(extensions: , max size: ) (extensions: , taille maximum : ) 11 - views - vues 12 Delete Supprimer 15 Edit Modifier 5 Truncated preview Prévisualisation tronquée 9 Complete preview Prévisualisation complète 13 Get help Obtenir de l'aide 18 Video quota Quota des vidéos 19 Login S'identifier 2 User Utilisateur 13 Username or email address Identifiant ou courriel 15 or create an account ou créer un compte 18 or create an account on another instance ou créer un compte sur une autre instance 22 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! Vous ne pouvez pas créer de compte sur cette instance, mais vous pouvez en créer sur beaucoup d'autres ! 28 Password Mot de passe 12 I forgot my password J’ai oublié mon mot de passe 44 Forgot your password Oubli de votre mot de passe 57 Email Courriel 8 Email address Courriel 10 Send me an email to reset my password M'envoyer un courriel pour réinitialiser mon mot de passe 75 Reset my password Réinitialiser mon mot de passe 2 Confirm password Confirmer le mot de passe 19 Confirmed password Mot de passe confirmé 21 Reset my password Réinitialiser mon mot de passe 29 Create an account Créer un compte 3 Username Identifiant 8 I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance J'ai lu et j'accepte les <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Condition</a> de cette instance 54 Signup Créer un compte 88 results résultats 5 for pour 6 Filters Filtres 16 No results found Aucun résultat trouvé 25 Change the language Changer la langue 88 Login Se connecter 38 Create an account Créer un compte 39 Videos Vidéos 24 Trending Tendances 57 Recently added Récemment ajoutées 62 Local Locales 67 More Plus 72 Administration Administration 76 About À propos 25 Search... Chercher... 2 Upload Mettre en ligne 9 Sort Trier 6 Published date Date de publication 15 Duration Durée 24 Display sensitive content Afficher le contenue sensible 33 Yes Oui 37 No Non 42 Category Catégorie 166 Licence Licence 175 Language Langage 184 All of these tags Tous les mots clés suivants 82 One of these tags Un seul des mots clés suivants 87 Filter Filtre 94 No results. Aucun résultat. 7 Instance Instance 8 PeerTube PeerTube 7 About instance À propos de l'instance : 1 Description Description 26 Terms Conditions d'utilisation 44 User registration is allowed and La création de compte utilisateurs est autorisée et 25 this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. cette instance fournit un quota de base de pour les vidéos de ses utilisateurs. 27 this instance provides unlimited space for the videos of its users. cette instance met à disposition de ses utilisateurs un espace de stockage vidéo illimité. 31 User registration is currently not allowed. Vous ne pouvez pas créer de comptes utilisateurs pour le moment. 36 About PeerTube À propos de PeerTube 1 PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. PeerTube est une plateforme de streaming vidéo fédérée (ActivityPub) qui utilise P2P (WebTorrent) directement depuis le navigateur web. 6 It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. C'est un logiciel libre et open-source, sous AGPLv3 licence. 8 For more information, please visit joinpeertube.org. Pour plus d'informations, merci de visiter joinpeertube.org. 12 P2P & Privacy P2P & Vie privée 18 PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. PeerTube utilise le protocole BitTorrent afin de répartir l'utilisation de la bande passante entre les utilisateurs. Cela implique le stockage de votre adresse IP sur le tracker BitTorrent de l'instance utilisée lorsque vous téléchargez ou lorsque vous visionnez la vidéo. 20 What are the consequences? Quelles sont les conséquences ? 25 In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: En théorie, quelqu'un ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. Dans la pratique, c'est beaucoup plus difficile parce que : 27 An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement beaucoup). 33 For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm Pour chaque requête envoyée, le tracker renvoie des pairs aléatoires en nombre limité. Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le traqueur n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim 38 Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement. 43 If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne veut pas dire que la personne derrière cette IP (si cette personne existe) a vu la vidéo. 47 The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities Une adresse IP est une information assez vague : habituellement, cette adresse change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités. 51 Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information Les pairs web ne sont pas directement accessible car nous utilisons WebRTC dans un navigateur (avec la librairie WebTorrent), le protocole est différent du classique BitTorrent Votre navigateur va envoyer un signale au traqueur contenant votre IP et le traqueur renverra ces informations à d'autre utilisateurs choisi aléatoirement. Lisez ce document pour avoir plus d'information. 55 The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. Le pire scénario où une personne quelconque espionne ses amis est peu probable. Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'informations. 62 How does PeerTube compare with YouTube? Pourquoi donc PeerTube se compare avec YouTube ? 67 The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). Les menaces sur la vie privée sur YouTube sont différentes de celles de PeerTube. Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous tracker. De plus, YouTube est la propriété de Google / Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites Web (via AdSense ou Google Analytics). 69 What can I do to limit the exposure of my IP address? Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? 75 Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Votre adresse IP est publique, de sorte que chaque fois que vous consultez un site Web, un certain nombre d'acteurs (en plus du site Web final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet) / routeurs / trackers / RDC (réseau de diffusion de contenu) et plus encore. PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou un navigateur Tor. Penser que le retrait du P2P de PeerTube vous rendra l'anonymat n'a aucun sens. 77 What will be done to mitigate this problem? Que fera-t-on pour atténuer ce problème ? 83 PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: PeerTube n'est qu'en version bêta, et veut livrer les meilleures contre-mesures possibles d'ici la sortie de la version stable. En attendant, nous voulons tester différentes idées liées à cette question : 85 Set a limit to the number of peers sent by the tracker Fixer une limite du nombre de pair envoyé par le tracker. 91 Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) Définir une limite sur la fréquence de demande reçue par le tracker (en cours de test) 92 Ring a bell if there are unusual requests (being tested) Sonner une cloche s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test). 93 Disable P2P from the administration interface Désactiver le P2P depuis l'interface d'administration 94 An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program Un programme de redondance vidéo automatique : nous ne saurions pas si l'IP a téléchargé la vidéo intentionnellement ou si c'était le programme automatisé. 95 subscribers abonnés 12 Video channels Chaînes de vidéos 19 Stats Statistiques 16 Joined Créé le 10 subscribers abonnés 14 See this video channel Voir cette chaîne vidéo 4 Name Nom 12 Short description Courte description 22 Default client route Route du client par défaut 55 Videos Trending Vidéos tendance 59 Videos Recently Added Vidéos récemment ajoutées 60 Local videos Vidéo locales 61 Policy on videos containing sensitive content Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible 70 With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. Avec <strong>Ne pas lister</strong> ou <strong>Flouter les miniatures</strong>, une confirmation sera requise pour regarder la vidéo. 6 Do not list Ne pas lister 11 Blur thumbnails Flouter les miniatures 12 Display Afficher 13 Signup enabled Enregistrement activé 92 Signup limit Limitation des enregistrements 101 Import Importer 42 Video import with HTTP enabled Import de vidéo avec HTTP activé 115 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Import de vidéo avec un fichier torrent ou URL magnet activé 120 Administrator Administrateur 123 Admin email Email de l'administrateur 126 Users Utilisateurs 136 User default video quota Quota de vidéos par défaut par utilisateur 139 Basic configuration Configuration basique 5 Twitter Twitter 170 Your Twitter username Votre identifiant Twitter 173 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié. 176 Instance whitelisted by Twitter Instance sur la liste blanche de Twitter 189 Services Services 168 Transcoding Encodage 200 Transcoding enabled Encodage activé 204 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas ! 205 Transcoding threads Nombre de threads pour l'encodage 211 Resolution enabled Résolution activé 227 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Certain fichiers ne sont pas fédérés (miniature, sous-titre). Nous les récupérons directement depuis l'instance d'origine et nous les gardons cache. 238 Previews cache size Taille du cache des prévisualisations 243 Video captions cache size Taille du cache de sous-titre 254 Customizations Personnalisations 264 JavaScript JavaScript 267 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> 270 Advanced configuration Configuration avancée 197 Update configuration Mettre à jour la configuration 314 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets. 315 Users Utilisateurs 3 Manage follows Gérer les souscriptions 7 Jobs Jobs 15 Configuration Configuration 19 1 host (without "http://") per line 1 host (sans le "http://") par ligne 5 It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. Il semble que vous n'êtes pas sur un serveur supportant HTTPS. Votre serveur web a besoin d'avoir TLS d'activé si vous voulez suivre d'autres instances. 17 Add following Ajoute un abonnement 21 ID ID 18 Score Score 8 Host Host 8 State Statut 10 Created Créé le 11 Manage follows Gérer les abonnements 2 Following Abonnements 5 Follow S'abonner 7 Followers Abonnés 9 Jobs list Liste des jobs 2 Type Type 19 Processed on Traité sur 22 Finished on Fini sur 23 Create user Créer un utilisateur 6 Edit user Éditer l'utilisateur 2 john john 10 mail@example.com mail@example.com 21 Role Rôle 20 Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. At most, this user could use ~ . L'encodage est activé sur le serveur. Le quota de vidéos ne prend en compte que la vidéo originale. Au pire, cet utilisateur pourrait utiliser ~ . 65 Reason... Motivation… 11 Users list Liste des utilisateurs 2 Username Identifiant 17 Reporter Rapporteur 8 Video Vidéo 14 Go to the account Aller sur le compte 27 Go to the video Aller sur la vidéo 33 Blacklisted videos Vidéos sur liste noire 7 My settings Mes paramètres 3 My videos Mes vidéos 14 Video quota: Quota de vidéos : 4 Profile Profil 8 Video settings Paramètres de la vidéo 15 Danger zone Zone dangereuse 18 Submit Envoyer 24 - views - vues 19 Cancel Annulé 30 Create another video channel Créer une autre chaîne vidéo 4 Go to the channel Aller sur la chaine 8 Create a video channel Créer une chaîne vidéo 6 Display name Nom public 6 Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br /> Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte. 52 Target Cible 8 Created by Créée par 17 Go the owner account page Aller au compte du propriétaire 16 Change password Changer le mot de passe 22 New password Nouveau mot de passe 7 Confirm new password Confirmer le mot de passe 15 Default policy on videos containing sensitive content Politique par défaut concernant les vidéo à caractère sensible 3 Automatically plays video Lire automatiquement les vidéos 20 Save Enregistrer 23 Update my profile Mettre à jour mon profil 27 subscribers abonné 10 Change the avatar Changer l'avatar 15 (extensions: , max size: ) (extensions: , max size: ) 18 Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. Désolé, mais nous n'avons pas pu trouver les pages que vous recherchiez. 1 Support this channel Soutenir cette chaîne 9 Created Créé le 17 URL URL 17 You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Vous pouvez importer n'importe quel URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supporté par youtube-dl</a> ou n'importe quel URL qui pointe vers un ficher brute MP4. Vous devez être certain d'avoir les droits de diffusion vers se contenu, sinon cela pourrait causer des problème légaux contre vous même et votre instance. 9 Channel Chaîne 38 Privacy Confidentialité 161 Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. Félicitation, la vidéo : va être importée. Vous pouvez déjà ajouter des informations par rapport à celle ci. 40 Update Mettre à jour 92 Select the file to upload Sélectionner le fichier 6 Publish will be available when upload is finished Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé 48 Publish Publier 55 Select the torrent to import Choisir le torrent à importer 6 Paste magnet URI Copier l'URL magnet 14 You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier MP4. Vous devez être certain d'avoir les droits de diffusion vers se contenu, sinon cela pourrait causer des problème légaux contre vous même et votre instance. 17 Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. Félicitation, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter des informations par rapport à celle ci. 48 Import Import 3 Upload Déversement 4 Upload a file Déverser un fichier 10 Import with URL Importer avec une URL 17 Import with torrent Importer avec un torrent 24 Add caption Ajouter un sous-titre 5 Select the caption file Choisir le fichier de sous-titre 24 Add this caption Ajouter ce sous-titre 40 Title Titre 9 Tags Étiquettes 193 Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Les descriptions des vidéos sont tronquées par défaut et requièrent une action manuelle pour être pleinement affichées. 27 Schedule publication () Programmation de la publication () 104 This video contains mature or explicit content Cette vidéo contient du contenu sensible 118 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. Certaines instances ne listent pas, par défaut, des vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. 119 Enable video comments Activer les commentaires 124 Wait transcoding before publishing the video Attendre l'encodage avant de publier la vidéo 129 If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable. 130 Basic info Informations basiques 4 Add another caption Ajouter un nouveau sous-titre 145 See the subtitle file Voir le fichier de sous-titre 154 Cancel create Annuler la création 168 Cancel deletion Annuler la suppression 176 Captions Sous-titre 138 Upload thumbnail Téléverser une vignette 194 Upload preview Téléverser un aperçu 201 Support Soutenir 69 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Courte description des moyens qu'ont les utilisateurs de vous soutenir (financement participatif, etc.). 208 Advanced settings Paramétrage avancé 189 Update Mise à jour 2 Download video Télécharger la vidéo 3 Direct download Téléchargement direct 17 Torrent (.torrent file) Torrent (fichier .torrent) 22 Torrent (magnet link) Torrent (URL magnet) 27 Download Télécharger 84 Report video Signaler la vidéo 3 Share Partager 74 QR-Code QR-Code 29 Embed Intégration 34 The video is being imported, it will be available when the import is finished. La vidéo est en cours d'import, elle sera disponible quand l'importation sera fini. 11 The video is being transcoded, it may not work properly. La vidéo est en train d'être encodée, elle peut ne pas fonctionner correctement. 15 Like this video J'aime cette vidéo 57 Dislike this video Je n'aime pas cette vidéo 64 Download the video Télécharger la vidéo 83 Report Signaler 88 Report this video Signaler cette vidéo 87 Update this video Mettre à jour cette vidéo 91 Blacklist Blacklister 96 Blacklist this video Blacklister cette vidéo 95 Unblacklist Retirer de la liste noir 100 Delete this video Supprimer cette vidéo 103 Go the channel page Aller à la page des chaînes 123 Go to the account page Accéder au profil public de l'utilisateur 133 Show more Voir plus 148 Show less Montrer moins 154 More information Plus d'informations 214 Get more information Obtenir plus d'informations 214 OK OK 217 Comments Commentaires 3 You can either comment on the page of your instance where this video is federated with your PeerTube account, or via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and find back the video. Direct commenting capabilities are being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. Vous pouvez commenter soit sur la page de votre instance où cette vidéo est fédérée avec votre compte PeerTube, soit via n'importe quelle instance Fediverse compatible ActivityPub. Par exemple, avec Mastodon ou Pleroma vous pouvez taper dans le champ de recherche : <strong>@@</strong> et retrouver la vidéo. Les commentaires directs sont en cours de développement, cela peut être suivi via cette issue <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. 8 No comments. Aucun commentaire. 19 View all replies Voir les réponses 56 Comments are disabled. Les commentaires sont désactivés. 65 Add comment... Ajouter un commentaire... 6 Post comment Poster un commentaire 18 Highlighted comment Commentaire mis en exergue 5 Reply Répondre 14 Error getting about from server Erreur lors de la récupération des informations 'about' du serveur 1 No description Pas de description 1 Published videos Vidéos publiées 1 Published videos A publié vidéos 1 Error Erreur 1 You set custom . Vous avez défini du . 1 This could lead to security issues or bugs if you do not understand it. Cela pourrait mener à des problèmes de sécurité ou à des bogues ; soyez sûr de comprendre ce que vous faites. 1 Are you sure you want to update the configuration? Êtes-vous sûr de vouloir modifier la configuration ? 1 Please type Merci de taper 1 to confirm. pour confirmer. 1 Success Réussite 1 Configuration updated. La configuration a été mise à jour. 1 is not valid n'est pas valide 1 You need to specify hosts to follow. Vous devez préciser des hôtes à suivre. 1 Hosts need to be unique. Les hôtes doivent être uniques. 1 If you confirm, you will send a follow request to: - Si vous confirmez, le système enverra une requête à : pour le suivre - 1 Follow new server(s) Suivre de nouveaux serveurs 1 Follow request(s) sent! Requête·s envoyée·s ! 1 Do you really want to unfollow ? Voulez-vous vraiment vous désabonner de ? 1 Unfollow Arrêter le suivi 1 You are not following anymore. Vous n'êtes plus abonné à . 1 Video removed from the blacklist. Vidéo supprimée de la liste noire. 1 Unlimited Illimité 1 User created. Utilisateur créé. 1 User updated. Utilisateur mis à jour. 1 Update user Mettre à jour l'utilisateur 1 You cannot delete root. Vous ne pouvez pas supprimer root. 1 Do you really want to delete this user? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ? 1 User deleted. Utilisateur supprimé. 1 Password updated. Mot de passe mis à jour. 1 Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. Êtes vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? Cela supprimera toute vos données, incluant vos chaînes, vidéos etc. 1 Type your username to confirm Tapez votre nom d'utilisateur pour confirmer 1 Delete your account Supprimer votre compte 1 Delete my account Supprimer mon compte 1 Your account is deleted. Votre compte est supprimé 1 Profile updated. Profil mis à jour. 1 Avatar changed. Avatar modifié. 1 Information updated. Information mise à jour. 1 Video channel created. Chaîne vidéo créée. 1 Create Créer 1 Video channel updated. Chaîne vidéo mise à jour. 1 Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel too. Voulez-vous vraiment supprimer ? Ceci supprimera aussi toutes les vidéos téléversées dans cette chaîne. 1 Please type the name of the video channel to confirm Merci de confirmer le nom de la chaîne 1 Video channel deleted. Chaîne vidéo supprimée. 1 Do you really want to delete videos? Souhaitez-vous vraiment supprimer vidéos ? 1 videos deleted. videos supprimées. 1 Do you really want to delete ? Souhaitez-vous réellement supprimer ? 1 Video deleted. La vidéo a été supprimée. 1 Published Publiée 1 Publication scheduled on Publication programmée 1 Waiting transcoding En attente d'encodage 1 To transcode A transcoder 1 To import À importer 1 Unable to find user id or verification string. Impossible de trouver l'identifiant utilisateur ou le texte de vérification. 1 Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Impossible de retrouver les identifiants client OAuth : . 1 Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Soyez bien sûr d'avoir configuré PeerTube (le dossier config/), en particulier le block 'webserver'. 1 You need to reconnect. Vous devez vous reconnecter. 1 Confirm Confirmer 1 An email with the reset password instructions will be sent to . Un email avec les instruction de changement de mot de passe à été envoyer à . 1 Your password has been successfully reset! Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès ! 1 Today Aujourd'hui 1 Last 7 days Les 7 derniers jours 1 Last 30 days Les 30 derniers jours 1 Last 365 days Les 365 derniers jours 1 Short (< 4 min) Cours (< 4 min) 1 Long (> 10 min) Long (> 10 min) 1 Medium (4-10 min) Medium (4-10 min) 1 Relevance Approprié 1 Publish date Date de publication 1 Views Vues 1 Search Résultats de la recherche 1 Instance name is required. Le nom de l'instance est requis. 1 Short description should not be longer than 250 characters. La courte description ne peut pas faire plus de 250 caractères. 1 Twitter username is required. L'identifiant Twitter est requis. 1 Previews cache size is required. La taille du cache des prévisualisations est requis. 1 Previews cache size must be greater than 1. La taille du cache des prévisualisations doit être plus grand que 1. 1 Previews cache size must be a number. La taille du cache des prévisualisations doit être un nombre. 1 Captions cache size is required. Une taille pour le cache de sous-titre est requise. 1 Captions cache size must be greater than 1. La taille pour le cache de sous-titre doit être plus grande que 1. 1 Captions cache size must be a number. La taille du fichier de sous-titre doit être un nombre. 1 Signup limit is required. La limite d'enregistrements est requis. 1 Signup limit must be greater than 1. La limite d'enregistrement doit faire plus de 1. 1 Signup limit must be a number. La limite d'enregistrement doit être un nombre. 1 Admin email is required. Le courriel de l'administrateur est requis. 1 Admin email must be valid. Le courriel de l'administrateur doit être valide 1 Transcoding threads is required. Le nombre de threads pour l'encodage est requis. 1 Username is required. Le nom d'utilisateur est requis. 1 Password is required. Le mot de passe est requis. 1 Confirmation of the password is required. La confirmation du mot de passe est requis. 1 Username must be at least 3 characters long. Le nom d'utilisateur doit être composé d'au moins 3 caractères. 1 Username cannot be more than 20 characters long. Le nom d'utilisateur ne peut pas faire plus de 20 caractères. 1 Username should be only lowercase alphanumeric characters. Le nom d'utilisateur ne doit être composé que de caractères alphanumériques en minuscule. 1 Email is required. Le courriel est requis. 1 Email must be valid. Le courriel doit être valide. 1 Password must be at least 6 characters long. Le mot de passe doit être composé d'au moins 6 caractères. 1 Password cannot be more than 255 characters long. Le mot de passe ne peut pas faire plus de 255 caractères. 1 The new password and the confirmed password do not correspond. Les mots de passe ne correspondent pas. 1 Video quota is required. Le quota de vidéos est requis. 1 Quota must be greater than -1. Le quota doit être plus grand que -1. 1 User role is required. Le rôle utilisateur est requis. 1 Display name is required. Le nom d'affichage est requis. 1 Display name must be at least 3 characters long. Le nom d'affichage doit être composé d'au moins 3 caractères. 1 Display name cannot be more than 120 characters long. Le nom d'affichage ne peut pas faire plus de 120 caractères. 1 Description must be at least 3 characters long. La description doit être composée d'au moins 3 caractères. 1 Description cannot be more than 250 characters long. La description ne peut pas faire plus de 250 caractères. 1 You must to agree with the instance terms in order to registering on it. Vous devez accepter avec les conditions de l'instance pour pouvoir s'enregistrer sur celle-ci. 1 Report reason is required. La raison du signalement est requise. 1 Report reason must be at least 2 characters long. La raison du signalement doit être composée d'au moins 2 caractères. 1 Report reason cannot be more than 300 characters long. La raison du signalement ne peut pas faire plus de 300 caractères. 1 Video caption language is required. Une langue pour les sous-titres est requise. 1 Video caption file is required. Un fichier de sous-titre est requis 1 Description cannot be more than 500 characters long. La description ne peut pas faire plus de 500 caractères. 1 Support text must be at least 3 characters long. Le texte de soutien doit être composé d'au moins 3 caractères. 1 Support text cannot be more than 500 characters long. Le texte de soutien ne peut pas faire plus de 500 caractères. 1 Comment is required. Le commentaire est requis. 1 Comment must be at least 2 characters long. Le commentaire doit être composé d'au moins 2 caractères. 1 Comment cannot be more than 3000 characters long. Le commentaire ne peut pas faire plus de 3000 caractères. 1 Video name is required. Le nom de la vidéo est requis. 1 Video name must be at least 3 characters long. Le nom de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. 1 Video name cannot be more than 120 characters long. Le nom de la vidéo ne doit pas faire plus de 120 caractères. 1 Video privacy is required. La confidentialité de la vidéo est requise. 1 Video channel is required. La chaîne de la vidéo est requise. 1 Video description must be at least 3 characters long. La description de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. 1 Video description cannot be more than 10000 characters long. La description de la vidéo ne peut pas faire plus de 10000 caractères. 1 A tag should be more than 2 characters long. Une étiquette doit faire au moins 2 caractères. 1 A tag should be less than 30 characters long. Une étiquette ne peut pas faire plus de 30 caractères. 1 Video support must be at least 3 characters long. Le texte de soutien de la vidéo doit faire au moins 3 caractères. 1 Video support cannot be more than 500 characters long. Le texte de soutien de la vidéo ne peut pas faire plus de 500 caractères. 1 A date is required to schedule video update. Une date est requise pour programmer une mise à jour de la vidéo. 1 This file is too large. Ce ficher est trop gros. 1 All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? Toutes les données non sauvegardées seront perdues ; êtes-vous bien sûr·e de quitter cette page ? 1 Warning Attention 1 Sunday Dimanche 1 Monday Lundi 1 Tuesday Mardi 1 Wednesday Mercredi 1 Thursday Jeudi 1 Friday Vendredi 1 Saturday Samedi 1 Sun Dim 1 Mon Lun 1 Tue Mar 1 Wed Mer 1 Thu Jeu 1 Fri Ven 1 Sat Sam 1 Su Di 1 Mo Lu 1 Tu Ma 1 We Me 1 Th Je 1 Fr Ve 1 Sa Sa 1 January Janvier 1 February Février 1 March Mars 1 April Avril 1 May Mai 1 June Juin 1 July Juillet 1 August Août 1 September Septembre 1 October Octobre 1 November Novembre 1 December Décembre 1 Jan Jan 1 Feb Fév 1 Mar Mar 1 Apr Avr 1 Jun Juin 1 Jul Juil 1 Aug Aoû 1 Sep Sep 1 Oct Oct 1 Nov Nov 1 Dec Déc 1 Clear Effacer 1 yy-mm-dd dd/mm/yy 1 ~ ~ 1 {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } 1 of full HD videos de vidéos full HD 1 of HD videos de vidéos HD 1 of average quality videos de vidéos de qualité moyenne 1 years ago Publiée, il y a ans 1 months ago Publiée, il y a mois 1 month ago Publiée, il y a mois 1 weeks ago Publiée, il y a semaines 1 week ago Publiée, il y a semaine 1 days ago Publiée, il y a jours 1 day ago Publiée, il y a jour 1 hours ago Publiée, il y a heures 1 hour ago Publiée, il y a heure 1 min ago Publiée, il y a min 1 sec ago Publiée, il y a sec 1 Markdown compatible that supports: Compatible Markdown supportant : 1 Emphasis L'emphase 1 Links Les liens 1 New lines Les retours à la ligne 1 Lists Les listes 1 Images Les images 1 Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. La requête est trop volumineuse pour le serveur. Merci de contacter un administrateur afin d'augmenter la taille limite accepté par celui-ci. 1 Too many attempts, please try again after minutes. Trop de tentatives, merci de réessayer dans minutes. 1 Too many attempts, please try again later. Trop d'essais ; merci de réitérer plus tard. 1 Server error. Please retry later. Le serveur rencontre une erreur. Merci de réessayer plus tard. 1 Registration for complete. Enregistrement pour complété. 1 Video to import updated. Les vidéos à importer ont été mise à jour 1 Your video was uploaded to your account and is private. Votre vidéo a été téléversée sur votre compte et elle est privée. 1 But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? Les données associées (étiquettes, description, etc.) seront par contre perdues ; êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette page ? 1 Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? Votre vidéo n'est pas encore en ligne ; êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette page ? 1 Info Info 1 Upload cancelled Mise en ligne annulée 1 We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB Nous somme désolé mais PeerTube ne supporte pas les vidéos plus grosse que 8GB 1 Video published. Vidéo publiée. 1 Video updated. Vidéo mise à jour. 1 replies will be deleted too. réponses seront aussi supprimées. 1 Video reported. Vidéo signalée. 1 Copied Copié 1 Do you really want to delete this video? Êtes-vous bien sûr·e de vouloir supprimer cette vidéo ? 1 likes / dislikes j'aime / je n'aime pas 1 This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Cette vidéo contient du contenu sensible. Êtes-vous sûr·e de vouloir la regarder ? 1 Mature or explicit content Contenu explicite ou sensible 1