# Translation We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform. Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata! If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it! ## How to * Create an account: https://trad.framasoft.org/account/register * Join a language team: https://trad.framasoft.org/languages * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/iteration/view/peertube/develop * Choose the locale and begin to translate PeerTube! ## Files There are 4 files: * **angular**: contains client strings * **player**: contains player strings. Most of the strings come from VideoJS, so you can help yourself by using [video.js JSON files](https://github.com/videojs/video.js/tree/master/lang) * **server**: contains server strings (privacies, licences...) * **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video. It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages. ## Tips ### Special tags You must not translate special tags like ``. For example: ``` - views``` should be in french ``` - vues``` ### Singular/plural For singular/plural translations, you must translate values inside `{` and `}`. For example: ```{VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} }``` should be in french ```{VAR_PLURAL, plural, =0 {Aucune vidéos} =1 {1 vidéo} other { vidéos} }```