]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blobdiff - locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
@fivefilters via composer
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / ru_RU.utf8 / LC_MESSAGES / ru_RU.utf8.po
index aa1769cfcb5a46162590c033d928e87d205908d0..08f12b7cfdc5fc37e281eea18c49cfcc8bfbf6d2 100755 (executable)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 12:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,135 +14,25 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
 
-msgid "poche, a read it later open source system"
-msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
+msgid "wallabag, a read it later open source system"
+msgstr "wallabag, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
 
 msgid "login failed: user doesn't exist"
 msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
 
-msgid "Return home"
-msgstr "На главную"
-
-msgid "Back to top"
-msgstr "Наверх"
-
-msgid "original"
-msgstr "источник"
-
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Отметить как прочитанное"
-
-msgid "Toggle mark as read"
-msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
-
-msgid "Favorite"
-msgstr "Избранное"
-
-msgid "Toggle favorite"
-msgstr "Изменить метку избранного"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-msgid "Tweet"
-msgstr "Твитнуть"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Отправить по почте"
-
-msgid "shaarli"
-msgstr "shaarli"
-
-msgid "flattr"
-msgstr "проспонсировать"
-
-msgid "Does this article appear wrong?"
-msgstr "Статья выглядит криво?"
-
-msgid "tags:"
-msgstr "теги:"
-
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Редактировать теги"
-
 msgid "return home"
 msgstr "на главную"
 
-msgid "powered by"
-msgstr "при поддержке"
-
-msgid "debug mode is on so cache is off."
-msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
-
-msgid "your poche version:"
-msgstr "ваша версия poche:"
-
-msgid "storage:"
-msgstr "хранилище:"
-
-msgid "favoris"
-msgstr "избранное"
-
-msgid "archive"
-msgstr "архив"
-
-msgid "unread"
-msgstr "непрочитанное"
-
-msgid "by date asc"
-msgstr "по дате, сперва старые"
-
-msgid "by date"
-msgstr "по дате"
-
-msgid "by date desc"
-msgstr "по дате, сперва новые"
-
-msgid "by title asc"
-msgstr "по заголовку (прямой)"
-
-msgid "by title"
-msgstr "по заголовку"
-
-msgid "by title desc"
-msgstr "по заголовку (обратный)"
-
-msgid "No articles found."
-msgstr "Статей не найдено."
-
-msgid "toggle favorite"
-msgstr "изменить метку избранного"
-
-msgid "delete"
-msgstr "удалить"
-
-msgid "estimated reading time:"
-msgstr "ориентировочное время чтения:"
-
-msgid "results"
-msgstr "найдено"
-
-msgid "home"
-msgstr "главная"
-
-msgid "favorites"
-msgstr "избранное"
-
-msgid "tags"
-msgstr "теги"
-
 msgid "config"
 msgstr "настройки"
 
-msgid "logout"
-msgstr "выход"
-
-msgid "Poching links"
-msgstr "Сохранение ссылок"
+msgid "Saving articles"
+msgstr "Сохранение статей"
 
-msgid "There are several ways to poche a link:"
+#, fuzzy
+msgid "There are several ways to save an article:"
 msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
 
 msgid "read the documentation"
@@ -166,14 +56,14 @@ msgstr "скачать приложение"
 msgid "By filling this field"
 msgstr "Заполнением этого поля"
 
-msgid "poche it!"
+msgid "bag it!"
 msgstr "прикарманить!"
 
 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
 msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
 
-msgid "Updating poche"
-msgstr "Обновления poche"
+msgid "Upgrading wallabag"
+msgstr "Обновление wallabag"
 
 msgid "Installed version"
 msgstr "Установленная версия"
@@ -187,15 +77,14 @@ msgstr "Доступна новая стабильная версия."
 msgid "You are up to date."
 msgstr "У вас всё самое новое."
 
-msgid "latest dev version"
+#, fuzzy
+msgid "Latest dev version"
 msgstr "последняя версия в разработке"
 
-msgid "a more recent development version is available."
+#, fuzzy
+msgid "A more recent development version is available."
 msgstr "есть более свежая версия в разработке."
 
-msgid "you are up to date."
-msgstr "у вас всё самое новое."
-
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ленты (feeds)"
 
@@ -253,7 +142,8 @@ msgstr "Импортировать"
 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
 msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
 
-msgid "More info in the official docs:"
+#, fuzzy
+msgid "More info in the official documentation:"
 msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
 
 msgid "Import from Pocket"
@@ -269,11 +159,11 @@ msgstr "Импортировать из Readability"
 msgid "Import from Instapaper"
 msgstr "Импортировать из Instapaper"
 
-msgid "Import from poche"
-msgstr "Импортировать из poche"
+msgid "Import from wallabag"
+msgstr "Импортировать из wallabag"
 
-msgid "Export your poche data"
-msgstr "Экспортировать данные poche"
+msgid "Export your wallabag data"
+msgstr "Экспортировать данные wallabag"
 
 msgid "Click here"
 msgstr "Кликните здесь"
@@ -281,17 +171,14 @@ msgstr "Кликните здесь"
 msgid "to download your database."
 msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
 
-msgid "to export your poche data."
-msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
+msgid "to export your wallabag data."
+msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag."
 
-msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
-
-msgid "No link available here!"
-msgstr "Здесь нет ссылки!"
+msgid "Cache"
+msgstr "Кэш"
 
-msgid "toggle mark as read"
-msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
+msgid "to delete cache."
+msgstr "чтобы сбросить кэш."
 
 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
 msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
@@ -305,6 +192,60 @@ msgstr "plop"
 msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
 msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
 
+msgid "favoris"
+msgstr "избранное"
+
+msgid "archive"
+msgstr "архив"
+
+msgid "unread"
+msgstr "непрочитанное"
+
+msgid "by date asc"
+msgstr "по дате, сперва старые"
+
+msgid "by date"
+msgstr "по дате"
+
+msgid "by date desc"
+msgstr "по дате, сперва новые"
+
+msgid "by title asc"
+msgstr "по заголовку (прямой)"
+
+msgid "by title"
+msgstr "по заголовку"
+
+msgid "by title desc"
+msgstr "по заголовку (обратный)"
+
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
+
+msgid "No articles found."
+msgstr "Статей не найдено."
+
+msgid "Toggle mark as read"
+msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
+
+msgid "toggle favorite"
+msgstr "изменить метку избранного"
+
+msgid "delete"
+msgstr "удалить"
+
+msgid "original"
+msgstr "источник"
+
+msgid "estimated reading time:"
+msgstr "ориентировочное время чтения:"
+
+msgid "mark all the entries as read"
+msgstr "отметить все статьи как прочитанные "
+
+msgid "results"
+msgstr "найдено"
+
 msgid "installation"
 msgstr "установка"
 
@@ -341,6 +282,159 @@ msgstr "Запомнить меня"
 msgid "(Do not check on public computers)"
 msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
 
+msgid "Sign in"
+msgstr "Зарегистрироваться"
+
+msgid "favorites"
+msgstr "избранное"
+
+#, fuzzy
+msgid "estimated reading time :"
+msgstr "ориентировочное время чтения:"
+
+msgid "Mark all the entries as read"
+msgstr "Отметить все как прочитанное"
+
+msgid "Return home"
+msgstr "На главную"
+
+msgid "Back to top"
+msgstr "Наверх"
+
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отметить как прочитанное"
+
+msgid "Favorite"
+msgstr "Избранное"
+
+msgid "Toggle favorite"
+msgstr "Изменить метку избранного"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Tweet"
+msgstr "Твитнуть"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Отправить по почте"
+
+msgid "shaarli"
+msgstr "shaarli"
+
+msgid "flattr"
+msgstr "проспонсировать"
+
+msgid "Does this article appear wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
+
+msgid "tags:"
+msgstr "теги:"
+
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Редактировать теги"
+
+msgid "save link!"
+msgstr "сохранить ссылку!"
+
+msgid "home"
+msgstr "главная"
+
+msgid "tags"
+msgstr "теги"
+
+msgid "logout"
+msgstr "выход"
+
+msgid "powered by"
+msgstr "при поддержке"
+
+msgid "debug mode is on so cache is off."
+msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
+
+msgid "your wallabag version:"
+msgstr "Ваша версия wallabag:"
+
+msgid "storage:"
+msgstr "хранилище:"
+
+msgid "save a link"
+msgstr "сохранить ссылку"
+
+msgid "back to home"
+msgstr "домой"
+
+msgid "toggle mark as read"
+msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
+
+msgid "tweet"
+msgstr "твитнуть"
+
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#, fuzzy
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
+
+msgid "No link available here!"
+msgstr "Здесь нет ссылки!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Poching a link"
+msgstr "Сохранение ссылок"
+
+#, fuzzy
+msgid "by filling this field"
+msgstr "Заполнением этого поля"
+
+#, fuzzy
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
+
+msgid "your version"
+msgstr "Ваша версия"
+
+#, fuzzy
+msgid "latest stable version"
+msgstr "Последняя стабильная версия"
+
+#, fuzzy
+msgid "a more recent stable version is available."
+msgstr "Доступна новая стабильная версия."
+
+msgid "you are up to date."
+msgstr "у вас всё самое новое."
+
+msgid "latest dev version"
+msgstr "последняя версия в разработке"
+
+msgid "a more recent development version is available."
+msgstr "есть более свежая версия в разработке."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
+
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
+msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Pocket"
+msgstr "Импортировать из Pocket"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability"
+msgstr "Импортировать из Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Instapaper"
+msgstr "Импортировать из Instapaper"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
+
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без названия"
 
@@ -356,6 +450,9 @@ msgstr "ссылка успешно удалена"
 msgid "the link wasn't deleted"
 msgstr "ссылка не удалена"
 
+msgid "Article not found!"
+msgstr "Статью не найдено."
+
 msgid "previous"
 msgstr "предыдущая"
 
@@ -389,15 +486,12 @@ msgstr "вы изменили свои настройки языка"
 msgid "login failed: you have to fill all fields"
 msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля"
 
-msgid "welcome to your poche"
-msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
+msgid "welcome to your wallabag"
+msgstr "добро пожаловать в wallabag"
 
 msgid "login failed: bad login or password"
 msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль"
 
-msgid "see you soon!"
-msgstr "увидимся!"
-
 msgid "import from instapaper completed"
 msgstr "импорт из instapaper завершен"
 
@@ -422,14 +516,40 @@ msgstr "Не удалось найти требуемый \""
 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
 msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты."
 
+msgid "Cache deleted."
+msgstr "Кэш очищен. "
+
 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
 msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
 
-#~ msgid "your version"
-#~ msgstr "Ваша версия"
+#~ msgid "You can poche a link by several methods:"
+#~ msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
+
+#~ msgid "poche it!"
+#~ msgstr "прикарманить!"
+
+#~ msgid "Updating poche"
+#~ msgstr "Обновления poche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export your poche datas"
+#~ msgstr "Экспортировать данные poche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to export your poche datas."
+#~ msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
 
-#~ msgid "back to home"
-#~ msgstr "домой"
+#~ msgid "your poche version:"
+#~ msgstr "ваша версия poche:"
+
+#~ msgid "Import from poche"
+#~ msgstr "Импортировать из poche"
+
+#~ msgid "welcome to your poche"
+#~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
+
+#~ msgid "see you soon!"
+#~ msgstr "увидимся!"
 
 #~ msgid "create an issue"
 #~ msgstr "оповестить об ошибке"
@@ -439,6 +559,3 @@ msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
 
 #~ msgid "contact us by mail"
 #~ msgstr "связаться по почте"
-
-#~ msgid "Sign in"
-#~ msgstr "Зарегистрироваться"