]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blobdiff - locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
Merge branch 'dev' into feature/programmingCodeSyntaxHighlighting
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / ru_RU.utf8 / LC_MESSAGES / ru_RU.utf8.po
index 5a6cb829d8cadee570de897af4af830b45e3907b..08f12b7cfdc5fc37e281eea18c49cfcc8bfbf6d2 100755 (executable)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,42 +16,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
 
-msgid "poche, a read it later open source system"
-msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
+msgid "wallabag, a read it later open source system"
+msgstr "wallabag, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
 
 msgid "login failed: user doesn't exist"
 msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
 
-msgid "home"
-msgstr "главная"
-
-msgid "favorites"
-msgstr "избранное"
-
-msgid "archive"
-msgstr "архив"
-
-msgid "tags"
-msgstr "теги"
+msgid "return home"
+msgstr "на главную"
 
 msgid "config"
 msgstr "настройки"
 
-msgid "logout"
-msgstr "выход"
-
-msgid "back to home"
-msgstr "домой"
-
-msgid "Tags"
-msgstr "Теги"
+msgid "Saving articles"
+msgstr "Сохранение статей"
 
 #, fuzzy
-msgid "Poching a link"
-msgstr "Сохранение ссылок"
-
-msgid "You can poche a link by several methods:"
-msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
+msgid "There are several ways to save an article:"
+msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
 
 msgid "read the documentation"
 msgstr "читать инструкцию"
@@ -59,43 +41,74 @@ msgstr "читать инструкцию"
 msgid "download the extension"
 msgstr "скачать расширение"
 
+msgid "via F-Droid"
+msgstr "с F-Droid"
+
+msgid " or "
+msgstr "или"
+
+msgid "via Google Play"
+msgstr "с Google Play"
+
 msgid "download the application"
 msgstr "скачать приложение"
 
-#, fuzzy
-msgid "by filling this field"
+msgid "By filling this field"
 msgstr "Заполнением этого поля"
 
-msgid "poche it!"
+msgid "bag it!"
 msgstr "прикарманить!"
 
-#, fuzzy
-msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
 msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
 
-msgid "Updating poche"
-msgstr "Обновления poche"
+msgid "Upgrading wallabag"
+msgstr "Обновление wallabag"
 
-msgid "your version"
-msgstr "Ð\92аÑ\88а версия"
+msgid "Installed version"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановленнаÑ\8f версия"
 
-#, fuzzy
-msgid "latest stable version"
+msgid "Latest stable version"
 msgstr "Последняя стабильная версия"
 
-#, fuzzy
-msgid "a more recent stable version is available."
+msgid "A more recent stable version is available."
 msgstr "Доступна новая стабильная версия."
 
-msgid "you are up to date."
-msgstr "у вас всё самое новое."
+msgid "You are up to date."
+msgstr "У вас всё самое новое."
 
-msgid "latest dev version"
+#, fuzzy
+msgid "Latest dev version"
 msgstr "последняя версия в разработке"
 
-msgid "a more recent development version is available."
+#, fuzzy
+msgid "A more recent development version is available."
 msgstr "есть более свежая версия в разработке."
 
+msgid "Feeds"
+msgstr "Ленты (feeds)"
+
+msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
+msgstr "Ваш маркер ленты (feed token) не определен, для того, чтобы активировать ленту, сначала создайте его. Нажмите <a href='?feed&action=generate'>здесь для его генерации</ а>."
+
+msgid "Unread feed"
+msgstr "Лента непрочитанного"
+
+msgid "Favorites feed"
+msgstr "Лента избранного"
+
+msgid "Archive feed"
+msgstr "Лента архива"
+
+msgid "Your token:"
+msgstr "Ваш маркер (token):"
+
+msgid "Your user id:"
+msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):"
+
+msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
+msgstr "Вы можете создать новый ​​маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>."
+
 msgid "Change your theme"
 msgstr "Изменить тему"
 
@@ -105,6 +118,12 @@ msgstr "Тема:"
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
+msgid "Change your language"
+msgstr "Изменить язык"
+
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смена пароля"
 
@@ -120,65 +139,65 @@ msgstr "Ещё раз новый пароль:"
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
-#, fuzzy
-msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
 msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
 
 #, fuzzy
-msgid "More infos in the official doc:"
+msgid "More info in the official documentation:"
 msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
 
-#, fuzzy
-msgid "import from Pocket"
+msgid "Import from Pocket"
 msgstr "Импортировать из Pocket"
 
 #, php-format
 msgid "(you must have a %s file on your server)"
 msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)"
 
-#, fuzzy
-msgid "import from Readability"
+msgid "Import from Readability"
 msgstr "Импортировать из Readability"
 
-#, fuzzy
-msgid "import from Instapaper"
+msgid "Import from Instapaper"
 msgstr "Импортировать из Instapaper"
 
-#, fuzzy
-msgid "Export your poche datas"
-msgstr "Экспортировать данные poche"
+msgid "Import from wallabag"
+msgstr "Импортировать из wallabag"
+
+msgid "Export your wallabag data"
+msgstr "Экспортировать данные wallabag"
 
 msgid "Click here"
 msgstr "Кликните здесь"
 
-#, fuzzy
-msgid "to export your poche datas."
-msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
+msgid "to download your database."
+msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
 
-msgid "plop"
-msgstr "plop"
+msgid "to export your wallabag data."
+msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag."
 
-msgid "installation"
-msgstr "установка"
+msgid "Cache"
+msgstr "Кэш"
 
-msgid "install your wallabag"
-msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановка wallabag"
+msgid "to delete cache."
+msgstr "Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\81бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88."
 
-msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
-msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
+msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
+msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
 
-msgid "Login"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgid "return to article"
+msgstr "веÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cе"
 
-msgid "Repeat your password"
-msgstr "Повторите пароль"
+msgid "plop"
+msgstr "plop"
 
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
+msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е <a href='wallabag_compatibility_test.php'>пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c</a>."
 
 msgid "favoris"
 msgstr "избранное"
 
+msgid "archive"
+msgstr "архив"
+
 msgid "unread"
 msgstr "непрочитанное"
 
@@ -200,11 +219,14 @@ msgstr "по заголовку"
 msgid "by title desc"
 msgstr "по заголовку (обратный)"
 
-msgid "No link available here!"
-msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки!"
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
 
-msgid "toggle mark as read"
-msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
+msgid "No articles found."
+msgstr "Статей не найдено."
+
+msgid "Toggle mark as read"
+msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
 
 msgid "toggle favorite"
 msgstr "изменить метку избранного"
@@ -218,138 +240,84 @@ msgstr "источник"
 msgid "estimated reading time:"
 msgstr "ориентировочное время чтения:"
 
+msgid "mark all the entries as read"
+msgstr "отметить все статьи как прочитанные "
+
 msgid "results"
 msgstr "найдено"
 
-msgid "login to your wallabag"
-msgstr "войти в свой wallabag"
-
-msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
-
-msgid "Stay signed in"
-msgstr "Запомнить меня"
-
-msgid "(Do not check on public computers)"
-msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
-
-msgid "Saving articles"
-msgstr "Сохранение статей"
-
-#, fuzzy
-msgid "There are several ways to save an article:"
-msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
-
-msgid "via F-Droid"
-msgstr "с F-Droid"
-
-msgid " or "
-msgstr "или"
-
-msgid "via Google Play"
-msgstr "с Google Play"
-
-msgid "By filling this field"
-msgstr "Заполнением этого поля"
-
-msgid "bag it!"
-msgstr "прикарманить!"
-
-msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
-msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
-
-msgid "Upgrading wallabag"
-msgstr "Обновление wallabag"
-
-msgid "Installed version"
-msgstr "Установленная версия"
-
-msgid "Latest stable version"
-msgstr "Последняя стабильная версия"
-
-msgid "A more recent stable version is available."
-msgstr "Доступна новая стабильная версия."
-
-msgid "You are up to date."
-msgstr "У вас всё самое новое."
+msgid "installation"
+msgstr "установка"
 
-#, fuzzy
-msgid "Latest dev version"
-msgstr "последняя версия в разработке"
+msgid "install your wallabag"
+msgstr "установка wallabag"
 
-#, fuzzy
-msgid "A more recent development version is available."
-msgstr "есть более свежая версия в разработке."
+msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
+msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
 
-msgid "Feeds"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82Ñ\8b (feeds)"
+msgid "Login"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
-msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80 Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b (feed token) Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделен, Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð°ÐºÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83, Ñ\81наÑ\87ала Ñ\81оздайÑ\82е ÐµÐ³Ð¾. Ð\9dажмиÑ\82е <a href='?feed&action=generate'>здеÑ\81Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f ÐµÐ³Ð¾ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86ии</ Ð°>."
+msgid "Repeat your password"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
-msgid "Unread feed"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анного"
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
-msgid "Favorites feed"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анного"
+msgid "login to your wallabag"
+msgstr "войÑ\82и Ð² Ñ\81вой wallabag"
 
-msgid "Archive feed"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+msgid "Login to wallabag"
+msgstr "Ð\92ойдиÑ\82е Ð² wallabag"
 
-msgid "Your token:"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80 (token):"
+msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
+msgstr "демонÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\80ежим - Ñ\80абоÑ\82аÑ\8eÑ\82 Ð½Ðµ Ð²Ñ\81е Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и."
 
-msgid "Your user id:"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f (user id):"
+msgid "Username"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
-msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй â\80\8bâ\80\8bмаÑ\80кеÑ\80: <a href='?feed&action=generate'>Ñ\81генеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c!</a>."
+msgid "Stay signed in"
+msgstr "Ð\97апомниÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8f"
 
-msgid "Change your language"
-msgstr "Изменить язык"
+msgid "(Do not check on public computers)"
+msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
 
-msgid "Language:"
-msgstr "ЯзÑ\8bк:"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ñ\8bполниÑ\82е Ñ\81Ñ\86енаÑ\80ий Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cно - Ñ\8dÑ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ñ\80емени."
+msgid "favorites"
+msgstr "избÑ\80анное"
 
 #, fuzzy
-msgid "More info in the official documentation:"
-msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
-
-msgid "Import from Pocket"
-msgstr "Импортировать из Pocket"
-
-msgid "Import from Readability"
-msgstr "Импортировать из Readability"
+msgid "estimated reading time :"
+msgstr "ориентировочное время чтения:"
 
-msgid "Import from Instapaper"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Instapaper"
+msgid "Mark all the entries as read"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анное"
 
-msgid "Import from wallabag"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· wallabag"
+msgid "Return home"
+msgstr "Ð\9dа Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\83Ñ\8e"
 
-msgid "Export your wallabag data"
-msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе wallabag"
+msgid "Back to top"
+msgstr "Ð\9dавеÑ\80Ñ\85"
 
-msgid "to download your database."
-msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отметить как прочитанное"
 
-msgid "to export your wallabag data."
-msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag."
+msgid "Favorite"
+msgstr "Избранное"
 
-msgid "Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88"
+msgid "Toggle favorite"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анного"
 
-msgid "to delete cache."
-msgstr "чтобы сбросить кэш."
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
 
-msgid "tweet"
-msgstr "твитнуть"
+msgid "Tweet"
+msgstr "Твитнуть"
 
-msgid "email"
-msgstr "email"
+msgid "Email"
+msgstr "Отправить по почте"
 
 msgid "shaarli"
 msgstr "shaarli"
@@ -357,15 +325,26 @@ msgstr "shaarli"
 msgid "flattr"
 msgstr "проспонсировать"
 
-#, fuzzy
-msgid "this article appears wrong?"
+msgid "Does this article appear wrong?"
 msgstr "Статья выглядит криво?"
 
-msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
-msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
+msgid "tags:"
+msgstr "теги:"
 
-msgid "return to article"
-msgstr "вернуться к статье"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Редактировать теги"
+
+msgid "save link!"
+msgstr "сохранить ссылку!"
+
+msgid "home"
+msgstr "главная"
+
+msgid "tags"
+msgstr "теги"
+
+msgid "logout"
+msgstr "выход"
 
 msgid "powered by"
 msgstr "при поддержке"
@@ -382,75 +361,79 @@ msgstr "хранилище:"
 msgid "save a link"
 msgstr "сохранить ссылку"
 
-msgid "return home"
-msgstr "на главную"
-
-msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
-msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
-
-msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
+msgid "back to home"
+msgstr "домой"
 
-msgid "No articles found."
-msgstr "СÑ\82аÑ\82ей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+msgid "toggle mark as read"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83 'пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано'"
 
-msgid "Toggle mark as read"
-msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
+msgid "tweet"
+msgstr "твитнуть"
 
-msgid "mark all the entries as read"
-msgstr "отметить все статьи как прочитанные "
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-msgid "Login to wallabag"
-msgstr "Войдите в wallabag"
+#, fuzzy
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
 
-msgid "Username"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgid "No link available here!"
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки!"
 
-msgid "Sign in"
-msgstr "Зарегистрироваться"
+#, fuzzy
+msgid "Poching a link"
+msgstr "Сохранение ссылок"
 
-msgid "Return home"
-msgstr "На главную"
+#, fuzzy
+msgid "by filling this field"
+msgstr "Заполнением этого поля"
 
-msgid "Back to top"
-msgstr "Наверх"
+#, fuzzy
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
 
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анное"
+msgid "your version"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
-msgid "Favorite"
-msgstr "Избранное"
+#, fuzzy
+msgid "latest stable version"
+msgstr "Последняя стабильная версия"
 
-msgid "Toggle favorite"
-msgstr "Изменить метку избранного"
+#, fuzzy
+msgid "a more recent stable version is available."
+msgstr "Доступна новая стабильная версия."
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgid "you are up to date."
+msgstr "у вас всё самое новое."
 
-msgid "Tweet"
-msgstr "ТвиÑ\82нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "latest dev version"
+msgstr "поÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð² Ñ\80азÑ\80абоÑ\82ке"
 
-msgid "Email"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82е"
+msgid "a more recent development version is available."
+msgstr "еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñ\81вежаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð² Ñ\80азÑ\80абоÑ\82ке."
 
-msgid "Does this article appear wrong?"
-msgstr "Статья выглядит криво?"
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
 
-msgid "tags:"
-msgstr "теги:"
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
+msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
 
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Редактировать теги"
+#, fuzzy
+msgid "import from Pocket"
+msgstr "Импортировать из Pocket"
 
-msgid "save link!"
-msgstr "сохранить ссылку!"
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability"
+msgstr "Импортировать из Readability"
 
 #, fuzzy
-msgid "estimated reading time :"
-msgstr "оÑ\80иенÑ\82иÑ\80овоÑ\87ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f:"
+msgid "import from Instapaper"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Instapaper"
 
-msgid "Mark all the entries as read"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анное"
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без названия"
@@ -539,6 +522,23 @@ msgstr "Кэш очищен. "
 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
 msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
 
+#~ msgid "You can poche a link by several methods:"
+#~ msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
+
+#~ msgid "poche it!"
+#~ msgstr "прикарманить!"
+
+#~ msgid "Updating poche"
+#~ msgstr "Обновления poche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export your poche datas"
+#~ msgstr "Экспортировать данные poche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to export your poche datas."
+#~ msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
+
 #~ msgid "your poche version:"
 #~ msgstr "ваша версия poche:"