+msgid "Sign in"
+msgstr "Зарегистрироваться"
+
+msgid "favorites"
+msgstr "избранное"
+
+#, fuzzy
+msgid "estimated reading time :"
+msgstr "ориентировочное время чтения:"
+
+msgid "Mark all the entries as read"
+msgstr "Отметить все как прочитанное"
+
+msgid "Return home"
+msgstr "На главную"
+
+msgid "Back to top"
+msgstr "Наверх"
+
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отметить как прочитанное"
+
+msgid "Favorite"
+msgstr "Избранное"
+
+msgid "Toggle favorite"
+msgstr "Изменить метку избранного"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Tweet"
+msgstr "Твитнуть"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Отправить по почте"
+
+msgid "shaarli"
+msgstr "shaarli"
+
+msgid "flattr"
+msgstr "проспонсировать"
+
+msgid "Does this article appear wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
+
+msgid "tags:"
+msgstr "теги:"
+
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Редактировать теги"
+
+msgid "save link!"
+msgstr "сохранить ссылку!"
+
+msgid "home"
+msgstr "главная"
+
+msgid "tags"
+msgstr "теги"
+
+msgid "logout"
+msgstr "выход"
+
+msgid "powered by"
+msgstr "при поддержке"
+
+msgid "debug mode is on so cache is off."
+msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
+
+msgid "your wallabag version:"
+msgstr "Ваша версия wallabag:"
+
+msgid "storage:"
+msgstr "хранилище:"
+
+msgid "save a link"
+msgstr "сохранить ссылку"
+
+msgid "back to home"
+msgstr "домой"
+
+msgid "toggle mark as read"
+msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
+
+msgid "tweet"
+msgstr "твитнуть"
+
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#, fuzzy
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
+
+msgid "No link available here!"
+msgstr "Здесь нет ссылки!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Poching a link"
+msgstr "Сохранение ссылок"
+
+#, fuzzy
+msgid "by filling this field"
+msgstr "Заполнением этого поля"
+
+#, fuzzy
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
+
+msgid "your version"
+msgstr "Ваша версия"
+
+#, fuzzy
+msgid "latest stable version"
+msgstr "Последняя стабильная версия"
+
+#, fuzzy
+msgid "a more recent stable version is available."
+msgstr "Доступна новая стабильная версия."
+
+msgid "you are up to date."
+msgstr "у вас всё самое новое."
+
+msgid "latest dev version"
+msgstr "последняя версия в разработке"
+
+msgid "a more recent development version is available."
+msgstr "есть более свежая версия в разработке."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
+
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
+msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Pocket"
+msgstr "Импортировать из Pocket"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability"
+msgstr "Импортировать из Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Instapaper"
+msgstr "Импортировать из Instapaper"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
+