security:
login:
- page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
+ page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
keep_logged_in: 'Demorar connectat'
- forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
+ forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
submit: 'Se connectar'
register: 'Crear un compte'
username: "Nom d'utilizaire"
password: 'Senhal'
cancel: 'Anullar'
resetting:
- description: "Picatz vòstra adreça de‘ corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
+ description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
register:
- page_title: 'Se crear un compte'
- go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
+ page_title: 'Crear un compte'
+ go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
menu:
left:
social: 'Social'
powered_by: 'propulsat per'
about: 'A prepaus'
- stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
+ stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
config:
page_title: 'Configuracion'
language_label: 'Lenga'
reading_speed:
label: 'Velocitat de lectura'
- help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
+ help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
action_mark_as_read:
- label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
- redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh"
+ label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
+ redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
- pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
+ pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
delete:
title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
- confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
+ confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
button: Suprimir mon compte
reset:
title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
tags: Levar TOTAS las etiquetas
entries: Levar TOTES los articles
archived: Levar TOTES los articles archivats
- confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
+ confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
form_password:
description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
old_password_label: 'Senhal actual'
tags_label: 'Etiquetas'
faq:
title: 'FAQ'
- tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
+ tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
- how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
- how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime <= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime >= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
- variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
- variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
+ how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
+ how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime <= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime >= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
+ variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
+ variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
meaning: 'Significacion'
variable_description:
label: 'Variabla'
not_equal_to: 'Diferent de…'
or: "Una règla O l'autra"
and: "Una règla E l'autra"
- matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
- notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
+ matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
+ notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
entry:
page_titles:
starred: 'Articles favorits'
archived: 'Articles legits'
filtered: 'Articles filtrats'
- filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
- filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
+ filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
+ filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
untagged: 'Articles sens etiqueta'
all: 'Totes los articles'
list:
number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
reading_time: 'durada de lectura'
- reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
- reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : < 1 min'
+ reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
+ reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : < 1 min'
number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
reading_time_less_one_minute_short: '< 1 min'
export: 'Exportar'
print: 'Imprimir'
problem:
- label: 'Un problèma ?'
- description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
+ label: 'Un problèma ?'
+ description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
edit_title: 'Modificar lo títol'
original_article: 'original'
annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
form_new:
url_label: Url
search:
- placeholder: 'Qué cercatz ?'
+ placeholder: 'Qué cercatz ?'
edit:
page_title: 'Modificar un article'
title_label: 'Títol'
url_label: 'Url'
+ # origin_url_label: 'Origin url'
save_label: 'Enregistrar'
public:
shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
confirm:
- delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
- delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
+ delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
+ delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
about:
page_title: 'A prepaus'
bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
helping:
- description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
- by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
+ description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
+ by_contributing: 'en participant lo projècte : '
by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
by_paypal: 'via Paypal'
contributors:
description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
third_party:
- description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
+ description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
package: 'Dependéncia'
license: 'Licéncia'
howto:
page_title: 'Ajuda'
- page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
+ page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
tab_menu:
add_link: "Ajustar un ligam"
shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
top_menu:
browser_addons: 'Extensions de navigator'
mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
- bookmarklet: 'Bookmarklet'
+ bookmarklet: 'Marcapaginas'
form:
description: 'Gràcias a aqueste formulari'
browser_addons:
ios: 'sus iTunes Store'
windows: 'sus Microsoft Store'
bookmarklet:
- description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
+ description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
shortcuts:
page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
shortcut: Acorchis
go_config: Anar a la config
go_import: Anar per importar
go_developers: Anar al canton desvolopaires
- go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
+ go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
go_logout: Desconnexion
list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
search: Afichar lo formulari de recèrca
page_title: 'Per ben començar'
more: 'Mai…'
intro:
- title: 'Benvenguda sus wallabag !'
+ title: 'Benvenguda sus wallabag !'
paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
- paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
+ paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
configure:
title: "Configuratz l'aplicacion"
description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
admin:
title: 'Administracion'
- description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
+ description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
analytics: 'Configurar las estadisticas'
sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
title: 'Primièrs passes'
description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
- unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
+ unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
migrate:
title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
- description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
+ description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
developer:
title: 'Pels desvolopaires'
- description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
+ description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
docs:
annotate: 'Anotar vòstre article'
export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
- fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
- all_docs: "E encara plen de causas mai !"
+ fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
+ all_docs: "E encara plen de causas mai !"
support:
title: 'Assisténcia'
description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
page_title: 'Etiquetas'
list:
number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
- see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
+ see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
new:
add: 'Ajustar'
placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
+# export:
+# footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produced by wallabag with %method%</p><p>Please open <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">an issue</a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device.</p></div>'
+
import:
page_title: 'Importar'
page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
action:
- import_contents: 'Importar los contenguts'
+ import_contents: 'Importar lo contengut'
form:
- mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
- mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
+ mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
+ mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
file_label: 'Fichièr'
save_label: 'Importar lo fichièr'
pocket:
description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
worker:
- enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
+ enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
firefox:
page_title: 'Importar > Firefox'
how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
chrome:
page_title: 'Importar > Chrome'
- description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
+ description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
instapaper:
page_title: 'Importar > Instapaper'
developer:
page_title: 'Gestion dels clients API'
- welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
+ welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
documentation: 'Documentacion'
how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
remove:
- warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
+ warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
action: 'Suprimir aqueste client'
client:
description:
paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
- paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
- paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
- paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
- paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
+ paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
+ paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
+ paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
+ paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
back: 'Retorn'
twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
save: 'Enregistrar'
delete: 'Suprimir'
- delete_confirm: 'Sètz segur ?'
+ delete_confirm: 'Sètz segur ?'
back_to_list: 'Tornar a la lista'
search:
placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
password_label: 'Senhal'
save: 'Enregistrar'
delete: 'Suprimir'
- delete_confirm: 'Sètz segur ?'
+ delete_confirm: 'Sètz segur ?'
back_to_list: 'Tornar a la lista'
error:
failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
- summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
+ summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
error:
redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."