Close Cerrar 2 Previous Anterior 13 Next Siguiente 17 Previous month Último mes 5 Next month Próximo mes 27 Select month Seleccionar un mes 7 Select year Seleccionar un año 16 «« «« 7 First Primero 5 « « 15 Previous Anterior 13 » » 29 Next Siguiente 27 »» »» 36 Last Último 34 % % 6 Increment hours Aumentar horas 9 HH h 12 Hours horas 14 Decrement hours Disminuir horas 19 Increment minutes Aumentar minutos 28 MM m 31 Minutes minutos 33 Decrement minutes minutos 38 Increment seconds aumentar segundos 47 SS s 50 Seconds segundos 52 Decrement seconds disminuir segundos 57 PM pm 65 AM am 66 Cancel cancelar 10 (extensions: , max size: ) (extensioness: , tamaño máximo: ) 11 Unlisted No listado 10 Private Privado 11 - views - visualizaciones 16 Delete Eliminar 15 Edit Modificar 1 Truncated preview Previsualización truncada 9 Complete preview Vista previa completa 13 Get help Obtener ayuda 19 Subscribe Suscribirse 5 Unsubscribe Cancelar la subscripción 18 Using an ActivityPub account Usar una cuenta ActivityPub 36 Subscribe with an account on Suscribirse con una cuenta sobre 39 Subscribe with your local account Suscribirse con su cuenta local 40 Subscribe with a Mastodon account: Suscribirse con una cuenta Mastodon: 43 Using a syndication feed Usar un flujo de sindicación 48 Subscribe via RSS Suscribirse vía RSS 49 Remote subscribe Remote interact Suscripción remota Interacción remota 10 You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. Puede suscribirse al canal usando cualquier instancia del fediverse compatible con ActivityPub. Por ejemplo con Mastodon o Pleroma puede ingresar el URL del canal en el campo de búsqueda y suscribirse allí. 17 You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. Puede interactuar con eso usando cualquier instancia del fediverse compatible con ActivityPub. Por ejemplo con Mastodon o Pleroma puedes ingresar el URL actual en el campo de búsqueda e interactuar con el desde allí. 22 Video quota Cuota de vídeo 42 Unlimited ( per day) Illimitado ( por día) 14 Ban Expulsar 3 Reason... Motivo... 11 A banned user will no longer be able to login. Un usuario expulsado ya no podrá conectarse. 17 Ban this user Expulsar este usuario 25 Login Iniciar sesión 2 Request new verification email. Solicitar un nuevo correo de verificación. 12 User Usuario 13 Username or email address Usuario o correo electrónico 15 or create an account o crear una cuenta 18 or create an account on another instance o crear una cuenta en otro nodo 22 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! El registro de usuarios no está permitido en este nodo, ¡pero puedes registrarte en muchos otros! 28 Password Contraseña 12 I forgot my password Olvidé mi contraseña 44 Login Identificarse 38 Forgot your password Olvidaste tu contraseña 57 Email Correo electrónico 8 Email address Correo electrónico 10 Send me an email to reset my password Enviar un correo electrónico para restablecer mi contraseña 75 Reset my password Restablecer mi contraseña 2 Confirm password Confirmar la contraseña 19 Confirmed password Contraseña confirmada 21 Reset my password Restablecer mi contraseña 29 Create an account Crear una cuenta 3 Username Usuario 8 Example: jane_doe Ejemplo: jane_doe 17 I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance Tengo 16 años o más y estoy de acuerdo con los <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Términos</a> de esta instancia 55 Signup Registro 88 Features found on this instance Funcionalidades encontradas en esta instancia 67 results resultados 5 for para 6 Filters Filtros 16 No results found No hubo resultados 28 subscribers suscriptores 44 - views - vistas 55 Change the language Cambiar el idioma 88 My public profile Mi perfil público 18 My account Mi cuenta 22 My videos Mis vídeos 26 Log out Desconectarse 30 Create an account Crear una cuenta 39 Videos Vídeos 24 Subscriptions Suscripciones 47 Overview Vista general 52 Trending Tendencias 57 Recently added Añadidos recientemente 62 Local Local 67 More Más 72 Administration Administración 76 About Acerca de 25 Show keyboard shortcuts Mostrar los atajos de teclado 91 Toggle dark interface Alternar con la interfaz oscura 94 Search... Buscar... 2 Upload Subir 9 Sort Ordenar 6 Published date Fecha de publicación 15 Duration Duración 24 Display sensitive content Mostrar contenido sensible 33 Yes 37 No No 42 Category Categoría 164 Licence Licencia 173 Language Idioma 182 All of these tags Todas estas etiquetas 82 One of these tags Una de estas estiquetas 87 Filter Filtrar 94 Display unlisted and private videos Mostrar los vídeos no listados y privados 11 No results. Ningún resultados 17 6 # # 14 22 Instance Nodo 12 PeerTube PeerTube 7 About instance Acerca del nodo 1 Description Descripción 27 Terms Términos de uso 44 User registration is allowed and El registro de usuarios está permitido y 25 this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. este nodo ofrece una cuota estándar de de espacio para los vídeos de sus usuarios. 27 this instance provides unlimited space for the videos of its users. este nodo ofrece espacio ilimitado para los vídeos de sus usuarios. 31 User registration is currently not allowed. El registro de usuarios no está permitido actualmente. 36 About PeerTube Acerca de PeerTube 1 PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. PeerTube es una plataforma federada (ActivityPub) de streaming de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) directamente en el navegador web. 6 It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. Es un software libre y de código abierto, bajo la licencia AGPLv3. 8 For more information, please visit joinpeertube.org. Para más información, por favor visite joinpeertube.org. 12 P2P & Privacy P2P y Privacidad 18 PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. PeerTube utiliza el protocolo BitTorrent para compartir ancho de banda entre los usarios. Esto implica que tu dirección IP se almacena en el tracker BitTorrent del nodo durante el tiempo que estés descargando o viendo el vídeo. 20 What are the consequences? ¿Cuáles son las consecuencias? 25 In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: En teoría, alguien con los conocimientos técnicos suficientes podría crear un script que rastrease qué IP está descargando qué vídeo. En la práctica esto es mucho más difícil porque: 27 An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Tiene que enviarse una petición HTTP en cada rastreador de cada vídeo a espiar. Si queremos espiar todos los vídeos de PeerTube, tenemos que enviar tantas peticiones como vídeos haya (por tanto muchas, potencialmente) 33 For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm Por cada petición enviada, el rastreador devuelve pares aleatorios en número limitado. Por ejemplo, si hay 1000 pares en el enjambre y el rastreador envía solo 20 pares por petición, debería haber al menos 50 peticiones enviadas para conocer todos los pares del enjambre 38 Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Esas peticiones tienen que enviarse con regularidad para saber quién comienza/detiene la reproducción de un vídeo. Es fácil detectar ese comportamiento 43 If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Si una dirección IP es almacenada en el rastreador, no significa que la persona tras esa IP (si tal persona existe) ha visionado el vídeo 47 The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities La dirección IP es una información vaga: normalmente cambia con frecuencia y puede representar a muchas personas o entidades 51 Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information Los pares web no son accesibles públicamente: dado que utilizamos WebRTC dentro del navegador web (con la librería WebTorrent), el protocolo es diferente del clásico BitTorrent. Cuando estás en un navegador web, envías una señal que contiene tu dirección IP al rastreador, que elegirá aleatoriamente otros pares a los que reenviar la información. Ver este documento para más información 55 The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. El peor escenario de una persona media espiando a sus amigos es bastante improbable. Hay métodos mucho más efectivos para obtener ese tipo de información. 62 How does PeerTube compare with YouTube? ¿Qué diferencias hay entre PeerTube y YouTube? 67 The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). Las amenazas a la privacidad en YouTube son diferentes de las de PeerTube. En el caso de YouTube, la plataforma reúne una inmensa cantidad de tu información personal (no solo tu IP) para nalizarla y rastrearte. Más aún, YouTube pertenece a Google/Alphabet, una compañía que te rastrea a través de muchos sitios web (vía Adsense o Google Analytics). 69 What can I do to limit the exposure of my IP address? ¿Qué puedo hacer para limitar la exposición de mi dirección IP? 75 Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Tu dirección IP es pública, de modo que cada vez que consultas un sitio web hay una serie de actores (además del propio sitio web final) que ve tu IP en sus registros de conexión: ISP/enrutadores/rastreadores/CDN y más. PeerTube es transparente con esto: te avisamos de que si quieres mantener privada tu IP, tienes que usar una VPN o el Tor Browser. Pensar que si se eliminase el P2P de PeerTube se recuperaría el anonimato no tiene sentido. 77 What will be done to mitigate this problem? ¿Qué se va a hacer para mitigar este problema? 83 PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: PeerTube está en sus primeros pasos, y quiere proponer las mejores contramedidas posibles al momento de la publicación de la versión estable. Mientras tanto, queremos probar diferentes ideas relacionadas con el problema: 85 Set a limit to the number of peers sent by the tracker Poner un límite al número de pares enviados por el rastreador 91 Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) Poner un límite a la frecuencia de peticiones recibidas por el rastreador (se está probando) 92 Ring a bell if there are unusual requests (being tested) Hacer sonar un aviso si hay peticiones inusuales (se está probando) 93 Disable P2P from the administration interface Inhabilitar el P2P desde el interfaz de administración 94 An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program Un programa de redundancia automatizada de vídeo: no sabríamos si la IP descargó el vídeo a propósito o si fue el programa automatizado 95 Banned Expulsados 12 Muted Silenciados 13 Muted by your instance Silenciados por tu instancia 14 Instance muted Instancia silenciada 15 Instance muted by your instance Instancia silenciada por tu instancia 16 subscribers suscriptores 24 Video channels Canales de vídeo 31 Stats Estadísticas 16 Joined Se unió el 10 subscribers suscriptores 14 See this video channel Ver este canal de vídeo 4 Name Nombre 12 Short description Descripción corta 22 Default client route Routa de cliente por defecto 55 Videos Overview Vista general de los vídeos 58 Videos Trending Vídeos en Tendencia 59 Videos Recently Added Vídeos Recientemente Añadidos 60 Local videos Vídeos locales 61 Policy on videos containing sensitive content Política para los vídeos que contengan material sensible 70 With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. Con <strong>No listar</strong> o <strong>Difuminar miniaturas</strong> se requerirá una confirmación para ver el vídeo. 6 Do not list No listar 11 Blur thumbnails Difuminar miniaturas 12 Display Mostrar 13 Signup enabled Registro habilitado 93 Signup requires email verification La suscripción requiere una verificación mediante correo electrónico 100 Signup limit Límite de registro 105 Import Importar 42 Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled La importación de vídeos mediante URL HTTP (por ejemplo YouTube) está activada 120 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Importar video con un archivo torrent o un enlace magnet activado 127 Administrator Administrador 131 Admin email Correo del administrador 134 Users Usuarios 144 User default video quota Cuota de vídeo por defecto del usuario 147 User default daily upload limit Límite diario de subida por día por usuario 161 Basic configuration Configuración básica 5 Twitter Twitter 178 Your Twitter username Tu usuario de Twitter 181 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indica la cuenta de Twitter del sitio web o de la plataforma en la que el contenido fue publicado 184 Instance whitelisted by Twitter Nodo en lista blanca de Twitter 198 Services Servicios 176 Transcoding Transcodificar 210 Transcoding enabled Transcodificación activada 215 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! ¡Si desactivas la transcodificación, muchos vídeos de tus usuarios no funcionarán! 216 Transcoding threads Hilos de transcodificaciones 223 Resolution enabled Resolución activada 239 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Algunos archivos (previsualizaciones, subtítulos) no están federados. Los obtenemos directamente del nodo de origen y las ponemos en caché. 249 Previews cache size Tamaño de caché de las previsualizaciones 254 Video captions cache size Tamaño de caché de los subtítulos 265 Customizations Personalizaciones 275 JavaScript JavaScript 278 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Escribir código Javascript directamente.<br />Ejemplo: <pre>console.log('mi nodo es maravilloso');</pre> 281 Advanced configuration Configuración avanzada 207 Update configuration Actualizar configuración 325 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Parece que la configuración no es válida. Por favor, busque errores potenciales en las diferentes pestañas. 326 Users Usuarios 3 Manage follows Gestionar seguimientos 7 Jobs Tareas 15 Configuration Configuración 19 1 host (without "http://") per line 1 host (without "http://") por línea 5 It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. Parece que no estas en un servidor HTTPS. Tu servidor web ha de tener TLS activador para seguir a otros servidores. 17 Add following Añadir seguimiento 21 ID ID 18 Score Puntuación 17 Host Host 19 State Estado 10 Created Creado 11 Manage follows Gestionar seguimientos 2 Following Siguiendo 5 Follow Seguir 7 Followers Seguidores 9 Jobs list Lista de tareas 2 Type Tipo 19 Processed on Procesado el 22 Finished on Finalizado el 23 Create user Crear usuario 6 Edit user Editar usuario 2 john john 10 mail@example.com mail@example.com 21 Role Rol 43 Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. At most, this user could use ~ . La transcodificación está activada en el servidor. La cuota de vídeo solo tiene en cuenta el vídeo original. Como mucho, este usuario podría utilizar ~ . 65 Users list Lista de usuarios 2 Username Nombre de usuario 40 Go to the account page Ir a la página de la cuenta 133 Reporter Reportador 8 Video Vídeo 14 Go to the account Ir a la cuenta 27 Go to the video Ir al vídeo 33 Blacklisted videos Vídeos en lista negra 7 My settings Mis ajustes 3 My videos Mis vídeos 14 Video quota: Cuota de vídeo 4 Profile Perfil 8 Video settings Ajustes de vídeo 15 Danger zone Zona peligrosa 18 Submit Enviar 24 - views - visualizaciones 19 Cancel Cancelar 30 Create another video channel Crear otro canal de vídeo 4 Go to the channel Ir al canal 10 Create a video channel Crear un canal de vídeo 6 Display name Nombre a mostrar 6 Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. Texto corto para decirle a la gente cómo pueden dar soporte a tu canal (plataforma de miembros...).<br /><br /> Cuando subas un vídeo a este canal, el campo de soporte del vídeo se rellenará automáticamente con este texto. 52 Target Objetivo 8 Created by Creado por 17 Go the owner account page Ir a la cuenta del propietario 16 Change password Cambiar contraseña 30 New password Nueva contraseña 15 Confirm new password Confirmar nueva contraseña 23 Default policy on videos containing sensitive content Política por defecto para vídeos que contengan material sensible 3 Automatically plays video Reproducir vídeo automáticamente 28 Save Guardar 32 Update my profile Actualizar mi perfil 27 subscribers suscriptores 10 Change the avatar Cambiar el avatar 15 (extensions: , max size: ) (extensiones: , tamaño máximo: ) 18 Delete your account Eliminar tu cuenta 4 Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. Lo sentimos, pero no hemos podido encontrar la página que estabas buscando. 1 Support this channel Apoyar este canal 9 Created Creado el 17 URL URL 17 You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Puedes importar cualquier URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>soportada por youtube-dl</a> o una URL que apunta a un archivo MP4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. 9 Channel Canal 39 Privacy Privacidad 159 Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. Enhorabuena, el vídeo en sera importado! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. 46 Update Actualizar 92 Select the file to upload Elige el archivo a subir 6 Publish will be available when upload is finished La publicación estará disponible cuando finalice la subida 53 Publish Publicar 60 Select the torrent to import Seleccionar el torrent a importar 6 Paste magnet URI Pegar el enlace magnético 14 You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Puedes importar cualquier torrent que apunta a un archivo mp4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. 17 Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. Enhorabuena, el vídeo sera importado con BitTorrent! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. 53 Import Importar 3 Upload Subir 4 Upload a file Subir un archivo 10 Import with URL Importar con URL 17 Import with torrent Importar con torrent 24 Add caption Añadir subtítulo 5 Select the caption file Elige el archivo de subtítulo 24 Add this caption Añadir este subtítulo 40 Title Título 9 Tags Etiquetas 191 Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Las descripciones de vídeo se muestran truncadas por defecto y requieren de acción manual para expandirlas. 28 Schedule publication () Programar publicación () 105 This video contains mature or explicit content Este vídeo contiene material para adultos o explícito 119 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. Algunos nodos no listan vídeos que contengan material para adultos o explícito por defecto. 120 Enable video comments Permitir comentarios del vídeo 125 Wait transcoding before publishing the video Esperar transcodificación antes de publicar el vídeo 130 If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Si decides no esperar a la transcodificación antes de publicar el vídeo, quizás no se pueda reproducir hasta que finalice la transcodificación. 131 Basic info Info básica 4 Add another caption Añadir otro subtítulo 146 See the subtitle file Ver el archivo de subtítulo 155 Cancel create Cancelar creación 169 Cancel deletion Cancelar borrado 177 Captions Subtítulos 139 Upload thumbnail Subir miniatura 195 Upload preview Subir previsualización 202 Support Apoyar 69 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Breve texto para explicar a la gente cómo pueden apoyarte (plataforma de miembros...). 209 Advanced settings Ajustes avanzados 190 Update Actualizar 2 Download video Descargar vídeo 3 Direct download Descarga directa 27 Torrent (.torrent file) Torrent (archivo .torrent) 32 Torrent (magnet link) Torrent (enlace magnético) 37 Download Descargar 84 Report video Reportar vídeo 3 Share Compartir 74 QR-Code Código QR 29 Embed Incrustar 34 The video is being imported, it will be available when the import is finished. El vídeo está siendo importado, estará disponible cuando la importación finalice. 11 The video is being transcoded, it may not work properly. El vídeo está siendo transcodificado, puede no funcionar correctamente. 15 Like this video Me gusta este vídeo 57 Dislike this video No me gusta este vídeo 64 Download the video Descargar el vídeo 83 Report Reportar 88 Report this video Reportar este vídeo 87 Update this video Actualizar este vídeo 91 Blacklist Lista negra 96 Blacklist this video Poner este vídeo en lista negra 95 Unblacklist Sacar de lista negra 100 Delete this video Eliminar este vídeo 103 Go the channel page Ir a la página del canal 123 Show more Mostrar más 146 Show less Mostrar menos 152 More information Más información 212 Get more information Ver más información 212 OK De acuerdo 215 Comments Comentarios 3 No comments. No hay comentarios 17 View all replies Ver las respuestas 54 Comments are disabled. Los comentarios están inhabilitados. 63 Add comment... Añadir comentario... 6 Post comment Publicar comentario 20 Highlighted comment Comentario resaltado 5 Reply Responder 14 Error getting about from server Error al obtener información del servidor 1 No description No hay descripción 1 Published videos Vídeos publicados 1 Published videos vídeos publicados 1 Error Error 1 Success Correcto 1 Configuration updated. Configuración actualizada 1 Unlimited Ilimitado 1 is not valid no es válido 1 You need to specify hosts to follow. Tienes que especificar hosts a los que seguir. 1 Hosts need to be unique. Los hosts tienen que ser únicos. 1 If you confirm, you will send a follow request to: - Si confirmas, enviaras una petición de seguimiento a: - 1 Follow new server(s) Seguir nuevo(s) servidor(es) 1 Follow request(s) sent! ¡Petición(es) de seguimiento enviada(s)! 1 Do you really want to unfollow ? ¿De verdad quieres dejar de seguir a ? 1 Unfollow Dejar de seguir 1 You are not following anymore. Ya no estás siguiendo a . 1 Video removed from the blacklist. Vídeo eliminado de la lista negra. 1 User created. Usuario creado. 1 User updated. Usuario actualizado. 1 Update user Actualizar usuario 1 You cannot delete root. No puedes eliminar al root. 1 Password updated. Contraseña actualizada. 1 Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. Estás seguro de querer eliminar tu cuenta? Todos tus datos serán eliminados, incluyendo canales, vídeos, etc. 1 Type your username to confirm Escribe tu nombre de usuario para confirmar 1 Delete my account Eliminar mi cuenta 1 Your account is deleted. Tu cuenta ha sido eliminada. 1 Profile updated. Perfil actualizado. 1 Avatar changed. Avatar cambiado. 1 Information updated. Información actualizada. 1 Video channel created. Canal de vídeo creado. 1 Create Crear 1 Video channel updated. Canal de vídeo actualizado. 1 Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel too. ¿De verdad quieres eliminar ? Esto eliminará también todos los vídeos subidos a este canal. 1 Please type the name of the video channel to confirm Por favor escribe el nombre del canal de vídeo para confirmar 1 Video channel deleted. Canal de vídeo eliminado. 1 Do you really want to delete videos? ¿De verdad quieres eliminar vídeos? 1 videos deleted. vídeos eliminados. 1 Do you really want to delete ? ¿De verdad quieres eliminar ? 1 Video deleted. Vídeo eliminado. 1 Published Publicado 1 Publication scheduled on Publicación programada para 1 Waiting transcoding Esperando transcodificación 1 To transcode Para transcodificar 1 To import Importar 1 Unable to find user id or verification string. No se pudo encontrar el id de usuario o la cadena de verificación. 1 Cannot retrieve OAuth Client credentials: . No se pueden recuperar las credenciales del Cliente OAuth: . 1 Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Asegúrate de que has configurado correctamente PeerTube (carpeta config/), en particular la sección "servidor". 1 You need to reconnect. Tienes que reconectar. 1 Confirm Confirmar 1 An email with the reset password instructions will be sent to . Un correo con las instrucciones para restablecer la contraseña será enviado a . 1 Your password has been successfully reset! ¡Tu contraseña ha sido restablecida con éxito! 1 Today Hoy 1 Last 7 days Últimos 7 días 1 Last 30 days Últimos 30 días 1 Last 365 days Últimos 365 días 1 Short (< 4 min) Corto (< 4 min) 1 Long (> 10 min) Largo (> 10 min) 1 Medium (4-10 min) Medio (4-10 min) 1 Relevance Relevancia 1 Publish date Fecha de publicación 1 Views Visualizaciones 1 Search Buscar 1 Instance name is required. Se requiere un nombre de nodo 1 Short description should not be longer than 250 characters. La descripción breve no debería ocupar más de 250 caracteres. 1 Twitter username is required. Se requiere el nombre de usuario de Twitter 1 Previews cache size is required. Se requiere un tamaño de caché de previsualizaciones 1 Previews cache size must be greater than 1. El tamaño de caché de previsualizaciones ha de ser mayor que 1. 1 Previews cache size must be a number. El tamaño de caché de previsualizaciones ha de ser un número. 1 Captions cache size is required. Se requiere un tamaño de caché de subtítulos. 1 Captions cache size must be greater than 1. El tamaño de caché de subtítulos ha de ser mayor que 1. 1 Captions cache size must be a number. El tamaño de caché de subtítulos ha de ser un número. 1 Signup limit is required. Se requiere un límite de registro. 1 Signup limit must be greater than 1. El límite de registro debe ser mayor que 1. 1 Signup limit must be a number. El límite de registro debe ser un número. 1 Admin email is required. Se requiere un correo de administrador. 1 Admin email must be valid. El correo de adminstrador ha de ser válido. 1 Transcoding threads is required. Se requieren hilos de transcodificación. 1 Username is required. Se requiere un nombre de usuario. 1 Password is required. Se requiere una contraseña. 1 Confirmation of the password is required. Se requiere la confirmación de la contraseña. 1 Username must be at least 3 characters long. El nombre de usuario ha de ocupar más de 3 caracteres. 1 Username cannot be more than 20 characters long. El nombre de usuario no puede ocupar más de 20 caracteres. 1 Username should be only lowercase alphanumeric characters. El nombre de usuario debe utilizar únicamente caracteres alfanuméricos en minúscula. 1 Email is required. Se requiere un correo electrónico. 1 Email must be valid. El correo electrónico ha de ser válido. 1 Password must be at least 6 characters long. La contraseña ha de ocupar al menos 6 caracteres. 1 Password cannot be more than 255 characters long. La contraseña no puede ocupar más de 255 caracteres. 1 The new password and the confirmed password do not correspond. La nueva contraseña y la contraseña de confirmación no corresponden. 1 Video quota is required. Se requiere una cuota de vídeo. 1 Quota must be greater than -1. La cuota debe ser mayor que -1. 1 User role is required. Se requiere un rol de usuario. 1 Display name is required. Se requiere un nombre para mostrar. 1 Display name must be at least 3 characters long. El nombre para mostrar debe ocupar como mínimo 3 caracteres. 1 Display name cannot be more than 120 characters long. El nombre a mostrar no puede ocupar más de 120 caracteres. 1 Description must be at least 3 characters long. La descripción debe ocupar como mínimo 3 caracteres. 1 You must to agree with the instance terms in order to registering on it. Debes aceptar los términos de uso del nodo para poder registrarte en él. 1 Report reason is required. Se requiere un motivo para reportar. 1 Report reason must be at least 2 characters long. El motivo del reporte ha de ocupar como mínimo 2 caracteres. 1 Report reason cannot be more than 300 characters long. El motivo del reporte no puede ocupar más de 300 caracteres. 1 Video caption language is required. Se requiere un idioma de subtítulo. 1 Video caption file is required. Se requiere un archivo de subtítulo. 1 Support text must be at least 3 characters long. El texto para el apoyo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. 1 Comment is required. Se requiere comentario. 1 Comment must be at least 2 characters long. El comentario ha de ocupar como mínimo 2 caracteres. 1 Comment cannot be more than 3000 characters long. El comentario no puede ocupar más de 3000 caracteres. 1 Video name is required. Se requiere un nombre de vídeo. 1 Video name must be at least 3 characters long. El nombre del vídeo debe ocupar más de 3 caracteres. 1 Video name cannot be more than 120 characters long. El nombre del vídeo no puede ocupar más de 120 caracteres. 1 Video privacy is required. Se requiere la privacidad del vídeo. 1 Video channel is required. Se requiere el canal de vídeo. 1 Video description must be at least 3 characters long. La descripción del vídeo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. 1 Video description cannot be more than 10000 characters long. La descripción del vídeo no puede ocupar más de 10000 caracteres. 1 A tag should be more than 2 characters long. Una etiqueta ha de tener más de 2 caracteres. 1 A tag should be less than 30 characters long. Una etiqueta ha de ocupar menos de 30 caracteres. 1 Video support must be at least 3 characters long. El apoyo para el vídeo ha de ocupar como mínimo 3 caracteres. 1 A date is required to schedule video update. Se requiere una fecha para actualizar la programación del vídeo. 1 This file is too large. Este archivo es demasiado grande. 1 All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? Todos los datos sin guardar se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página? 1 Warning Aviso 1 Sunday Domingo 1 Monday Lunes 1 Tuesday Martes 1 Wednesday Miércoles 1 Thursday Jueves 1 Friday Viernes 1 Saturday Sábado 1 Sun Dom 1 Mon Lun 1 Tue Mar 1 Wed Mié 1 Thu Jue 1 Fri Vie 1 Sat Sáb 1 Su Do 1 Mo Lu 1 Tu Ma 1 We Mi 1 Th Ju 1 Fr Vi 1 Sa Sa 1 January Enero 1 February Febrero 1 March Marzo 1 April Abril 1 May Mayo 1 June Junio 1 July Julio 1 August Agosto 1 September Septiembre 1 October Octubre 1 November Noviembre 1 December Diciembre 1 Jan Ene 1 Feb Feb 1 Mar Mar 1 Apr Abr 1 Jun Jun 1 Jul Jul 1 Aug Ago 1 Sep Sep 1 Oct Oct 1 Nov Nov 1 Dec Dec 1 Clear Borrar 1 yy-mm-dd yy-mm-dd 1 ~ ~ 1 {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } 1 of full HD videos de vídeos full HD 1 of HD videos de vídeos HD 1 of average quality videos de vídeos de calidad media 1 years ago hace años 1 months ago hace meses 1 month ago hace mes 1 weeks ago hace semanas 1 week ago hace semana 1 days ago hace días 1 day ago hace día 1 hours ago hace horas 1 hour ago hace hora 1 min ago hace min 1 sec ago hace seg 1 Markdown compatible that supports: Markdown compatible que soporta: 1 Emphasis Énfasis 1 Links Enlaces 1 New lines Nuevas líneas 1 Lists Listas 1 Images Imágenes 1 User deleted. Usuario eliminado. 1 Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. La petición es demasiado grande para el servidor. Por favor contacta con tu administrador si quieres aumentar el límite de tamaño. 1 Too many attempts, please try again after minutes. Demasiados intentos, por favor inténtalo de nuevo pasados minutos. 1 Too many attempts, please try again later. Demasiados intentos, por favor inténtelo más tarde. 1 Server error. Please retry later. Error del servidor. Por favor, inténtalo más tarde. 1 Video to import updated. Video to import updated. 1 Your video was uploaded to your account and is private. Tu vídeo ha sido subida a tu cuenta y es privado. 1 But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? Pero los datos asociados (etiquetas, descripción...) se perderán, ¿seguro que quieres abandonar esta página? 1 Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? Tu vídeo aún no se ha subido, ¿seguro que quieres abandonar esta página? 1 Info Info 1 Upload cancelled Subida cancelada 1 We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB Lo sentimos pero PeerTube no puede manejar vídeos > 8 GB 1 Video published. Vídeo publicado. 1 Video updated. Vídeo actualizado. 1 replies will be deleted too. respuestas serán eliminadas también. 1 Copied Copiado 1 Video reported. Vídeo reportado. 1 Do you really want to delete this video? ¿De verdad quieres eliminar este vídeo? 1 likes / dislikes me gusta / no me gusta 1 This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Este vídeo contiene material para adultos o explícito. ¿Seguro que lo quieres ver? 1 Mature or explicit content Contenido para adultos o explícito 1