# # Translators: # David Štancl , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: poche\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:29+0300\n" "Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" msgstr "" msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "" msgid "return home" msgstr "" msgid "config" msgstr "nastavení" msgid "Saving articles" msgstr "" msgid "There are several ways to save an article:" msgstr "" msgid "read the documentation" msgstr "číst dokumentaci" msgid "download the extension" msgstr "" msgid "via F-Droid" msgstr "" msgid " or " msgstr "" msgid "via Google Play" msgstr "" msgid "download the application" msgstr "" #, fuzzy msgid "By filling this field" msgstr "vyplněním tohoto pole" msgid "bag it!" msgstr "" msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "" msgid "Upgrading wallabag" msgstr "" #, fuzzy msgid "Installed version" msgstr "poslední stabilní verze" #, fuzzy msgid "Latest stable version" msgstr "poslední stabilní verze" #, fuzzy msgid "A more recent stable version is available." msgstr "je k dispozici novější stabilní verze." #, fuzzy msgid "You are up to date." msgstr "je aktuální" #, fuzzy msgid "Latest dev version" msgstr "poslední vývojová verze" #, fuzzy msgid "A more recent development version is available." msgstr "je k dispozici novější vývojová verze." msgid "Feeds" msgstr "" msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." msgstr "" msgid "Unread feed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Favorites feed" msgstr "oblíbené" #, fuzzy msgid "Archive feed" msgstr "archív" msgid "Your token:" msgstr "" msgid "Your user id:" msgstr "" msgid "You can regenerate your token: generate!." msgstr "" #, fuzzy msgid "Change your theme" msgstr "Změnit heslo" msgid "Theme:" msgstr "" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #, fuzzy msgid "Change your language" msgstr "Změnit heslo" msgid "Language:" msgstr "" msgid "Change your password" msgstr "Změnit heslo" msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" msgid "Password" msgstr "Heslo" msgid "Repeat your new password:" msgstr "Znovu nové heslo:" msgid "Import" msgstr "Importovat" #, fuzzy msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat." #, fuzzy msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:" #, fuzzy msgid "Import from Pocket" msgstr "importovat z Pocket" #, php-format msgid "(you must have a %s file on your server)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Import from Readability" msgstr "importovat z Readability" #, fuzzy msgid "Import from Instapaper" msgstr "importovat z Instapaper" #, fuzzy msgid "Import from wallabag" msgstr "importovat z Readability" #, fuzzy msgid "Export your wallabag data" msgstr "Export dat" msgid "Click here" msgstr "Klikněte zde" msgid "to download your database." msgstr "" #, fuzzy msgid "to export your wallabag data." msgstr "pro export vašich dat." msgid "Cache" msgstr "" msgid "to delete cache." msgstr "" msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." msgstr "" msgid "return to article" msgstr "" msgid "plop" msgstr "" msgid "You can check your configuration here." msgstr "" msgid "favoris" msgstr "oblíbené" msgid "archive" msgstr "archív" msgid "unread" msgstr "nepřečtené" msgid "by date asc" msgstr "podle data od nejstarších" msgid "by date" msgstr "podle data" msgid "by date desc" msgstr "podle data od nejnovějších" msgid "by title asc" msgstr "podle nadpisu vzestupně" msgid "by title" msgstr "podle nadpisu" msgid "by title desc" msgstr "podle nadpisu sestupně" msgid "Tag" msgstr "" msgid "No articles found." msgstr "" #, fuzzy msgid "Toggle mark as read" msgstr "označit jako přečtené" msgid "toggle favorite" msgstr "označit jako oblíbené" msgid "delete" msgstr "smazat" msgid "original" msgstr "originál" msgid "estimated reading time:" msgstr "" msgid "mark all the entries as read" msgstr "" msgid "results" msgstr "výsledky" msgid "installation" msgstr "instalace" #, fuzzy msgid "install your wallabag" msgstr "instalovat" #, fuzzy msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." msgstr "poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. Nezapomeňte si přečíst dokumentaci na stránkách programu." msgid "Login" msgstr "Jméno" msgid "Repeat your password" msgstr "Zopakujte heslo" msgid "Install" msgstr "Instalovat" #, fuzzy msgid "login to your wallabag" msgstr "přihlásit se k poche" msgid "Login to wallabag" msgstr "" msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakázány." msgid "Username" msgstr "" msgid "Stay signed in" msgstr "Zůstat přihlášen(a)" msgid "(Do not check on public computers)" msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)" msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" msgid "favorites" msgstr "oblíbené" msgid "estimated reading time :" msgstr "" msgid "Mark all the entries as read" msgstr "" msgid "Return home" msgstr "" #, fuzzy msgid "Back to top" msgstr "zpět na začátek" #, fuzzy msgid "Mark as read" msgstr "označit jako přečtené" #, fuzzy msgid "Favorite" msgstr "oblíbené" #, fuzzy msgid "Toggle favorite" msgstr "označit jako oblíbené" #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "smazat" #, fuzzy msgid "Tweet" msgstr "tweetnout" #, fuzzy msgid "Email" msgstr "email" msgid "shaarli" msgstr "shaarli" msgid "flattr" msgstr "flattr" #, fuzzy msgid "Does this article appear wrong?" msgstr "vypadá tento článek špatně?" msgid "tags:" msgstr "" msgid "Edit tags" msgstr "" msgid "save link!" msgstr "" msgid "home" msgstr "domů" msgid "tags" msgstr "" msgid "logout" msgstr "odhlásit se" msgid "powered by" msgstr "běží na" msgid "debug mode is on so cache is off." msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta." #, fuzzy msgid "your wallabag version:" msgstr "vaše verze" msgid "storage:" msgstr "úložiště:" msgid "save a link" msgstr "" msgid "back to home" msgstr "zpět na úvod" msgid "toggle mark as read" msgstr "označit jako přečtené" msgid "tweet" msgstr "tweetnout" msgid "email" msgstr "email" msgid "this article appears wrong?" msgstr "vypadá tento článek špatně?" msgid "No link available here!" msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!" msgid "Poching a link" msgstr "Odkaz se ukládá" msgid "by filling this field" msgstr "vyplněním tohoto pole" msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "" msgid "your version" msgstr "vaše verze" msgid "latest stable version" msgstr "poslední stabilní verze" msgid "a more recent stable version is available." msgstr "je k dispozici novější stabilní verze." msgid "you are up to date." msgstr "je aktuální" msgid "latest dev version" msgstr "poslední vývojová verze" msgid "a more recent development version is available." msgstr "je k dispozici novější vývojová verze." msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat." #, fuzzy msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:" msgid "import from Pocket" msgstr "importovat z Pocket" msgid "import from Readability" msgstr "importovat z Readability" msgid "import from Instapaper" msgstr "importovat z Instapaper" msgid "Tags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "podle nadpisu" msgid "the link has been added successfully" msgstr "" msgid "error during insertion : the link wasn't added" msgstr "" msgid "the link has been deleted successfully" msgstr "" msgid "the link wasn't deleted" msgstr "" msgid "Article not found!" msgstr "" msgid "previous" msgstr "" msgid "next" msgstr "" msgid "in demo mode, you can't update your password" msgstr "" msgid "your password has been updated" msgstr "" msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" msgstr "" msgid "still using the \"" msgstr "" msgid "that theme does not seem to be installed" msgstr "" msgid "you have changed your theme preferences" msgstr "" msgid "that language does not seem to be installed" msgstr "" msgid "you have changed your language preferences" msgstr "" msgid "login failed: you have to fill all fields" msgstr "" msgid "welcome to your wallabag" msgstr "" msgid "login failed: bad login or password" msgstr "" #, fuzzy msgid "import from instapaper completed" msgstr "importovat z Instapaper" #, fuzzy msgid "import from pocket completed" msgstr "importovat z Pocket" #, fuzzy msgid "import from Readability completed. " msgstr "importovat z Readability" #, fuzzy msgid "import from Poche completed. " msgstr "importovat z Pocket" msgid "Unknown import provider." msgstr "" msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" msgstr "" msgid "Could not find required \"" msgstr "" msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." msgstr "" #, fuzzy msgid "Cache deleted." msgstr "smazat" msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." msgstr "" #~ msgid "poche it!" #~ msgstr "uložit!" #~ msgid "Updating poche" #~ msgstr "Poche se aktualizuje" #~ msgid "create an issue" #~ msgstr "odeslat požadavek" #~ msgid "or" #~ msgstr "nebo" #~ msgid "contact us by mail" #~ msgstr "kontaktovat e-mailem" #~ msgid "your poche version:" #~ msgstr "verze:"