Close Pechar 3 Previous Anterior 13 Next Seguinte 17 Previous month Mes anterior 5 Next month Mes seguinte 27 Select month Escoller mes 7 Select year Escoller ano 16 «« «« 2 « « 3 » » 4 »» »» 5 First Primeiro 14 Previous Anterior 23 Next Seguinte 41 Last Último 49 % % 6 Increment hours Aumentar horas 9 HH HH 12 Hours Horas 14 Decrement hours Diminuír horas 21 Increment minutes Aumentar minutos 30 MM MM 33 Minutes Minutos 35 Decrement minutes Diminuír minutos 42 Increment seconds Aumentar segundos 51 SS SS 54 Seconds Segundos 56 Decrement seconds Diminuír segundos 63 71 72 Close Pechar 8 You don't have notifications. Non ten notificacións 1 published a new video publicou un novo vídeo 7 Your video has been unblacklisted O seu vídeo sacouse da lista negra 15 Your video has been blacklisted O seu vídeo púxose na lista negra 23 A new video abuse has been created on video Creouse un informe de contido abusivo para o vídeo 31 commented your video comentou o seu vídeo 47 Your video has been published O seu vídeo foi publicado 55 Your video import succeeded O seu vídeo importouse correctamente 63 Your video import failed Fallou a importación do seu vídeo 71 User registered on your instance Usuaria rexistrada na súa instancia 79 is following your channel your account está a seguir a súa canle a súa conta 87 mentioned you on video mencionouna en vídeo 98 Save to Gardar en 4 Options Opcións 9 Start at Iniciar en 61 Stop at Parar en 112 Display name Mostrar nome 4 Create Crear 74 Download video Descargar vídeo 3 Direct download Descarga directa 27 Torrent (.torrent file) Torrent (ficheiro .torrent) 32 Cancel Cancelar 47 Download Descargar 43 Report video Informar sobre vídeo 3 Your report will be sent to moderators of . It will be forwarded to origin instance too. O seu informe vaise enviar a moderación de . Será reenviado a instancia orixinal tamén. 9 Reason... Razón... 11 Cancel Cancelar 47 Submit Enviar 52 Blacklist video Video a lista negra 3 Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances) Defederar o vídeo (solicitar eliminación en instancias remotas). 21 Unlisted Non listado 6 Private Privado 7 views visualizacións 22 Blacklisted Na lista negra 39 Sensitive Sensible 43 {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} outro { videos} } 9 22 Updated Actualizado 29 Edit starts/stops at A edición inicia/para en 33 Save Gardar 15 Delete from Eliminar de 69 No results. Sin resultados. 20 Delete Eliminar 13 Edit Editar 63 Truncated preview Vista previa recortada 9 Complete preview Vista previa completa 13 Get help Obter axuda 19 Subscribe Subscribir 5 Unsubscribe Deixar de seguir 18 Using an ActivityPub account Utilizando unha conta ActivityPub 36 Subscribe with an account on Subscribirse con unha conta en 39 Subscribe with your local account Subscribir coa súa conta local 40 Subscribe with a Mastodon account: Subscribir con conta Mastodon: 43 Using a syndication feed Utilizando unha fonte sindicada 48 Subscribe via RSS Subscribir mediante RSS 49 Remote subscribe Remote interact Subscrición remota Interacción remota 10 You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. Pode subscribirse a canle a través de calquera instancia ActivityPub do fediverso. Por exemplo con unha conta Mastodon ou Pleroma pode escribir o enderezo URL na caixa de busca e subscribirse alí. 17 You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. Pode interactuar con esto a través de calquera conta ActivityPub do fediverso. Por exemplo con Mastodon ou Pleroma pode escribir o enderezo URL na caixa de busca e interactuar con el desde alí. 22 Default NSFW/sensitive videos policy (can be redefined by the users) Política por omisión para vídeos sensibles/NSFW (pode redefinirse polos usuarios) 5 Video quota Cota de vídeo 56 Unlimited ( per day) Sen límite ( diario) 28 Ban Vetar 3 A banned user will no longer be able to login. Unha usuaria vetada non pode conectarse. 18 Cancel Cancelar 23 Ban this user Vetar esta usuaria 26 11 (extensions: , max size: ) (extensións: , tamaño máx: ) 12 Login Conectar 2 Request new verification email. Solicitar novo correo de validación. 16 User Usuaria 13 Username or email address Nome de usuaria ou enderezo de correo 15 or create an account ou crear unha conta 18 or create an account on another instance ou crear unha conta en outra instancia 22 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! O rexistro de novas usuarias en esta instancia está desactivado, mais pode escoller entre moitas outras! 28 Password Contrasinal 54 I forgot my password Esquecín o contrasinal 44 Login Conectar 32 Forgot your password Esqueceu o contrasinal 57 We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. Lamentámolo, non pode recuperar o seu contrasinal porque a administración da súa instancia non configurou o sistema de correo de PeerTube. 64 Email Correo electrónico 43 Email address Enderezo de correo electrónico 10 Send me an email to reset my password Envíenme un correo para restablecer o contrasinal 81 Reset my password Restablecer contrasinal 2 Confirm password Confirmar contrasinal 19 Confirmed password Contrasinal confirmado 21 Reset my password Restablecer contrasinal 29 results resultados 5 for for 6 Filters Filtros 16 No results found Non se atoparon resultados 28 subscribers subscritoras 44 Change the language Cambiar o idioma 102 Help to translate PeerTube! Axude a traducir PeerTube! 8 My public profile O meu perfil público 17 My account A miña conta 21 Log out Desconectar 25 Create an account Crear unha conta 33 My library Biblioteca 37 Videos Vídeos 24 Playlists Listas 46 Subscriptions Subscricións 51 History Historial 56 Discover Descubrir 66 Trending En voga 71 Recently added Últimos engadidos 76 Local Local 81 More Máis 86 Administration Administración 90 About Acerca de 26 Show keyboard shortcuts Mostrar atallo de teclado 106 View your notifications Ver as notificacións 3 Notifications Notificacións 13 Update your notification preferences Actualizar preferencias notificacións 16 See all your notifications Ver todas as notificacións 30 Search... Buscar... 6 Upload Subir 9 Sort Ordenar 6 Published date Data de publicación 15 Original publication year Ano orixinal da publicación 24 After... Despois... 30 Before... Antes... 37 Duration Duración 45 Display sensitive content Mostrar contido sensible 54 Yes Si 58 No Non 63 Category Categoría 164 Licence Licenza 173 Language Idioma 182 All of these tags Todas estas etiquetas 103 One of these tags Unha de estas etiquetas 108 Filter Filtro 115 Display unlisted and private videos Mostrar vídeos non listados e privados 14 Add caption Engadir subtítulos 5 Select the caption file Escoller ficheiro de subtítulos 24 This will replace an existing caption! Esto substituirá os subtítulos existentes! 29 Cancel Cancelar 24 Add this caption Engadir este subtítulo 40 Title Título 9 Tags Etiquetas 191 Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. As etiquetas pódense utilizar para suxerir recomendacións relevantes. </br>Pulsa Enter para engadir etiqueta. 18 + Tag + Etiqueta 21 Enter a new tag Engadir nova etiqueta 21 Description Descrición 16 Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. As descricións dos vídeos están recortadas por omisión e precisan intervención manual para despregalas. 28 Channel Canle 46 Privacy Intimidade 33 Schedule publication () Programar publicación () 105 This video contains mature or explicit content O vídeo contén contido explícito ou adulto 119 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. Algunhas instancias por omisión non listan vídeos con contido explícito ou adulto. 120 Wait transcoding before publishing the video Agardar a recodificación antes de publicar o vídeo 126 If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Se decide non agardar pola recodificación antes de publicar o vídeo, podería non ser reproducible ate rematala. 127 Basic info Info básica 4 Add another caption Engadir outros subtítulos 142 See the subtitle file Ver o ficheiro de subtítulos 151 Already uploaded ✔ Xa subido ✔ 155 Will be created on update Será creado tras a subida 163 Cancel create Cancelar a creación 165 Will be deleted on update Será borrado tras actualizar 171 Cancel deletion Deter a eliminación 173 No captions for now. Sen subtítulos ata o momento. 178 Captions Subtítulos 135 Video preview Vista previa 192 Support Axuda 78 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Mostrar un texto para dicirlle a xente cómo te poden axudar (plataforma de doazóns ...). 202 Original publication date Data da publicación orixinal 215 This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) Esta é a data cando foi publicado orinixalmente o contido (ex. a data de estrea dunha película) 216 Enable video comments Activar comentarios ao vídeo 230 Enable download Activar descarga 235 Advanced settings Axustes avanzados 186 URL URL 10 You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Podes importar calquera URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>suportada por youtube-dl</a> ou un URL que apunte a un ficheiro MP4. Asegúrate de que tes dereito a difundir ese contido ao que ligas, de outro xeito ti ou a túa instancia poderiades ter problemas legais. 9 Import Importar 162 Sorry, but something went wrong Lamentámolo, pero algo fallou 49 Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. Parabéns, o vídeo aloxado en vai ser importado! Xa podes engadir información sobre este vídeo. 46 Update Actualizar 17 Select the file to upload Escoller ficheiro a subir 6 Scheduled Programado 25 Video background image Imaxe de fondo do vídeo 32 Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. Imaxe que se unirá ao teu ficheiro de audio. A imaxe escollida será definitiva e non se pode modificar. 34 Users Usuarias 3 Manage follows Xestionar seguimento 7 Username Nome de usuaria 19 Instance Instancia 5 Name Nome 12 Short description Descrición curta 21 Terms Termos 22 Default client route Ruta ao cliente por omisión 57 Videos Trending Vídeos de moda 61 Videos Recently Added Vídeos engadidos recentemente 62 Local videos Vídeos en local 63 Policy on videos containing sensitive content Política para os vídeos con contido sensible 70 With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. Con <strong>Non listar</strong> ou <strong>Emborrar icona</strong>, pedirase autorización para ver o vídeo. 6 Do not list Non listar 11 Blur thumbnails Emborrar icona 12 Display Mostrar 13 Signup Abrir conta 105 Signup enabled Rexistro activado 111 Signup limit Rexistro limitado 123 Users Usuarias 133 User default video quota Cota de vídeo por omisión para a usuaria 137 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Importación de vídeo con un ficheiro torrent ou URI magnet activada 177 Administrator Administración 225 Admin email Correo-e da Admin 228 Basic configuration Configuración básica 5 Twitter Twitter 248 Your Twitter username O seu alcume na Twitter 254 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indica a conta na Twitter para o sitio web ou plataforma para a cal o contido foi publicado. 257 Instance whitelisted by Twitter Instancia na lista blanca por Twitter 269 Services Servizos 246 Transcoding Recodificando 285 Transcoding enabled Recodificación activada 291 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Si desactiva a recodificación moitos vídeos das súas usuarias non funcionarán! 292 Transcoding threads Fíos de recodificación 315 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Algúns ficheiros non se federan (vista previa, comentarios). Recollémolos directamente desde a instancia de orixe e almacenámolos. 343 Previews cache size Tamaño da caché de vista previa 349 Video captions cache size Tamaño da caché de comentarios no vídeo 358 Customizations Personalizacións 367 JavaScript JavaScript 372 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Escribir código JavaScript directamente.<br />Exemplo: <pre>console.log('a miña instancia é tremenda');</pre> 375 Advanced configuration Configuración avanzada 282 Update configuration Actualizar configuración 418 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Semella que a configuración non é válida. Por favor busque os erros potenciais nas diferentes pestanas. 419 subscribers suscritoras 14 subscribers suscritoras 31 Video channels Canles de vídeo 36 See this video channel Ver esta canle de vídeo 8 Stats Estatísticas 16 Joined Uneuse 10 PeerTube PeerTube 7 About PeerTube Acerca de PeerTube 1 PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. PeerTube é unha plataforma de vídeo federada (ActivityPub) que utiliza P2P (WebTorrent) directamente no navegador web. 6 It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. É software gratuíto e de código aberto, baixo a licenza AGPLv3. 8 For more information, please visit joinpeertube.org. Para máis información, pode visitar joinpeertube.org. 12 P2P & Privacy P2P & Intimidade 18 PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartir o ancho de banda entre usuarias. Esto implica que o seu enderezo IP gárdase no rastrexador da instancia BitTorrent mentras descarga ou visualiza o vídeo. 20 What are the consequences? Qué implica isto? 25 In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: En teoría, alguén técnicamente cualificado podería crear un script que rastrexase o IP que descarga determinado vídeo. Na práctica, esto é bastante complicado xa que: 27 An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Para poder espiar deberíase enviar unha petición HTTP a cada rastrexador para cada vídeo. Si queremos espiar todos os vídeos de PeerTube, temos que enviar tantas peticións como vídeos existan (potencialmente moitos) 33 For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm Para cada petición enviada, o rastrexador devolve un número limitado de pares aleatorios. Por exemplo, si hai 1000 pares na lista e o rastrexador envía só 20 pares por petición, debería haber polo menos 50 peticións para coñecer todos os pares da lista. 38 Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Esas peticións deberán enviarse de xeito regular para saber que inicia/para un vídeo. É doado detectar ese tipo de comportamento. 43 If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Si un enderezo IP é gardado no rastrexador, non significa que a persoa detrás do IP (si existise tal) tivera visto o vídeo 47 The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities O enderezo IP é información feble: normalmente vai cambiando e pode representar a moitas persoas ou entidades 51 How does PeerTube compare with YouTube? Como é PeerTube comparado con YouTube? 67 What can I do to limit the exposure of my IP address? Qué podo facer para limitar a exposición do meu enderezo IP? 75 Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. O seu enderezo IP é público cada vez que consulta unha web, hai un número de actores (aparte do sitio web final) vendo o seu enderezo IP nos rexistros de conexión: ISP/routers/trackers/CDN e máis. PeerTube é transparente ao respecto: avisámola de que se desexa manter a súa IP privada, debe utilizar unha VPN ou Navegador Tor. Crer que eliminar o P2P de PeerTube lle devolverá o anonimato non ten sentido. 77 What will be done to mitigate this problem? Que se vai facer para minimizar este problema? 83 Set a limit to the number of peers sent by the tracker Establecer un límite ao número de pares enviados polo rastrexador 91 Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) Establecer un límite na frecuencia das peticións recibidas polo rastrexador (en probas) 92 Ring a bell if there are unusual requests (being tested) Activar un son se hai peticións estranas (en probas) 93 Disable P2P from the administration interface Desactivar P2P desde a interface de administración 94 An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program Un programa de redundancia automática de vídeos: non saberiamos si a IP descargou o vídeo de forma consciente ou se foi un programa automatizado 95 Create an account Crear unha conta 3 Features found on this instance Características de esta instancia 42 Example: jane_doe Exemplo: jane_doe 23 I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance Teño ao menos 16 anos e acepto <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> de esta instancia 66