+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#, fuzzy
+msgid "this article appears wrong?"
+msgstr "Статья выглядит криво?"
+
+msgid "No link available here!"
+msgstr "Здесь нет ссылки!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Poching a link"
+msgstr "Сохранение ссылок"
+
+#, fuzzy
+msgid "by filling this field"
+msgstr "Заполнением этого поля"
+
+#, fuzzy
+msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
+msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
+
+msgid "your version"
+msgstr "Ваша версия"
+
+#, fuzzy
+msgid "latest stable version"
+msgstr "Последняя стабильная версия"
+
+#, fuzzy
+msgid "a more recent stable version is available."
+msgstr "Доступна новая стабильная версия."
+
+msgid "you are up to date."
+msgstr "у вас всё самое новое."
+
+msgid "latest dev version"
+msgstr "последняя версия в разработке"
+
+msgid "a more recent development version is available."
+msgstr "есть более свежая версия в разработке."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
+msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
+
+#, fuzzy
+msgid "More infos in the official doc:"
+msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Pocket"
+msgstr "Импортировать из Pocket"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Readability"
+msgstr "Импортировать из Readability"
+
+#, fuzzy
+msgid "import from Instapaper"
+msgstr "Импортировать из Instapaper"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
+
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без названия"
+
+msgid "the link has been added successfully"
+msgstr "ссылка успешно добавлена"
+
+msgid "error during insertion : the link wasn't added"
+msgstr "ошибка во время вставки: ссылка не добавлена"
+
+msgid "the link has been deleted successfully"
+msgstr "ссылка успешно удалена"
+
+msgid "the link wasn't deleted"
+msgstr "ссылка не удалена"
+
+msgid "Article not found!"
+msgstr "Статью не найдено."
+
+msgid "previous"
+msgstr "предыдущая"
+
+msgid "next"
+msgstr "следующая"
+
+msgid "in demo mode, you can't update your password"
+msgstr "в демонстрационном режиме смена пароля не разрешена"
+
+msgid "your password has been updated"
+msgstr "ваш пароль обновлен"
+
+msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
+msgstr "необходимо заполнить оба поля и пароль в обоих должен совпадать"
+
+msgid "still using the \""
+msgstr "все еще используется \""
+
+msgid "that theme does not seem to be installed"
+msgstr "кажется, эта тема не установлена"
+
+msgid "you have changed your theme preferences"
+msgstr "вы изменили свои настройки темы"
+
+msgid "that language does not seem to be installed"
+msgstr "кажется, что этот язык не установлен"
+
+msgid "you have changed your language preferences"
+msgstr "вы изменили свои настройки языка"
+
+msgid "login failed: you have to fill all fields"
+msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля"
+
+msgid "welcome to your wallabag"
+msgstr "добро пожаловать в wallabag"
+
+msgid "login failed: bad login or password"
+msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль"
+
+msgid "import from instapaper completed"
+msgstr "импорт из instapaper завершен"
+
+msgid "import from pocket completed"
+msgstr "импорт из pocket завершен"
+
+msgid "import from Readability completed. "
+msgstr "импорт из Readability завершен"
+
+msgid "import from Poche completed. "
+msgstr "импорт из Poche завершен."
+
+msgid "Unknown import provider."
+msgstr "Неизвестный провайдер импорта."
+
+msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
+msgstr "Незавершенный файл inc/poche/define.inc.php file, пожалуйста определите \""
+
+msgid "Could not find required \""
+msgstr "Не удалось найти требуемый \""
+
+msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
+msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты."
+
+msgid "Cache deleted."
+msgstr "Кэш очищен. "
+
+msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
+msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
+
+#~ msgid "You can poche a link by several methods:"
+#~ msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
+
+#~ msgid "poche it!"
+#~ msgstr "прикарманить!"
+
+#~ msgid "Updating poche"
+#~ msgstr "Обновления poche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export your poche datas"
+#~ msgstr "Экспортировать данные poche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to export your poche datas."
+#~ msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
+
+#~ msgid "your poche version:"
+#~ msgstr "ваша версия poche:"
+
+#~ msgid "Import from poche"
+#~ msgstr "Импортировать из poche"
+
+#~ msgid "welcome to your poche"
+#~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
+
+#~ msgid "see you soon!"
+#~ msgstr "увидимся!"
+
+#~ msgid "create an issue"
+#~ msgstr "оповестить об ошибке"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "или"
+
+#~ msgid "contact us by mail"
+#~ msgstr "связаться по почте"