 +4775,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Help share videos being played - Helfen Sie dabei, Videos zu verteilen, die abgespielt werden + Hilf abgespielte Videos zu verteilen src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html42 @@ -4818,8 +4814,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html89 - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Durch die Aktivierung können andere Administratoren erkennen, dass Sie hauptsächlich sensible Inhalte einspeisen. Außerdem wird das NSFW-Kontrollkästchen beim Video-Upload standardmäßig automatisch aktiviert. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Durch die Aktivierung können andere Administratoren erkennen, dass Sie hauptsächlich sensible Inhalte einspeisen. Außerdem wird das NSFW-Kontrollkästchen beim Video-Upload standardmäßig automatisch aktiviert. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html93 @@ -4868,7 +4864,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Who moderates the instance? What is the policy regarding NSFW videos? Political videos? etc - Wer moderiert die Instanz? Welche Richtlinien gelten für NSFW-Videos, politische Videos, usw.? + Wer moderiert die Instanz? Welche Richtlinien gelten für NSFW-Videos, politische Videos etc.? src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html144 @@ -4937,8 +4933,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html4 - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Verwenden Sie plugins & themes für umfangreichere Änderungen, oder fügen Sie leichte Anpassungen. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Verwenden Sie plugins & themes für umfangreichere Änderungen, oder fügen Sie leichte Anpassungen. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 5,7 @@ -4957,118 +4953,118 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Hot videos Angesagte Videos - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html47 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html47 + Recent views Kürzlich gesehen - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html48 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html48 + Most liked videos Beliebteste Videos - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html49 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html49 + Global views Globale Aufrufe - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html50 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html50 + Prefer author display name in video miniature Anzeigename des Autors in der Video-Miniatur bevorzugen - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html66 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html66 + Redirect users on single external auth when users click on the login button in menu Umleitung der Benutzer auf eine einzige externe Anmeldung, wenn die Benutzer auf die Anmeldeschaltfläche im Menü klicken - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html77 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html77 + ⚠️ You don't have any external auth plugin enabled. ⚠️Sie haben kein externes Autorisierungs-Plugin aktiviert. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html80 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html80 + ⚠️ You have multiple external auth plugins enabled. - ⚠️ Sie haben mehrere externe Autorisierungs-Plugins aktiviert. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html81 + ⚠️ Du hast mehrere externe Autorisierungs-Plug-ins aktiviert. + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html81 + BROADCAST MESSAGE BROADCAST-NACHRICHT - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html94 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html94 + Display a message on your instance Anzeigen einer Meldung auf Ihrer Instanz - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html95 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html95 + Enable broadcast message Broadcast-Nachricht aktivieren - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html107 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html107 + Allow users to dismiss the broadcast message Nutzern erlauben, die Nachricht auszublenden - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html114 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html114 + Broadcast message level Nachrichtenstufe - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html119 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html119 + Message Nachricht - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html133 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html133 + NEW USERS NEUE NUTZER - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html150 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html150 + - Manage users to set their quota individually. - Verwalten Sie Benutzer, um ihre Quote individuell einzustellen. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html151 + Manage users to set their quota individually. + Verwalten Sie Benutzer, um ihre Quote individuell einzustellen. + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html151 + Signup requires email verification Registrierung erfordert eine Bestätigung der E-Mail-Adresse - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html181 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html181 + Signup limit Obergrenze für Registrierungen - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html186 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html186 + {VAR_PLURAL, plural, =1 {user} other {users}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Benutzer} other {Benutzer}} - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html193 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html193 + Signup won't be limited to a fixed number of users. Die Anmeldung wird nicht auf eine feste Anzahl von Benutzern beschränkt sein. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html198 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html198 + Minimum required age to create an account Erforderliches Mindestalter zum Erstellen eines Kontos - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html202 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html202 + {VAR_PLURAL, plural, =1 {year old} other {years old}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Jahr alt} other {Jahre alt}} - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html209 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html209 + Enable Signup Registrierung aktivieren - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html162 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html162 + Users Benutzer @@ -5133,185 +5129,185 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Default video quota per user Standardvideokontingent pro Nutzer - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html221 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html221 + bytes byte - - - - - - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html227src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html243src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html151src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html151src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html169src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html169 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html227 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html243 + src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html151 + src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html151 + src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html169 + src/app/+admin/overview/users/user-edit/user-edit.component.html169 + Default daily upload limit per user Standardtageskontingent für das Hochladen pro Nutzer - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html237 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html237 + Allow import with a torrent file or a magnet URI Erlaube den Import per Torrent-Datei oder magnet URI - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html291 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html291 + ⚠️ We don't recommend to enable this feature if you don't trust your users ⚠️Wir raten davon ab, diese Funktion zu aktivieren, wenn Sie Ihren Benutzern nicht vertrauen - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html294 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html294 + Allow channel synchronization with channel of other platforms like YouTube (requires allowing import with HTTP URL) Ermöglicht die Synchronisierung von Kanälen mit Kanälen anderer Plattformen wie YouTube (erfordert das Zulassen des Imports mit HTTP-URL) - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html305 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html305 + ⛔ You need to allow import with HTTP URL to be able to activate this feature. ⛔Sie müssen den Import mit HTTP-URL erlauben, um diese Funktion aktivieren zu können. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html308 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html308 + Unless a user is marked as trusted, their videos will stay private until a moderator reviews them. Solange ein Nutzer nicht als vertrauenswürdig eingestuft wird, werden dessen Videos bis zu einer Freigabe durch einen Moderator privat bleiben. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html328 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html328 + VIDEO CHANNELS VIDEO KANÄLE - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html342 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html342 + Max video channels per user Max. Video Kanäle pro Benutzer - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html347 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html347 + {VAR_PLURAL, plural, =1 {channel} other {channels}} {VAR_PLURAL, plural, =1 {Kanal} other {Kanäle}} - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html354 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html354 + Block new videos automatically Blockiere neue Videos automatisch - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html325 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html325 + SEARCH SUCHE - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html364 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html364 + Allow users to do remote URI/handle search Nutzern nicht-lokale URI-/Handlesuche erlauben - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html375 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html375 + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance Erlaube registrierten Benutzern entfernte Videos/Darsteller zu suchen, die möglicherweise nicht mit Ihrer Instanz verbunden sind - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html378 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html378 + Allow anonymous to do remote URI/handle search Anonymen Nutzern nicht-lokale URI-/Handlesuche erlauben - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html386 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html386 + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance Erlaube anonymen Benutzern entfernte Videos/Darsteller zu suchen, die möglicherweise nicht mit Ihrer Instanz verbunden sind - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html389 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html389 + ⚠️ This functionality depends heavily on the moderation of instances followed by the search index you select. ⚠️ Diese Funktion ist stark von der Moderation der Instanzen abhängig, die vom angegebenen Suchindex abonniert werden. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html403 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html403 + - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Sie sollten nur moderierte Suchindizes in der Produktion verwenden oder eigene hosten. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html405 + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Sie sollten nur moderierte Suchindizes in der Produktion verwenden oder eigene hosten. + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html405 + Search index URL Suchindex-URL - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html412 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html412 + Disable local search in search bar Lokale Suche in Suchleiste deaktivieren - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html425 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html425 + Otherwise the local search stays used by default Sonst wird die lokale Suche weiter wie gewöhnlich genutzt - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html435 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html435 + Search bar uses the global search index by default Suchleiste nutzt standardmäßig globalen Suchindex - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html432 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html432 + Enable global search Globale Suche aktivieren - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html400 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html400 + FEDERATION FÖDERATION - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html453 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html453 + - Manage relations with other instances. - Verwalten Sie Beziehungen mit anderen Instanzen. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html454 + Manage relations with other instances. + Verwalten Sie Beziehungen mit anderen Instanzen. + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html454 + Other instances can follow yours Andere Instanzen können Ihre abonnieren - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html467 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html467 + Manually approve new instance followers Neue Instanz-Abonnements manuell freischalten - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html474 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html474 + Automatically follow back instances Bei einem Abonnement einer Instanz, diese automatisch ebenfalls abonnieren - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html487 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html487 + ⚠️ This functionality requires a lot of attention and extra moderation. ⚠️ Diese Funktion erfordert hohe Aufmerksamkeit und zusätzliche Moderation. - - - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html165src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html490src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html503 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html165 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html490 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html503 + Signup requires approval by moderators - Registrierung erfordert bestätigung der Moderatoren - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html174 + Die Registrierung erfordert die Bestätigung der Moderation + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html174 + Index URL Index-URL - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html512 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html512 + Automatically follow instances of a public index Abonniere Instanzen eines öffentlichen Index automatisch - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html500 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html500 + - See the documentation for more information about the expected URL - Siehe die Dokumentation für weitere Informationen zur erwarteten URL - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html505 + See the documentation for more information about the expected URL + Siehe die Dokumentation für weitere Informationen zur erwarteten URL + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html505 + ADMINISTRATORS ADMINISTRATOREN - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html532 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html532 + Administrator Administrator @@ -5320,13 +5316,13 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Admin email Admin E-Mail - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html538 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html538 + Enable contact form Aktiviere Kontaktformular - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html551 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html551 + VOD Transcoding VOD-Transkodierung @@ -5335,28 +5331,28 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! TWITTER TWITTER - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html560 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html560 + Provide the Twitter account representing your instance to improve link previews. If you don't have a Twitter account, just leave the default value. Geben Sie das Twitter-Konto an, das Ihre Instanz repräsentiert, um die Linkvorschau zu verbessern. Wenn Sie kein Twitter-Konto haben, lassen Sie einfach den Standardwert. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html561 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html561 + Your Twitter username Ihr Twitter-Benutzername - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html573 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html573 + Instance allowed by Twitter Instanz von Twitter zugelassen - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html586 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html586 + - If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/w/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. - Wenn Ihre Instanz explizit von Twitter erlaubt ist, wird ein Videoplayer in den Twitter-Feed auf der PeerTube-Videofreigabe eingebettet. Wenn die Instanz nicht erlaubt ist, verwenden wir eine Bildlinkkarte, die auf Ihre PeerTube-Instanz umleitet. Aktivieren Sie diese Checkbox, speichern Sie die Konfiguration und testen Sie mit einer Video-URL Ihrer Instanz (https://example. com/w/blabla) auf https://cards-dev.twitter.com/validator um zu sehen, ob Ihre Instanz erlaubt ist. - - src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html590 + If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/w/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. + Wenn Ihre Instanz explizit von Twitter erlaubt ist, wird ein Videoplayer in den Twitter-Feed auf der PeerTube-Videofreigabe eingebettet. Wenn die Instanz nicht erlaubt ist, verwenden wir eine Bildlinkkarte, die auf Ihre PeerTube-Instanz umleitet. Aktivieren Sie diese Checkbox, speichern Sie die Konfiguration und testen Sie mit einer Video-URL Ihrer Instanz (https://example. com/w/blabla) auf https://cards-dev.twitter.com/validator um zu sehen, ob Ihre Instanz erlaubt ist. + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html590 + LIVE LIVE @@ -5365,7 +5361,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Enable users of your instance to stream live. - Ermöglichen Sie den Benutzern Ihrer Instanz, live zu streamen. + Ermögliche den Nutzern deiner Instanz Livestreams. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html6 @@ -5551,8 +5547,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html89 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Erfordert ffmpeg >= 4. 1Erzeugt HLS-Wiedergabelisten und fragmentierte MP4-Dateien, was zu einer besseren Wiedergabe als mit einfachem WebTorrent führt: Auflösungswechsel ist sanfterSchnellere Wiedergabe besonders bei langen VideosStabilere Wiedergabe (weniger Bugs/unendliches Laden)Wenn Sie auch die WebTorrent-Unterstützung aktiviert haben, wird der Videospeicher mit 2 multipliziert + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 + Erfordert ffmpeg >= 4. 1Erzeugt HLS-Wiedergabelisten und fragmentierte MP4-Dateien, was zu einer besseren Wiedergabe als mit einfachem WebTorrent führt: Auflösungswechsel ist sanfterSchnellere Wiedergabe besonders bei langen VideosStabilere Wiedergabe (weniger Bugs/unendliches Laden)Wenn Sie auch die WebTorrent-Unterstützung aktiviert haben, wird der Videospeicher mit 2 multipliziert src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html94 @@ -5699,19 +5695,13 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html73 - Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); - Schreiben Sie JavaScript-Code direkt.Beispiel: console.log('meine Instanz ist toll'); + Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); + Schreiben Sie JavaScript-Code direkt.Beispiel: console.log('meine Instanz ist toll'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html76 - Write CSS code directly. Example:#custom-css -color: red; - - Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email -color: red; - - - Schreiben Sie direkt CSS-Code. Beispiel: #custom-css color: Rot; Vorangestellt wird #custom-css um Stile außer Kraft zu setzen. Beispiel:#custom-css . eingeloggt-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; + Schreiben Sie direkt CSS-Code. Beispiel: #custom-css color: Rot; Vorangestellt wird #custom-css um Stile außer Kraft zu setzen. Beispiel:#custom-css . eingeloggt-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html95 @@ -5728,8 +5718,8 @@ color: red; - There are errors in the form: - Es sind Fehler im Formular vorhanden: + There are errors in the form: + Es sind Fehler im Formular vorhanden: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html71 @@ -5780,7 +5770,7 @@ color: red; Enable two-factor authentication - Aktivieren Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung + Aktiviere Zwei-Faktor-Authentifizierung src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-two-factor/my-account-two-factor-button.component.html 5 @@ -5885,8 +5875,8 @@ color: red; src/app/shared/shared-video-miniature/video-download.component.ts261 - Update your settings - Aktualisieren Sie Ihre Einstellungen + Update your settings + Aktualisieren Sie Ihre Einstellungen src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html2 @@ -5906,38 +5896,38 @@ color: red; - Sort by "Recently Added" - Sortieren nach"Zuletzt hinzugefügt" + Sort by "Recently Added" + Sortieren nach"Zuletzt hinzugefügt" src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html47 - Sort by "Original Publication Date" - Sortieren nach "Originalveröffentlichungsdatum" + Sort by "Original Publication Date" + Sortieren nach "Originalveröffentlichungsdatum" src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html48 - Sort by "Name" - Sortieren nach "Name" + Sort by "Name" + Sortieren nach "Name" src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html50 - Sort by "Recent Views" - Sortieren nach "Kürzlich aufgerufen" + Sort by "Recent Views" + Sortieren nach "Kürzlich aufgerufen" src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html51 - Sort by "Hot" - Sortieren nach "Beliebt" + Sort by "Hot" + Sortieren nach "Beliebt" src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html52 - Sort by "Likes" - Sortieren nach "Gefällt mir" + Sort by "Likes" + Sortieren nach "Gefällt mir" src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html53 - Sort by "Global Views" - Nach "Globale Aufrufe" sortieren + Sort by "Global Views" + Nach "Globale Aufrufe" sortieren src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html54 @@ -6014,8 +6004,8 @@ color: red; src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html4 - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Mit Ausblenden oder Vorschaubilder verwischen, wird eine Bestätigung verlangt, um das Video anzusehen. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Mit Ausblenden oder Vorschaubilder verwischen, wird eine Bestätigung verlangt, um das Video anzusehen. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html106 src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html7 @@ -6153,24 +6143,24 @@ color: red; - External Channel - External Channel + External Channel + Externer Kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 - Channel - Channel + Channel + Kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 35 - Last synchronization at - Last synchronization at + Last synchronization at + Letzte Synchronisierung am src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 38 @@ -6465,8 +6455,8 @@ color: red; - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Einige Ihrer Kanäle sind nicht vollständig eingerichtet. Machen Sie sie einladend und zeigen Sie deutlich, was Sie veröffentlichen, indem Sie ein Banner, ein Avatar und eine Beschreibung. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Einige Ihrer Kanäle sind nicht vollständig eingerichtet. Machen Sie sie einladend und zeigen Sie deutlich, was Sie veröffentlichen, indem Sie ein Banner, ein Avatar und eine Beschreibung. src/app/shared/shared-main/misc/channels-setup-message.component.html 5 @@ -6556,7 +6546,7 @@ color: red; See the documentation for more information. - Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. + Weitere Informationen erhälst du in der Dokumentation. src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-elements.component.html32 @@ -6609,7 +6599,7 @@ color: red; Retention - Retention + Bindung src/app/+stats/video/video-stats.component.ts106 @@ -6707,7 +6697,7 @@ color: red; Unable to find verification string in URL query. - Bestätigungs Sting kann in der Query nicht gefunden werde + Kann die Bestätigungszeichenkette in der URL-Query nicht finden. src/app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.ts 53 @@ -6796,8 +6786,8 @@ color: red; - Welcomeon - Willkommenauf + Welcomeon + Willkommenauf src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html7 @@ -6814,16 +6804,16 @@ color: red; src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html14 - Check your emails to validate your account and complete your registration request. - Überprüfen Sie Ihre E-Mails, um Ihr Konto zu bestätigen und Ihre Anmeldung abzuschließen. + Check your emails to validate your account and complete your registration request. + Überprüfen Sie Ihre E-Mails, um Ihr Konto zu bestätigen und Ihre Anmeldung abzuschließen. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your emails to validate your account and complete your registration. - Überprüfen Sie Ihre E-Mails, um Ihr Konto zu bestätigen und Ihre Anmeldung abzuschließen. + Check your emails to validate your account and complete your registration. + Überprüfen Sie Ihre E-Mails, um Ihr Konto zu bestätigen und Ihre Anmeldung abzuschließen. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -6923,9 +6913,7 @@ color: red; src/app/shared/shared-video-playlist/video-playlist-miniature.component.html9 - Do you really want to delete ? -It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another -channel with the same name ()! + Do you really want to delete ? It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! Wollen Sie wirklich löschen? Es löscht Videos, die in diesem Kanal hochgeladen wurden, und Sie können keinen weiteren Kanal mit demselben Namen () erstellen! src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channels.component.ts44 @@ -6965,8 +6953,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html42 - SHOW THIS CHANNEL > - DIESEN KANAL ZEIGEN > + SHOW THIS CHANNEL > + DIESEN KANAL ZEIGEN > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html50 @@ -7039,7 +7027,7 @@ channel with the same name ()! Contact us - Kontaktieren Sie uns + Kontaktiere uns src/app/+about/about-instance/about-instance.component.html 7 @@ -7166,113 +7154,113 @@ channel with the same name ()! P2P & Privacy P2P & Datenschutz - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html65 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html65 + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube. PeerTube nutzt standardmäßig das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite der Benutzer für die Verbreitung von Videos zu nutzen und die Auslastung der Instanz zu verringern. Letztlich liegt die Entscheidung aber bei Dir, und Du kannst zum klassischen Streaming vom Server umschalten. Die folgenden Einstellungen betreffen nur den Peer-to-Peer-Modus (BitTorrent). - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html68 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html68 + The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. Die größte Bedrohung ihrer Privatsphäre liegt in der Speicherung ihrer IP-Adresse im BitTorrent-Tracker der Instanz, solange sie ein Video ansehen oder herunterladen. - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html74 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html74 + What are the consequences? Was sind die Konsequenzen? - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html79 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html79 + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: Theoretisch könnte jemand mit den nötigen technischen Fähigkeiten ein Skript schreiben welches ausliest von welcher IP welches Video geladen wird. In der Realität ist dies jedoch relativ schwierig, weil: - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html81 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html81 + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Ein HTTP Request muss von jedem Tracker für jedes zu überwachende Video gesendet werden. Wenn also alle Peertube Videos überwacht werden sollen, müssen so viele Requests wie Videos geschickt werden (und das sind ziemlich viele) - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html87 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html87 + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm Jede Anfrage beantwortet der Tracker mit zufälligen Peers mit einer begrenzten Anzahl. Beispielsweise müssen, wenn es 1000 Peers im Schwarm gibt und pro Anfrage 20 Peers gesendet werden, mindestens 50 Anfragen gestellt werden, um jeden Peer im Schwarm zu finden - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html92 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html92 + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Diese Anfragen müssten regelmäßig abgesendet werden um zu wissen, wer welche Videos zu schauen beginnt / aufhört. Es ist leicht dieses Verhalten zu entdecken - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html98 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html98 + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Wenn eine IP auf dem Tracker gespeichert wurde, heißt das nicht das die Person hinter der IP (falls es die Person gibt) das Video gesehen hat - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html102 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html102 + The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities Die IP Adresse ist eine sehr ungenaue Information. Sie ändert sich regelmäßig und kann diverse Menschen oder Organisationen repräsentieren - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html107 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html107 + - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web-Peers sind nicht öffentlich zugänglich: Da wir den Websocket-Transport verwenden, ist das Protokoll anders als bei klassischen BitTorrent-Trackern. Wenn Sie in einem Webbrowser sind, senden Sie ein Signal mit Ihrer IP-Adresse an den Tracker, der zufällig andere Peers auswählt, an die er die Informationen weiterleitet. Siehe dieses Dokument für weitere Informationen - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html111 + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web-Peers sind nicht öffentlich zugänglich: Da wir den Websocket-Transport verwenden, ist das Protokoll anders als bei klassischen BitTorrent-Trackern. Wenn Sie in einem Webbrowser sind, senden Sie ein Signal mit Ihrer IP-Adresse an den Tracker, der zufällig andere Peers auswählt, an die er die Informationen weiterleitet. Siehe dieses Dokument für weitere Informationen + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html111 + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass eine Person dies zum Ausspähen nutzt, da es einfachere Wege gibt, an solche Informationen zu kommen. - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html119 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html119 + How does PeerTube compare with YouTube? Was sind die Unterschiede zwischen PeerTube und YouTube? - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html124 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html124 + The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). Die Gefährdung des Datenschutzes ist anders als bei YouTube. Bei YouTube wird deutlich mehr als nur die IP-Adresse gespeichert, um Tracking zu ermöglichen. Ebenso nutzt YouTube als Teil von Google/Alphabet weitere Quellen wie AdSense und Google Analytics zum Verfolgen der Nutzer im Internet. - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html126 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html126 + What can I do to limit the exposure of my IP address? Was kann ich tun, um die Sichtbarkeit meiner IP-Adresse zu begrenzen? - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html132 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html132 + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Ihre IP-Adresse wird sowieso von vielen Stellen beim Aufruf einer Webseite gespeichert, darunter sind bspw. der Internetanbieter, Router, Tracker, Content Delivery Networks (CDN) und die Webseite selbst. PeerTube geht damit offen um: Seien Sie gewarnt, dass sie ein VPN oder den Tor-Browser nutzen müssen, um anonym zu bleiben. Das Deaktivieren von P2P in PeerTube wird keine Anonymität bewirken. - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html134 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html134 + What will be done to mitigate this problem? Was wird getan, um dieses Problem zu beheben? - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html141 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html141 + PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far: PeerTube ist bemüht, die bestmöglichen Gegenmaßnahmen in die Wege zu leiten, damit Sie eine größere Auswahl haben und Attacken unwahrscheinlicher werden. Dies haben wir bisher getan: - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html143 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html143 + We set a limit to the number of peers sent by the tracker Wir limitieren die Anzahl an Peers, die von einem Tracker gesendet werden - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html149 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html149 + We set a limit on the request frequency received by the tracker Wir limitieren die Nachfragefrequent der Tracker - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html150 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html150 + Allow instance admins to disable P2P from the administration interface Erlaube Administratoren der Instanzen, P2P im Administratorenmenü zu deaktivieren - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html151 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html151 + Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. Beachten Sie, dass P2P immer im Videoplayer selbst deaktiviert werden kann. Es kann auch WebRTC im Browser deaktiviert werden. - - src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html154 + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html154 + Show full list Ganze Liste zeigen @@ -7316,8 +7304,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+about/about-instance/about-instance.component.ts91 - Contact the administrator(s) - Kontaktieren Sie den/die Administrator/en + Contact the administrator(s) + Kontaktieren Sie den/die Administrator/en src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -7340,7 +7328,7 @@ channel with the same name ()! Go to the previous step - Gehen Sie zum vorherigen Schritt + Zum vorherigen Schritt src/app/+signup/+register/register.component.ts 45 @@ -7449,8 +7437,8 @@ channel with the same name ()! - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Ich bin mindestens Jahre alt und akzeptiere die Bedingungen und den Verhaltenskodex von src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 17,22 @@ -7657,10 +7645,10 @@ channel with the same name ()! VIDEOS VIDEOS - - - - src/app/+accounts/accounts.component.ts81src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html256src/app/+video-channels/video-channels.component.ts90 + src/app/+accounts/accounts.component.ts81 + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html256 + src/app/+video-channels/video-channels.component.ts90 + Username copied Benutzername kopiert @@ -7673,8 +7661,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-configuration.service.ts18 - A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video - Ein <code>.mp4</code> das nur die originale Tonspur enthält, ohne Bild + A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video + Ein <code>.mp4</code> das nur die originale Tonspur enthält, ohne Bild src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-configuration.service.ts19 @@ -7775,8 +7763,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html8 - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - Sie sollten jedochunsere Richtlinien bevor Sie die folgenden Werte ändern. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Sie sollten jedochunsere Richtlinien bevor Sie die folgenden Werte ändern. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 12,14 @@ -8018,8 +8006,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts100 src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts248 src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts76 - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts226 - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts281 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts227 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts282 src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channels.component.ts52 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.ts57 src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-elements.component.ts128 @@ -8047,7 +8035,7 @@ channel with the same name ()! Do you really want to reject {count, plural, =1 { follow request?} other { follow requests?}} - Wollen Sie wirklich {count, plural, =1 { Abonnement-Anfrage} other { Abonnement-Anfragen}} ablehnen? + Willst du wirklich {count, plural, =1 { Abonnement-Anfrage} other { Abonnement-Anfragen}} ablehnen? src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.ts81 @@ -8072,7 +8060,7 @@ channel with the same name ()! Do you really want to delete {count, plural, =1 { follow request?} other { follow requests?}} - Wollen Sie wirklich {count, plural, =1 { Abonnement-Anfrage} other { Abonnement-Anfragen}} löschen? + Willst du wirklich {count, plural, =1 { Abonnement-Anfrage} other { Abonnement-Anfragen}} löschen? src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.ts113 @@ -8152,18 +8140,18 @@ channel with the same name ()! enabled aktiviert - - src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts22 + src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts22 + disabled deaktiviert - - src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts22 + src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts22 + Redundancy for is Redundanz für is - - src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts24 + src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts24 + Do you really want to remove this video redundancy? Wollen Sie diese Videoredundanz wirklich löschen? @@ -8391,7 +8379,7 @@ channel with the same name ()! Do you really want to uninstall ? - Möchten Sie wirklich deinstallieren? + Möchtest du wirklich deinstallieren? src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts119 @@ -8414,7 +8402,7 @@ channel with the same name ()! Upgrade - Upgrade + Aufwerten src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts151 @@ -8437,7 +8425,7 @@ channel with the same name ()! Logs - Logs + Protokolle src/app/+admin/admin.component.ts170 src/app/+admin/system/system.routes.ts35 @@ -8487,8 +8475,8 @@ channel with the same name ()! - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube denkt, die öffentliche IP-Adresse ihres Webbrowsers lautet . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube denkt, die öffentliche IP-Adresse ihres Webbrowsers lautet . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 4 @@ -8535,16 +8523,16 @@ channel with the same name ()! - Check the trust_proxy configuration key - Überprüfen Sie den trust_proxy Konfigurations-Schlüssel + Check the trust_proxy configuration key + Überprüfen Sie den trust_proxy Konfigurations-Schlüssel src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 15 - If you run PeerTube using Docker, check you run the reverse-proxy with network_mode: "host" (see issue 1643) - Wenn Sie PeerTube mit Docker betreiben, prüfen Sie, ob Sie den Reverse-Proxy mit network_mode: "host" (siehe Problem 1643) betreiben + If you run PeerTube using Docker, check you run the reverse-proxy with network_mode: "host" (see issue 1643) + Wenn Sie PeerTube mit Docker betreiben, prüfen Sie, ob Sie den Reverse-Proxy mit network_mode: "host" (siehe Problem 1643) betreiben src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 16,17 @@ -8603,8 +8591,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html42 - Published - Veröffentlicht + Published + Veröffentlicht src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html43 @@ -8663,8 +8651,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+admin/moderation/moderation.routes.ts114 - Accept registrationReject registration - Registrierung akzeptierenRegistrierung ablehnen + Accept registrationReject registration + Registrierung akzeptierenRegistrierung ablehnen src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -8679,40 +8667,40 @@ channel with the same name ()! - Accepting  registration will create the account and channel. - Wenn Sie die Registrierung akzeptieren, werden das Konto und der Kanal erstellt. + Accepting  registration will create the account and channel. + Wenn Sie die Registrierung akzeptieren, werden das Konto und der Kanal erstellt. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 21,22 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + Eine E-Mail, die über die Erstellung des Kontos informiert und deine unten formulierte moderative Antwort enthält, wird an gesendet. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 24,26 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + E-Mails sind auf dieser Instanz nicht aktiviert, weshalb PeerTube keine über die Erstellung des Kontos informierende E-Mail an senden können wird. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 28,30 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + Eine E-Mail, die über die Ablehnung der Registrierungsanfrage informiert und deine unten formulierte moderative Antwort enthält, wird an gesendet. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 34,36 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + E-Mails sind auf dieser Instanz nicht aktiviert, weshalb PeerTube keine über die Ablehnung der Registrierungsanfrage informierende E-Mail an senden können wird. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 38,40 @@ -8720,7 +8708,7 @@ channel with the same name ()! Send a message to the user - Send a message to the user + Sende eine Nachricht an den Nutzer src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 45 @@ -8728,7 +8716,7 @@ channel with the same name ()! Prevent email from being sent to the user - Prevent email from being sent to the user + Verhindere, dass die E-Mail an den Nutzer gesendet wird src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 60 @@ -8736,27 +8724,27 @@ channel with the same name ()! Accept registration - Accept registration - - src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts68 + Registrierung akzeptieren + src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts68 + Reject registration - Reject registration - - src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts71 + Registrierung ablehnen + src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts71 + account created - account created - - src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts95 + Konto erstellt + src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts95 + registration rejected - registration rejected - - src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts112 + Registrierung abgelehnt + src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts112 + Moderation response is required. - Moderation response is required. + Eine Antwort der Moderation ist erforderlich. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts 7 @@ -8764,7 +8752,7 @@ channel with the same name ()! Moderation response must be at least 2 characters long. - Moderation response must be at least 2 characters long. + Die Antwort der Moderation muss mindestens zwei Zeichen umfassen. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts 8 @@ -8772,7 +8760,7 @@ channel with the same name ()! Moderation response cannot be more than 3000 characters long. - Moderation response cannot be more than 3000 characters long. + Die Antwort der Moderation darf maximal 3000 Zeichen umfassen. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts 9 @@ -8780,7 +8768,7 @@ channel with the same name ()! Registration requests - Registration requests + Registrierungsanfragen src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 3 @@ -8788,7 +8776,7 @@ channel with the same name ()! Showing to of registrations - Showing to of registrations + Zeige bis von Registrierungen src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 11 @@ -8979,8 +8967,8 @@ channel with the same name ()!src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts99 - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Sie können keine Benutzer oder Kanäle mit einem Benutzernamen erstellen, der bereits von einem gelöschten Benutzer/Kanal verwendet wird.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Sie können keine Benutzer oder Kanäle mit einem Benutzernamen erstellen, der bereits von einem gelöschten Benutzer/Kanal verwendet wird.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts244 @@ -9036,8 +9024,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+my-library/my-history/my-history.component.html14 - Clear all history - Ganzen Verlauf löschen + Clear all history + Ganzen Verlauf löschen src/app/+my-library/my-history/my-history.component.html18 @@ -9381,13 +9369,13 @@ channel with the same name ()! URL parameter is missing in URL parameters URL-Parameter fehlt in URL-Parametern - - src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts24 + src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts24 + Cannot access to the remote resource Kein Zugriff auf die Remote-Ressource möglich - - src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts47 + src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts47 + Reset password Passwort zurücksetzen @@ -9579,8 +9567,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+my-account/my-account-routing.module.ts128 - is awaiting email verification - wartet auf E-Mail Verifizierung + is awaiting email verification + wartet auf E-Mail Verifizierung src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -9588,15 +9576,15 @@ channel with the same name ()! Change your email - Ändern Sie Ihre E-Mail + Ändere deine E-Mail-Adresse src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 11 - Your current email is . It is never shown to the public. - Ihre aktuelle E-Mail lautet . Sie wird niemals der Öffentlichkeit gezeigt. + Your current email is . It is never shown to the public. + Ihre aktuelle E-Mail lautet . Sie wird niemals der Öffentlichkeit gezeigt. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 13,16 @@ -9670,7 +9658,7 @@ channel with the same name ()! Verify email - Verify email + E-Mail-Adresse verifizieren src/app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html 2 @@ -9685,7 +9673,7 @@ channel with the same name ()!Subscribe to the account Diesen Account abonnieren src/app/+video-channels/video-channels.component.ts85 - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts834 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts839 PLAYLISTS @@ -9707,7 +9695,7 @@ channel with the same name ()! Set a new start/end. - Setzen Sie einen neuen Start/Ende. + Lege Start/Ende neu fest. src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html10 @@ -9732,7 +9720,7 @@ channel with the same name ()! Select the intro video file - Wählen Sie die Intro-Videodatei + Wähle die Intro-Videodatei src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html30 @@ -9747,7 +9735,7 @@ channel with the same name ()! Select the outro video file - Wählen Sie die Outro-Videodatei + Wähle die Outro-Videodatei src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html44 @@ -9757,7 +9745,7 @@ channel with the same name ()! Add a watermark image to the video. - Fügen Sie dem Video ein Wasserzeichenbild hinzu. + Füge dem Video ein Wasserzeichen hinzu. src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html54 @@ -9786,13 +9774,13 @@ channel with the same name ()!src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts75 - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - Das aktuelle Video wird durch dieses bearbeitete Video überschrieben und <strong>Sie werden nicht in der Lage sein, es wiederherzustellen</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + Das aktuelle Video wird durch dieses bearbeitete Video überschrieben und <strong>Sie werden nicht in der Lage sein, es wiederherzustellen</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts79 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Zur Erinnerung: Die folgenden Aufgaben werden ausgeführt: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Zur Erinnerung: Die folgenden Aufgaben werden ausgeführt: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts80 @@ -9856,8 +9844,7 @@ channel with the same name ()!src/app/core/auth/auth.service.ts75 - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . -Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Referenzen des OAuth-Clients können nicht abgerufen werden: . Stellen Sie sicher, dass PeerTube korrekt konfiguriert ist (Ordner config/), speziell der Abschnitt "webserver". src/app/core/auth/auth.service.ts102 @@ -9900,9 +9887,9 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Trending Beliebt - - - src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts205src/app/core/menu/menu.service.ts140 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts205 + src/app/core/menu/menu.service.ts140 + ON AUF @@ -9932,7 +9919,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular This account is awaiting approval by moderators. - This account is awaiting approval by moderators. + Dieses Konto muss von der Moderation genehmigt werden. src/app/+login/login.component.ts 224 @@ -9940,7 +9927,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Registration approval has been rejected for this account. - Registration approval has been rejected for this account. + Die Registrierungsgenehmigung des Kontos wurde abgelehnt. src/app/+login/login.component.ts 229 @@ -10010,7 +9997,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Cannot load more videos. Try again later. - Mehr Videos können nicht geladen werden. Versuchen Sie es später erneut. + Kann keine weiteren Videos laden. Versuche es später erneut. src/app/shared/shared-video-miniature/videos-list.component.ts431 src/app/shared/shared-video-miniature/videos-selection.component.ts131 @@ -10054,8 +10041,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/+search/search-filters.component.ts63 - Long (> 10 min) - Lang (> 10 min) + Long (> 10 min) + Lang (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts67 @@ -10077,32 +10064,29 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Search index is unavailable. Retrying with instance results instead. Suchindex nicht erreichbar. Es werden stattdessen Instanzergebnisse angezeigt. - src/app/+search/search.component.ts159 + src/app/+search/search.component.ts163 Search error Fehler bei der Suche - src/app/+search/search.component.ts160 + src/app/+search/search.component.ts164 Search Suche - - src/app/+search/search.component.ts - 252 - + src/app/+search/search.component.ts256 PeerTube instance host filter is invalid PeerTube Instanz-Host Filter ist ungültig - src/app/+search/search.component.ts327 + src/app/+search/search.component.ts331 Search Suche src/app/+admin/plugins/shared/plugin-navigation.component.html4 src/app/+search/search-routing.module.ts12 - src/app/+search/search.component.ts253 + src/app/+search/search.component.ts257 src/app/header/search-typeahead.component.html8 src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html116 src/app/shared/shared-main/misc/simple-search-input.component.ts12 @@ -10118,7 +10102,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular User email has been verified - User email has been verified + Die Nutzer-E-Mail-Adresse wurde verifiziert src/app/+admin/shared/user-email-info.component.ts 15 @@ -10126,15 +10110,15 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular User email hasn't been verified - User email hasn't been verified + Die Nutzer-E-Mail-Adresse wurde nicht verifiziert src/app/+admin/shared/user-email-info.component.ts 18 - The video quota only takes into account original video size. Since transcoding is enabled, videos size can be at most ~ . - Die Videoquote berücksichtigt nur die originale Videogröße. Da die Transkodierung aktiviert ist, kann die Videogröße höchstens ~ betragen. + The video quota only takes into account original video size. Since transcoding is enabled, videos size can be at most ~ . + Die Videoquote berücksichtigt nur die originale Videogröße. Da die Transkodierung aktiviert ist, kann die Videogröße höchstens ~ betragen. src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 1,4 @@ -10687,7 +10671,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Registration reason is required. - Registration reason is required. + Es ist ein Registrierungsgrund erforderlich. src/app/+signup/+register/shared/register-validators.ts 14 @@ -10695,7 +10679,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Registration reason must be at least 2 characters long. - Registration reason must be at least 2 characters long. + Der Registrierungsgrund muss mindestens zwei Zeichen umfassen. src/app/+signup/+register/shared/register-validators.ts 15 @@ -10703,7 +10687,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Registration reason cannot be more than 3000 characters long. - Registration reason cannot be more than 3000 characters long. + Der Registrierungsgrund darf maximal 3000 Zeichen umfassen. src/app/+signup/+register/shared/register-validators.ts 16 @@ -10885,8 +10869,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Siehe die Dokumentation um zu erfahren, wie Sie die PeerTube-Live-Streaming-Funktion nutzen können. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Siehe die Dokumentation um zu erfahren, wie Sie die PeerTube-Live-Streaming-Funktion nutzen können. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html1 @@ -10940,7 +10924,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Live RTMPS Url - Live RTMPS Url + Live-RTMPS-URL src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html242 src/app/shared/shared-video-live/live-stream-information.component.html24 @@ -10952,7 +10936,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular ⚠️ Never share your stream key with anyone. - ⚠️ Geben Sie Ihren Stream-Schlüssel niemals an Dritte weiter. + ⚠️ Gib deinen Stream-Schlüssel niemals an Dritte weiter. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html250 src/app/shared/shared-video-live/live-stream-information.component.html32 @@ -11546,7 +11530,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Disabled - Disabled + Deaktiviert src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts 62 @@ -11554,7 +11538,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Requires approval by moderators - Requires approval by moderators + Erfordert die Bestätigung der Moderation src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts 63 @@ -11562,7 +11546,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Enabled - Enabled + Aktiviert src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.ts 65 @@ -11710,8 +11694,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts89 - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Wenn Sie diesen Benutzer entfernen, können Sie keinen anderen Benutzer oder Kanal mit <strong></strong> Benutzernamen erstellen! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Wenn Sie diesen Benutzer entfernen, können Sie keinen anderen Benutzer oder Kanal mit <strong></strong> Benutzernamen erstellen! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 104 @@ -11841,7 +11825,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Hide any content from that user from you. - Verstecken Sie alle Inhalte dieses Benutzers vor Ihnen. + Blende alle Inhalte dieses Nutzers für dich aus. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts297 @@ -11863,7 +11847,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Hide any content from that instance for you. - Alle Inhalte der Instanz für Sie ausblenden. + Alle Inhalte der Instanz für dich ausblenden. src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts309 @@ -12023,7 +12007,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Server is unavailable. Please retry later. - Server is unavailable. Please retry later. + Der Server ist nicht erreichbar. Bitte versuche es später erneut. src/app/core/rest/rest-extractor.service.ts 137 @@ -12085,7 +12069,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Search videos, playlists, channels… - Suchen Sie nach Videos, Wiedergabelisten, Kanälen… + Suche nach Videos, Wiedergabelisten, Kanälen … src/app/header/search-typeahead.component.html 3 @@ -12150,7 +12134,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Do you really want to delete this comment? - Wollen Sie diesen Kommentar wirklich löschen? + Willst du diesen Kommentar wirklich löschen? src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comments.component.ts181 src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-list-table.component.ts410 @@ -12161,7 +12145,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Encoder - Encoder + Kodierer src/app/shared/shared-video-miniature/video-download.component.ts219 @@ -12297,7 +12281,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Are you sure you want to delete {count, plural, =1 {this video} other {these videos}}? Sind Sie sicher, dass Sie {count, plural, =1 {dieses Video} other {diese Videos}}löschen wollen? - src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts221 + src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.ts222 Save to playlist @@ -12521,7 +12505,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Light/Orange - Light/Orange + Hell/Orange src/app/core/theme/theme.service.ts50 @@ -12680,29 +12664,29 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Dieses Video ist auf dieser Instanz nicht verfügbar. Wollen Sie auf die Quellinstanz weitergeleitet werden: <a href=""></a>? - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts346 + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Dieses Video ist auf dieser Instanz nicht verfügbar. Wollen Sie auf die Quellinstanz weitergeleitet werden: <a href=""></a>? + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts348 Redirection Weiterleitung - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts347 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts349 This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. Möchtest du es wirklich ansehen? - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts402 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts404 Mature or explicit content Inhalt, der möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet oder anstößig ist - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts403 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts405 Up Next Nächstes - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts486 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts488 Cancel @@ -12719,7 +12703,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html71 src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html83 src/app/+videos/+video-watch/shared/comment/video-comment-add.component.html73 - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts487 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts489 src/app/modal/confirm.component.html23 src/app/shared/shared-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html26 src/app/shared/shared-moderation/batch-domains-modal.component.html31 @@ -12733,72 +12717,72 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Autoplay is suspended Autoplay ist unterbrochen - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts488 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts490 Enter/exit fullscreen Vollbildmodus aufrufen/verlassen - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts797 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts802 Play/Pause the video Abspielen/Pausieren des Videos - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts798 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts803 Mute/unmute the video Video stummschalten/auf laut schalten - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts799 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts804 Skip to a percentage of the video: 0 is 0% and 9 is 90% Springe zu einem bestimmten Prozentsatz des Videos: 0 entspricht 0% und 9 entspricht 90% - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts814 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts819 Increase the volume Erhöhen der Lautstärke - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts801 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts806 Decrease the volume Verringern der Lautstärke - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts802 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts807 Seek the video forward Das Video vorwärts spulen - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts816 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts821 Seek the video backward Das Video rückwärts spulen - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts817 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts822 Increase playback rate Wiedergaberate erhöhen - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts819 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts824 Decrease playback rate Wiedergaberate verringern - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts820 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts825 Navigate in the video to the previous frame Im Video zum vorherigen Frame navigieren - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts822 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts827 Navigate in the video to the next frame Im Video zum nächsten Frame navigieren - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts823 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts828 Toggle theater mode Kinomodus umschalten - src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts807 + src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts812 Like the video @@ -12812,7 +12796,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular You need to be logged in to rate this video. - You need to be logged in to rate this video. + Du musst angemeldet sein, um Videos zu bewerten. src/app/+videos/+video-watch/shared/action-buttons/video-rate.component.ts 85 @@ -12826,9 +12810,9 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Recently added Kürzlich hinzugefügt - - - src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts199src/app/core/menu/menu.service.ts146 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts199 + src/app/core/menu/menu.service.ts146 + Videos from your subscriptions Videos aus deinen Abos @@ -12859,11 +12843,11 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Local videos Lokale Videos - - - - - src/app/+admin/overview/videos/video-admin.service.ts89src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts193src/app/core/menu/menu.service.ts151src/app/core/menu/menu.service.ts152 + src/app/+admin/overview/videos/video-admin.service.ts89 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts193 + src/app/core/menu/menu.service.ts151 + src/app/core/menu/menu.service.ts152 + Exclude Ausschließen @@ -12893,8 +12877,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Only videos uploaded on this instance are displayed Es werden nur Videos angezeigt, die auf dieser Instanz hochgeladen wurden - - src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts194 + src/app/+videos/video-list/videos-list-common-page.component.ts194 + Discover videos Videos entdecken @@ -12909,9 +12893,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Recently added videos Kürzlich hinzugefügte Videos - - - src/app/core/menu/menu.service.ts145 + src/app/core/menu/menu.service.ts145 + Upload a video Ein Video hochladen