]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blobdiff - locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
new folders
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / de_DE.utf8 / LC_MESSAGES / de_DE.utf8.po
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
deleted file mode 100644 (file)
index 8b82721..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,658 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wallabag\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Kevin Meyer <wallabag@kevin-meyer.de>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n"
-
-msgid "config"
-msgstr "Konfiguration"
-
-msgid "Saving articles"
-msgstr "Artikel speichern"
-
-msgid "There are several ways to save an article:"
-msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:"
-
-msgid "read the documentation"
-msgstr "Die Dokumentation lesen"
-
-msgid "download the extension"
-msgstr "installiere die Erweiterung"
-
-msgid "via F-Droid"
-msgstr "via F-Droid"
-
-msgid " or "
-msgstr " oder "
-
-msgid "via Google Play"
-msgstr "via Google Play"
-
-msgid "download the application"
-msgstr "lade die App"
-
-msgid "By filling this field"
-msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes"
-
-msgid "bag it!"
-msgstr "bag it!"
-
-msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
-msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
-
-msgid "Upgrading wallabag"
-msgstr "wallabag aktualisieren"
-
-msgid "Installed version"
-msgstr "Installierte Version"
-
-msgid "Latest stable version"
-msgstr "Neuste stabile Version"
-
-msgid "A more recent stable version is available."
-msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
-
-msgid "You are up to date."
-msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
-
-msgid "Last check:"
-msgstr "Zuletzt geprüft:"
-
-msgid "Latest dev version"
-msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
-
-msgid "A more recent development version is available."
-msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
-
-msgid "You can clear cache to check the latest release."
-msgstr "Leere den Cache um die neueste Version zu prüfen."
-
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-msgid ""
-"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
-"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
-msgstr ""
-"Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, "
-"um deine Feeds zu aktivieren. Klicke <a href='?feed&amp;"
-"action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>."
-
-msgid "Unread feed"
-msgstr "Ungelesen Feed"
-
-msgid "Favorites feed"
-msgstr "Favoriten Feed"
-
-msgid "Archive feed"
-msgstr "Archiv Feed"
-
-msgid "Your token:"
-msgstr "Dein Token:"
-
-msgid "Your user id:"
-msgstr "Deine User ID:"
-
-msgid ""
-"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
-"</a>."
-msgstr ""
-"Hier kannst du dein Token erzeugen: <a href='?feed&amp;"
-"action=generate'>Generieren!</a>."
-
-msgid "Change your theme"
-msgstr "Theme ändern"
-
-msgid "Theme:"
-msgstr "Theme:"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-msgid "Change your language"
-msgstr "Sprache ändern"
-
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-msgid "Change your password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-msgid "New password:"
-msgstr "Neues Passwort:"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-msgid "Repeat your new password:"
-msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-msgid ""
-"Importing from other services can be quite long, and webservers default "
-"configuration often prevents long scripts execution time, so it must be done "
-"in multiple parts."
-msgstr ""
-"Der Import von anderen Diensten kann sehr lange dauern. Deswegen bricht der "
-"Webserver diesen in vielen Konfigurationen ab. Daher muss der Import in "
-"mehrere Teile aufgeteilt werden."
-
-msgid "First, select the export file on your computer and upload it."
-msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer aus und lade sie hoch."
-
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
-
-msgid "Then, click on the right link below."
-msgstr "Klicke dann unten auf den entsprechenden Link."
-
-msgid "Import from Pocket"
-msgstr "Import aus Pocket"
-
-#, php-format
-msgid "(after uploaded %s file)"
-msgstr "(nach Upload der Datei %s)"
-
-msgid "Import from Readability"
-msgstr "Import aus Readability"
-
-msgid "Import from Instapaper"
-msgstr "Import aus Instapaper"
-
-msgid "Import from wallabag"
-msgstr "Import aus Readability"
-
-msgid ""
-"3. Your feed token is currently empty and must first be generated to fetch "
-"content. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
-msgstr ""
-"3. Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert "
-"werden, um Inhalt abrufen zu können. Klicke <a href='?feed&amp;"
-"action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>."
-
-msgid "Finally, you have to fetch content for imported items."
-msgstr "Jetzt musst du den Inhalt der importierten Artikel abrufen."
-
-msgid "Click here"
-msgstr "Klicke hier"
-
-msgid "to fetch content for 10 articles"
-msgstr "um den Inhalt von 10 Artikeln abzurufen"
-
-msgid ""
-"If you have console access to your server, you can also create a cron task:"
-msgstr ""
-"Wenn du Konsolenzugang zu deinem Server hast kannst du auch einen cron "
-"erstellen:"
-
-msgid "Export your wallabag data"
-msgstr "Exportieren deine wallabag Daten"
-
-msgid "to download your database."
-msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen"
-
-msgid "to export your wallabag data."
-msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren."
-
-msgid "Cache"
-msgstr "Cache"
-
-msgid "to delete cache."
-msgstr "um den Cache zu löschen."
-
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
-
-msgid "by date asc"
-msgstr "nach Datum aufsteigend"
-
-msgid "by date"
-msgstr "nach Datum"
-
-msgid "by date desc"
-msgstr "nach Datum absteigend"
-
-msgid "by title asc"
-msgstr "nach Titel aufsteigend"
-
-msgid "by title"
-msgstr "nach Titel"
-
-msgid "by title desc"
-msgstr "nach Titel absteigend"
-
-#, fuzzy
-msgid "toggle view mode"
-msgstr "Favorit"
-
-msgid "home"
-msgstr "Start"
-
-msgid "favorites"
-msgstr "Favoriten"
-
-msgid "archive"
-msgstr "Archiv"
-
-msgid "tags"
-msgstr "Tags"
-
-msgid "save a link"
-msgstr "Speichere einen Link"
-
-msgid "search"
-msgstr "Suche"
-
-msgid "logout"
-msgstr "Logout"
-
-msgid "return home"
-msgstr "Zurück zum Start"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Archiv"
-
-msgid "powered by"
-msgstr "bereitgestellt von"
-
-msgid "debug mode is on so cache is off."
-msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
-
-msgid "your wallabag version:"
-msgstr "Deine wallabag Version"
-
-msgid "storage:"
-msgstr "Speicher:"
-
-msgid "Save a link"
-msgstr "Speichere einen Link"
-
-msgid "save link!"
-msgstr "Link speichern!"
-
-msgid "unread"
-msgstr "ungelesen"
-
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-msgid "No articles found."
-msgstr "Keine Artikel gefunden."
-
-msgid "estimated reading time:"
-msgstr "geschätzte Lesezeit:"
-
-msgid "estimated reading time :"
-msgstr "geschätzte Lesezeit:"
-
-msgid "Toggle mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
-
-msgid "toggle favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-msgid "delete"
-msgstr "Löschen"
-
-msgid "original"
-msgstr "Original"
-
-msgid "Mark all the entries as read"
-msgstr "Markiere alle als gelesen"
-
-msgid "results"
-msgstr "Ergebnisse"
-
-msgid "Uh, there is a problem with the cron."
-msgstr "Oh, es gab ein Problem mit dem cron."
-
-msgid "Untitled"
-msgstr "Ohne Titel"
-
-msgid "the link has been added successfully"
-msgstr "Speichern des Links erfolgreich"
-
-msgid "error during insertion : the link wasn't added"
-msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt"
-
-msgid "the link has been deleted successfully"
-msgstr "Löschen des Links erfolgreich"
-
-msgid "the link wasn't deleted"
-msgstr "Der Link wurde nicht entfernt"
-
-msgid "Article not found!"
-msgstr "Artikel nicht gefunden!"
-
-msgid "previous"
-msgstr "vorherige"
-
-msgid "next"
-msgstr "nächste"
-
-msgid "in demo mode, you can't update your password"
-msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden"
-
-msgid "your password has been updated"
-msgstr "Dein Passwort wurde geändert"
-
-msgid ""
-"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
-"fields"
-msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein"
-
-msgid "still using the \""
-msgstr "nutze immernoch die \""
-
-msgid "that theme does not seem to be installed"
-msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein"
-
-msgid "you have changed your theme preferences"
-msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert"
-
-msgid "that language does not seem to be installed"
-msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein"
-
-msgid "you have changed your language preferences"
-msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert"
-
-msgid "login failed: you have to fill all fields"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden"
-
-msgid "welcome to your wallabag"
-msgstr "Willkommen bei deiner wallabag"
-
-msgid "login failed: bad login or password"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort"
-
-msgid ""
-"import from instapaper completed. You have to execute the cron to fetch "
-"content."
-msgstr ""
-"Import aus Instapaper vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt "
-"abzurufen."
-
-msgid ""
-"import from pocket completed. You have to execute the cron to fetch content."
-msgstr ""
-"Import aus Pocket vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen."
-
-msgid ""
-"import from Readability completed. You have to execute the cron to fetch "
-"content."
-msgstr ""
-"Import aus Readability vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt "
-"abzurufen."
-
-msgid ""
-"import from Poche completed. You have to execute the cron to fetch content."
-msgstr ""
-"Import aus Poche vollständig. Führe den cronjob aus um den Inhalt abzurufen."
-
-msgid "Unknown import provider."
-msgstr "Unbekannter Import Anbieter."
-
-msgid "Could not find required \""
-msgstr "Nicht gefunden: \""
-
-msgid "File uploaded. You can now execute import."
-msgstr "Datei hochgeladen. Du kannst nun importieren."
-
-msgid "Error while importing file. Do you have access to upload it?"
-msgstr "Fehler beim Importieren. Hast du das Recht zum Hochladen?"
-
-msgid "User with this id ("
-msgstr "Nutzer mit dieser id ("
-
-msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
-msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds."
-
-msgid "Cache deleted."
-msgstr "Cache gelöscht"
-
-msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
-msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen."
-
-msgid "wallabag, a read it later open source system"
-msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System"
-
-msgid "login failed: user doesn't exist"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht"
-
-#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
-#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben."
-
-#~ msgid "return to article"
-#~ msgstr "zurück zum Artikel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "favoris"
-#~ msgstr "Favoriten"
-
-#~ msgid "mark all the entries as read"
-#~ msgstr "Markiere alle als gelesen"
-
-#~ msgid "Back to top"
-#~ msgstr "Nach Oben"
-
-#~ msgid "Mark as read"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Favoriten"
-
-#~ msgid "Toggle favorite"
-#~ msgstr "Favorit"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#~ msgid "Tweet"
-#~ msgstr "Twittern"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "per E-Mail senden"
-
-#~ msgid "shaarli"
-#~ msgstr "Shaarli"
-
-#~ msgid "flattr"
-#~ msgstr "flattr"
-
-#~ msgid "Does this article appear wrong?"
-#~ msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?"
-
-#~ msgid "Edit tags"
-#~ msgstr "Tags bearbeiten"
-
-#~ msgid "Start typing for auto complete."
-#~ msgstr "Beginne zu tippen für die Autovervollständigung."
-
-#~ msgid "Return home"
-#~ msgstr "Zurück zum Start"
-
-#~ msgid "tags:"
-#~ msgstr "Tags:"
-
-#~ msgid "login to your wallabag"
-#~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
-
-#~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert "
-#~ "sein."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Benutzername"
-
-#~ msgid "Stay signed in"
-#~ msgstr "Angemeldet bleiben"
-
-#~ msgid "(Do not check on public computers)"
-#~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
-
-#~ msgid "plop"
-#~ msgstr "plop"
-
-#~ msgid "Login to wallabag"
-#~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Benutzername"
-
-#~ msgid "Sign in"
-#~ msgstr "Einloggen"
-
-#~ msgid "Enter your search here"
-#~ msgstr "Gib hier deine Suchanfrage ein"
-
-#~ msgid "installation"
-#~ msgstr "Installieren"
-
-#~ msgid "install your wallabag"
-#~ msgstr "Installiere deine wallabag"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install "
-#~ "it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the "
-#~ "documentation on wallabag website</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "wallabag ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um "
-#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://doc."
-#~ "wallabag.org/'>die Dokumentation auf der Website von wallabag zu lesen, "
-#~ "falls du Probleme haben solltest."
-
-#~ msgid "Repeat your password"
-#~ msgstr "Wiederhole dein Passwort"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installieren"
-
-#~ msgid "No link available here!"
-#~ msgstr "Kein Link verfügbar!"
-
-#~ msgid "toggle mark as read"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your "
-#~ "configuration here</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kannst deine Konfiguration <a href='wallabag_compatibility_test."
-#~ "php'>hier testen</a>."
-
-#~ msgid "back to home"
-#~ msgstr "züruck zur Hauptseite"
-
-#~ msgid "tweet"
-#~ msgstr "Twittern"
-
-#~ msgid "email"
-#~ msgstr "senden per E-Mail"
-
-#~ msgid "this article appears wrong?"
-#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
-
-#~ msgid "Poching a link"
-#~ msgstr "Poche einen Link"
-
-#~ msgid "by filling this field"
-#~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
-
-#~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
-#~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
-
-#~ msgid "your version"
-#~ msgstr "Deine Version"
-
-#~ msgid "latest stable version"
-#~ msgstr "Neuste stabile Version"
-
-#~ msgid "a more recent stable version is available."
-#~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
-
-#~ msgid "you are up to date."
-#~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
-
-#~ msgid "latest dev version"
-#~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
-
-#~ msgid "a more recent development version is available."
-#~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
-
-#~ msgid "More infos in the official doc:"
-#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
-
-#~ msgid "import from Pocket"
-#~ msgstr "Import aus Pocket"
-
-#~ msgid "(you must have a %s file on your server)"
-#~ msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)"
-
-#~ msgid "import from Readability"
-#~ msgstr "Import aus Readability"
-
-#~ msgid "import from Instapaper"
-#~ msgstr "Import aus Instapaper"
-
-#~ msgid "You can also create a cron task:"
-#~ msgstr "Du kannst auch einen cronjob anlegen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann."
-
-#~ msgid "More info in the official documentation:"
-#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
-
-#~ msgid "import from instapaper completed"
-#~ msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich"
-
-#~ msgid "import from pocket completed"
-#~ msgstr "Import aus Pocket erfolgreich"
-
-#~ msgid "import from Poche completed. "
-#~ msgstr "Import aus Poche erfolgreich"
-
-#~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
-#~ msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \""
-
-#~ msgid "poche it!"
-#~ msgstr "Poche es!"
-
-#~ msgid "Updating poche"
-#~ msgstr "Poche aktualisieren"
-
-#~ msgid "create an issue"
-#~ msgstr "ein Ticket erstellen"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "oder"
-
-#~ msgid "contact us by mail"
-#~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
-
-#~ msgid "your poche version:"
-#~ msgstr "Deine Poche Version"