Close Pechar 2 Previous Anterior 13 Next Seguinte 17 Previous month Mes anterior 5 Next month Mes seguinte 27 Select month Escoller mes 7 Select year Escoller ano 16 «« «« 2 « « 3 » » 4 »» »» 5 First Primeiro 14 Previous Anterior 23 Next Seguinte 41 Last Último 49 % % 6 Increment hours Aumentar horas 9 HH HH 12 Hours Horas 14 Decrement hours Diminuír horas 20 Increment minutes Aumentar minutos 29 MM MM 32 Minutes Minutos 34 Decrement minutes Diminuír minutos 40 Increment seconds Aumentar segundos 49 SS SS 52 Seconds Segundos 54 Decrement seconds Diminuír segundos 60 PM PM 68 AM AM 69 (extensions: , max size: ) (extensións: , tamaño máx.: ) 11 You don't have notifications. Non ten notificacións 1 published a new video publicou un novo vídeo 7 Your video has been unblacklisted O seu vídeo sacouse da lista negra 15 Your video has been blacklisted O seu vídeo púxose na lista negra 23 A new video abuse has been created on video Creouse un informe de contido abusivo para o vídeo 31 commented your video comentou o seu vídeo 47 Your video has been published O seu vídeo foi publicado 55 Your video import succeeded O seu vídeo importouse correctamente 63 Your video import failed Fallou a importación do seu vídeo 71 User registered on your instance Usuaria rexistrada na súa instancia 79 is following your channel your account está a seguir a súa canle a súa conta 87 mentioned you on video mencionouna en vídeo 98 Reason... Razón... 11 Unlisted Non listado 17 Private Privado 18 No results. Sin resultados. 20 Delete Eliminar 15 Edit Editar 1 Truncated preview Vista previa recortada 9 Complete preview Vista previa completa 13 Get help Obter axuda 19 Subscribe Subscribir 5 Unsubscribe Deixar de seguir 18 Using an ActivityPub account Utilizando unha conta ActivityPub 36 Subscribe with an account on Subscribirse con unha conta en 39 Subscribe with your local account Subscribir coa súa conta local 40 Subscribe with a Mastodon account: Subscribir con conta Mastodon: 43 Using a syndication feed Utilizando unha fonte sindicada 48 Subscribe via RSS Subscribir mediante RSS 49 Remote subscribe Remote interact Subscrición remota Interacción remota 10 You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. Pode subscribirse a canle a través de calquera instancia ActivityPub do fediverso. Por exemplo con unha conta Mastodon ou Pleroma pode escribir o enderezo URL na caixa de busca e subscribirse alí. 17 You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. Pode interactuar con esto a través de calquera conta ActivityPub do fediverso. Por exemplo con Mastodon ou Pleroma pode escribir o enderezo URL na caixa de busca e interactuar con el desde alí. 22 Video quota Cota de vídeo 42 Unlimited ( per day) Sen límite ( diario) 28 Ban Vetar 3 A banned user will no longer be able to login. Unha usuaria vetada non pode conectarse. 18 Cancel Cancelar 10 Ban this user Vetar esta usuaria 26 11 Login Conectar 2 Request new verification email. Solicitar novo correo de validación. 12 User Usuaria 13 Username or email address Nome de usuaria ou enderezo de correo 15 or create an account ou crear unha conta 18 or create an account on another instance ou crear unha conta en outra instancia 22 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! O rexistro de novas usuarias en esta instancia está desactivado, mais pode escoller entre moitas outras! 28 Password Contrasinal 13 I forgot my password Esquecín o contrasinal 44 Login Conectar 32 Forgot your password Esqueceu o contrasinal 57 We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. Lamentámolo, non pode recuperar o seu contrasinal porque a administración da súa instancia non configurou o sistema de correo de PeerTube. 64 Email Correo electrónico 8 Email address Enderezo de correo electrónico 10 Send me an email to reset my password Envíenme un correo para restablecer o contrasinal 81 Reset my password Restablecer contrasinal 2 Confirm password Confirmar contrasinal 19 Confirmed password Contrasinal confirmado 21 Reset my password Restablecer contrasinal 29 Create an account Crear unha conta 3 Username Nome de usuaria 8 Example: jane_doe Exemplo: jane_doe 17 I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance Teño ao menos 16 anos e acepto <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> de esta instancia 55 Signup Abrir conta 88 Features found on this instance Características de esta instancia 67 results resultados 5 for for 6 Filters Filtros 16 No results found Non se atoparon resultados 28 subscribers subscritoras 44 Change the language Cambiar o idioma 102 Help to translate PeerTube! Axude a traducir PeerTube! 8 Create an account Crear unha conta 33 Videos Vídeos 24 Trending En voga 71 Recently added Últimos engadidos 76 Local Local 81 More Máis 86 Administration Administración 90 About Acerca de 26 Search... Buscar... 2 Upload Subir 9 Sort Ordenar 6 Published date Data de publicación 15 Duration Duración 45 Display sensitive content Mostrar contido sensible 54 Yes Si 58 No Non 63 Category Categoría 189 Licence Licenza 198 Language Idioma 207 All of these tags Todas estas etiquetas 103 One of these tags Unha de estas etiquetas 108 Filter Filtro 115 Instance Instancia 12 PeerTube PeerTube 7 Description Descrición 27 Terms Termos 39 About PeerTube Acerca de PeerTube 1 PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. PeerTube é unha plataforma de vídeo federada (ActivityPub) que utiliza P2P (WebTorrent) directamente no navegador web. 6 It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. É software gratuíto e de código aberto, baixo a licenza AGPLv3. 8 For more information, please visit joinpeertube.org. Para máis información, pode visitar joinpeertube.org. 12 P2P & Privacy P2P & Intimidade 18 PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartir o ancho de banda entre usuarias. Esto implica que o seu enderezo IP gárdase no rastrexador da instancia BitTorrent mentras descarga ou visualiza o vídeo. 20 What are the consequences? Qué implica isto? 25 In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: En teoría, alguén técnicamente cualificado podería crear un script que rastrexase o IP que descarga determinado vídeo. Na práctica, esto é bastante complicado xa que: 27 An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Para poder espiar deberíase enviar unha petición HTTP a cada rastrexador para cada vídeo. Si queremos espiar todos os vídeos de PeerTube, temos que enviar tantas peticións como vídeos existan (potencialmente moitos) 33 For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm Para cada petición enviada, o rastrexador devolve un número limitado de pares aleatorios. Por exemplo, si hai 1000 pares na lista e o rastrexador envía só 20 pares por petición, debería haber polo menos 50 peticións para coñecer todos os pares da lista. 38 Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Esas peticións deberán enviarse de xeito regular para saber que inicia/para un vídeo. É doado detectar ese tipo de comportamento. 43 If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Si un enderezo IP é gardado no rastrexador, non significa que a persoa detrás do IP (si existise tal) tivera visto o vídeo 47 The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities O enderezo IP é información feble: normalmente vai cambiando e pode representar a moitas persoas ou entidades 51 How does PeerTube compare with YouTube? Como é PeerTube comparado con YouTube? 67 What can I do to limit the exposure of my IP address? Qué podo facer para limitar a exposición do meu enderezo IP? 75 Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. O seu enderezo IP é público cada vez que consulta unha web, hai un número de actores (aparte do sitio web final) vendo o seu enderezo IP nos rexistros de conexión: ISP/routers/trackers/CDN e máis. PeerTube é transparente ao respecto: avisámola de que se desexa manter a súa IP privada, debe utilizar unha VPN ou Navegador Tor. Crer que eliminar o P2P de PeerTube lle devolverá o anonimato non ten sentido. 77 What will be done to mitigate this problem? Que se vai facer para minimizar este problema? 83 Set a limit to the number of peers sent by the tracker Establecer un límite ao número de pares enviados polo rastrexador 91 Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) Establecer un límite na frecuencia das peticións recibidas polo rastrexador (en probas) 92 Ring a bell if there are unusual requests (being tested) Activar un son se hai peticións estranas (en probas) 93 Disable P2P from the administration interface Desactivar P2P desde a interface de administración 94 An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program Un programa de redundancia automática de vídeos: non saberiamos si a IP descargou o vídeo de forma consciente ou se foi un programa automatizado 95 subscribers suscritoras 24 Video channels Canles de vídeo 31 Stats Estatísticas 16 Joined Uneuse 10 subscribers suscritoras 14 See this video channel Ver esta canle de vídeo 4 Name Nome 12 Short description Descrición curta 21 Default client route Ruta ao cliente por omisión 57 Videos Trending Vídeos de moda 61 Videos Recently Added Vídeos engadidos recentemente 62 Local videos Vídeos en local 63 Policy on videos containing sensitive content Política para os vídeos con contido sensible 70 With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. Con <strong>Non listar</strong> ou <strong>Emborrar icona</strong>, pedirase autorización para ver o vídeo. 6 Do not list Non listar 11 Blur thumbnails Emborrar icona 12 Display Mostrar 13 Signup enabled Rexistro activado 94 Signup limit Rexistro limitado 106 Users Usuarias 116 User default video quota Cota de vídeo por omisión para a usuaria 120 Import Importar 42 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Importación de vídeo con un ficheiro torrent ou URI magnet activada 160 Administrator Administración 208 Admin email Correo-e da Admin 211 Basic configuration Configuración básica 5 Twitter Twitter 231 Your Twitter username O seu alcume na Twitter 237 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indica a conta na Twitter para o sitio web ou plataforma para a cal o contido foi publicado. 240 Instance whitelisted by Twitter Instancia na lista blanca por Twitter 252 Services Servizos 229 Transcoding Recodificando 268 Transcoding enabled Recodificación activada 274 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Si desactiva a recodificación moitos vídeos das súas usuarias non funcionarán! 275 Transcoding threads Fíos de recodificación 290 Resolution enabled Resolución activada 305 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Algúns ficheiros non se federan (vista previa, comentarios). Recollémolos directamente desde a instancia de orixe e almacenámolos. 318 Previews cache size Tamaño da caché de vista previa 324 Video captions cache size Tamaño da caché de comentarios no vídeo 333 Customizations Personalizacións 342 JavaScript JavaScript 347 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Escribir código JavaScript directamente.<br />Exemplo: <pre>console.log('a miña instancia é tremenda');</pre> 350 Advanced configuration Configuración avanzada 265 Update configuration Actualizar configuración 393 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Semella que a configuración non é válida. Por favor busque os erros potenciais nas diferentes pestanas. 394 Users Usuarias 3 Manage follows Xestionar seguimento 7