Close Schließen 2 Previous Zurück 13 Next Weiter 17 Previous month Vorheriger Monat 5 Next month Nächster Monat 27 Select month Monat wählen 7 Select year Jahr wählen 16 «« «« 7 First Anfang 5 « « 15 Previous Zurück 13 » » 29 Next Weiter 27 »» »» 36 Last Ende 34 % % 6 Increment hours Erhöhe die Stunden 9 HH HH 12 Hours Stunden 14 Decrement hours Verringere die Stunden 19 Increment minutes Erhöhe die Minuten 28 MM MM 31 Minutes Minuten 33 Decrement minutes Verringere die Minuten 38 Increment seconds Erhöhe die Sekunden 47 SS SS 50 Seconds Sekunden 52 Decrement seconds Verringere die Sekunden 57 PM vormittags 65 AM nachmittags 66 Cancel Abbrechen 10 (extensions: , max size: ) (zulässige Datei-Erweiterungen: , maximale Größe: ) 11 - views - Aufrufe 16 Delete Löschen 15 Edit Bearbeiten 1 Truncated preview Gekürzte Vorschau 9 Complete preview Vollständige Vorschau 13 Get help Hilfe 19 Subscribe Abonnieren 5 Unsubscribe Abo beenden 18 Using an ActivityPub account Mit einem ActivityPub-Konto 36 Subscribe with an account on Mit einem Konto auf abonnieren 39 Subscribe with your local account Mit deinem lokalen Konto abonnieren 40 Subscribe with a Mastodon account: Mit einem Mastodon-Konto abonnieren. 43 Using a syndication feed Mit einem Feed 48 Subscribe via RSS Über RSS abonnieren 49 Remote subscribe Remote interact Entfernt abonnieren Entfernt interagieren 10 You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. Du kannst diesen Kanal über jede Fediverse-Instanz abonnieren, die ActivityPub unterstützt. Bei Mastodon oder Pleroma kannst du z. B. die URL des Kanals in das Suchfeld eingeben und dann das Abo starten. 17 You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. Du kannst hiermit über jede Fediverse-Instanz interagieren, die ActivityPub unterstützt. Bei Mastodon oder Pleroma kannst du z. B. die URL des Kanals in das Suchfeld eingeben und dann damit interagieren. 22 Video quota Videokontingent 42 Unlimited ( per day) Unbegrenzt ( pro Tag) 14 Ban Sperren 3 Reason... Grund... 11 A banned user will no longer be able to login. Ein gesperrter Nutzer wird sich nicht mehr anmelden können. 17 Ban this user Diesen Nutzer sperren. 25 Login Anmelden 2 Request new verification email. Eine neue Bestätigungs-E-Mail anfordern. 12 User Benutzer 13 Username or email address Benutzername oder E-Mail-Adresse 15 or create an account oder erstelle ein Konto 18 or create an account on another instance oder erstelle ein Konto auf einer anderen Instanz 22 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! Die Benutzerregistrierung ist hier nicht möglich, dafür auf vielen anderen Instanzen! 28 Password Passwort 12 I forgot my password Ich habe mein Passwort vergessen. 44 Login Anmelden 38 Forgot your password Passwort vergessen 57 Email E-Mail 8 Email address E-Mail-Adresse 10 Send me an email to reset my password Mir eine E-Mail schicken, um mein Passwort zurückzusetzen 75 Reset my password Mein Passwort zurücksetzen 2 Confirm password Passwort bestätigen 19 Confirmed password Bestätigtes Passwort 21 Reset my password Passwort zurücksetzen 29 Create an account Konto erstellen 3 Username Nutzername 8 Example: jane_doe Beispiel: lisa_schmidt 16 I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance Ich habe die <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Bestimmungen</a> dieser Instanz gelesen und stimme ihnen zu. 54 Signup Registrieren 88 Features found on this instance Besonderheiten dieser Instanz 66 results Ergebnisse 5 for für 6 No results found Keine Ergebnisse gefunden. 28 subscribers Abonnenten 44 - views - Aufrufe 55 Change the language Sprache wechseln 88 My public profile Mein öffentliches Profil 18 My account Mein Konto 22 My videos Meine Videos 26 Log out Abmelden 30 Create an account Konto erstellen 39 Videos Videos 24 Subscriptions Abos 47 Overview Übersicht 52 Trending Beliebt 57 Recently added Kürzlich hinzugefügt 62 Local Lokal 67 More Mehr 72 Administration Administration 76 About Info 25 Show keyboard shortcuts Zeige Tastatur-Kürzel 91 Toggle dark interface Dunkle Oberfläche umschalten 94 Search... Suche... 2 Upload Hochladen 9 Sort Sortieren 6 Published date Veröffentlichungsdatum 15 Duration Länge 24 Display sensitive content Anstößige Inhalte zeigen 33 Yes Ja 37 No Nein 42 Category Kategorie 164 Licence Lizenz 173 Language Sprache 182 All of these tags Alle dieser Tags 82 One of these tags Einer dieser Tags 87 Filter Filtern 94 No results. Keine Ergebnisse. 17 6 # # 14 22 Instance Instanz 12 PeerTube PeerTube 7 About instance Über die Instanz 1 Description Beschreibung 27 Terms Bestimmungen 44 User registration is allowed and Benutzerregistrierung ist möglich und 25 this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. für die Videos ihrer Nutzer stellt diese Instanz einen Speicherplatz von zur Verfügung. 27 this instance provides unlimited space for the videos of its users. für die Videos ihrer Nutzer stellt diese Instanz unbegrenzten Speicherplatz zur Verfügung. 31 User registration is currently not allowed. Die Benutzerregistrierung ist zur Zeit nicht erlaubt. 36 About PeerTube Über PeerTube 1 PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. PeerTube ist eine föderierte Videostreamingplattform basierend auf dem ActivityPub-Protokoll, die mit WebTorrent P2P-Technologie direkt im Browser verwendet. 6 It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. Es handelt sich um freie Open-Source-Software, die unter der AGPLv3-Lizenz steht. 8 For more information, please visit joinpeertube.org. Für weitere Informationen besuche joinpeertube.org. 12 P2P & Privacy P2P & Datenschutz 18 PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. PeerTube verwendet das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite zwischen den Nutzern aufzuteilen. Das setzt voraus, dass deine IP-Adresse auf dem BitTorrent-Tracker zwischengespeichert wird, solange du dir ein Video ansiehst oder herunterlädst. 20 What are the consequences? Was sind die Konsequenzen? 25 In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: Theoretisch könnte jemand mit genug technischer Erfahrung herausfinden, mit welcher IP-Adresse welches Video heruntergeladen wird. In der Praxis ist das jedoch sehr schwierig, denn: 27 An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Der Angreifer müsste für jedes Video eine separate HTTP-Anfrage senden. Möchte er alle Videos von PeerTube verfolgen, so müsste er genau so viele Anfragen senden, wie es Videos gibt – also möglicherweise eine ganze Menge. 33 For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm Für jede gesendete Anfrage gibt der Tracker eine begrenzte Anzahl zufälliger Peers zurück. Wenn sich z. B. 1000 Peers im Schwarm befinden und der Tracker immer nur 20 Peers pro Anfrage versendet, müssten mindestens 50 Anfragen gesendet werden, um jeden Peer im Schwarm zu kennen. 38 Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Diese Anfragen müssten regelmäßig versendet werden, um es mitzubekommen, wenn jemand anfängt oder aufhört, sich ein Video anzusehen. Es ist leicht, derartiges Verhalten zu entdecken. 43 If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Wenn eine IP-Adresse im Tracker gespeichert wird, heißt das nicht unbedingt, dass die zugehörige Person das Video auch tatsächlich angesehen hat. 47 The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities Die IP-Adresse ist keine genaue Information: In der Regel ändert sie sich und kann mehrere Personen oder Geräte repräsentieren. 51 Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information Web-Peers sind nicht öffentlich einsehbar: Weil wir WebRTC im Browser benutzen (mit der WebTorrent-Bibliothek), ist das Protokoll verschieden vom klassischen BitTorrent. Wenn du deinen Browser benutzt, sendest du ein Signal mit deiner IP-Adresse zum Tracker, der zufällig andere Peers aussucht, an die das Signal weitergeleitet wird. Siehe dieses Dokument für weitere Informationen. 55 The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. Das Worst-Case-Szenario eines gewöhnlichen Nutzers, der so seine Freunde ausspäht, ist relativ unwahrscheinlich. Es gibt viel bessere Möglichkeiten, um an diese Informationen zu gelangen. 62 How does PeerTube compare with YouTube? Was sind die Unterschiede zwischen PeerTube und YouTube? 67 The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). Die Gefahren für die Privatsphäre sind bei YouTube anderer Art als bei PeerTube. YouTube speichert eine große Menge persönlicher Daten (nicht nur die IP-Adresse), um sie dann zu analysieren und dich zu verfolgen. Außerdem ist YouTube Teil von Google/Alphabet, einer Firma, die dich über mehrere Webseiten hinweg verfolgt (mit AdSense oder Google Analytics). 69 What can I do to limit the exposure of my IP address? Was kann ich tun, um die Sichtbarkeit meiner IP-Adresse zu begrenzen? 75 Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Jedes Mal, wenn du eine Website aufrufst, ist deine IP-Adresse nicht nur für die besuchte Seite, sondern auch für eine Reihe weiterer Akteure sichtbar, darunter Tracker und Content-Delivery-Netzwerke. PeerTube sagt da ganz offen und transparent: Um deine Privatsphäre zu schützen, empfehlen wir, ein VPN oder den Tor Browser zu verwenden. P2P ist nicht der Grund für die fehlende Anonymität. 77 What will be done to mitigate this problem? Was wird getan, um dieses Problem zu beheben? 83 PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: PeerTube befindet sich noch in der Beta-Phase und möchte in der stabilen Version die besten Gegenmaßnahmen bereitstellen. Bis dahin wollen wir verschiedene Ideen in diesem Zusammenhang ausprobieren: 85 Set a limit to the number of peers sent by the tracker Die Zahl der Peers, die durch einen Tracker gesendet wird, begrenzen. 91 Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) Die Anfragehäufigkeit, die von einem Tracker empfangen wird, begrenzen (wird getestet). 92 Ring a bell if there are unusual requests (being tested) Bei ungewöhnlichen Anfragen darauf aufmerksam machen (wird getestet). 93 Disable P2P from the administration interface P2P in den Administrationseinstellungen abschalten 94 An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program Automatisches Video-Redundanz-Programm: Wir können nicht unterscheiden zwischen bewusstem Herunterladen eines Videos und Herunterladen aufgrund des Programms. 95 subscribers Abonnenten 24 Video channels Kanäle 31 Stats Statistiken 16 Joined Hier seit 10 subscribers Abonnenten 14 See this video channel Zum Kanal 4 Name Name 12 Short description Kurze Beschreibung 22 Default client route Standardpfad (Client) 55 Videos Overview Video-Übersicht 58 Videos Trending Beliebte Videos 59 Videos Recently Added Kürzlich hinzugefügte Videos 60 Local videos Lokale Videos 61 Policy on videos containing sensitive content Verhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten 70 With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. Bei Wahl der Optionen <strong>Nicht zeigen</strong> oder <strong>Miniaturansichten verschwommen anzeigen</strong> wird vor Ansicht des Videos eine Bestätigung gefordert. 6 Do not list Nicht zeigen 11 Blur thumbnails Miniaturansichten verschwommen anzeigen 12 Display Zeigen 13 Signup enabled Registrierung aktiviert 92 Signup requires email verification Registrierung erfordert eine Bestätigung der E-Mail-Adresse 97 Signup limit Obergrenze für Registrierungen 101 Import Importieren 42 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Video-Import über eine Torrent-Datei oder einen Magnet-Link aktiviert 120 Administrator Administrator 123 Admin email Admin E-Mail 126 Users Benutzer 136 User default video quota Standardkontingent für die Videos eines Nutzers 139 User default daily upload limit Tägliches Obergrenze eines Nutzers beim Hochladen 153 Basic configuration Grundlegende Einstellungen 5 Twitter Twitter 170 Your Twitter username Dein Twitter-Benutzername 173 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Zeigt den Twitter-Account für die Webseite, auf der der Inhalt veröffentlicht wurde. 176 Instance whitelisted by Twitter Instanz von Twitter vertraut 189 If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. Wenn deiner Instanz von Twitter vertraut wird, wird ein Video-Player in den Twitter-Feed deiner geteilten PeerTube-Videos eingebettet.<br /> Wenn der Instanz nicht vertraut wird, benutzen wir ein Vorschaubild, das zu deiner PeerTube-Instanz führt.<br /><br /> Markiere dieses Kontrollkästchen, speichere die Einstellung und probiere es auf <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> mit einer Video-URL deiner Instanz aus (https://example.com/videos/watch/blabla), um herauszufinden, ob deiner Instanz vertraut wird. 190 Services Dienste 168 Transcoding Transkodierung 200 Transcoding enabled Transkodierung an 204 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Wenn du die Transkodierung abschaltest, werden viele Videos nicht laufen! 205 Transcoding threads Transcodierungsthreads 211 Resolution enabled Eingestellte Auflösung: 227 Cache Cache 233 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Einige Dateien (Vorschau, Untertitel) werden nicht verteilt gespeichert. Wir laden sie direkt von der Ursprungsinstanz und speichern sie zwischen. 238 Previews cache size Cachegröße der Vorschau 243 Video captions cache size Cachegröße der Untertitel 254 Customizations Personalisierung 264 JavaScript JavaScript 267 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Füge dein JavaScript ein.<br />Beispiel: <pre>console.log('Meine Instanz ist großartig');</pre> 270 Write directly CSS code. Example:<br /> <pre> body background-color: red; </pre> Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example: <pre> #custom-css .logged-in-email color: red; </pre> Schreibe direkt CSS-Code. Beispiel:<br /> <pre> body background-color: red; </pre> Stelle <em>#custom-css</em> voran, um den Stil zu überschreiben. Beispiel: <pre> #custom-css .logged-in-email color: red; </pre> 286 Advanced configuration Erweiterte Einstellungen 197 Update configuration Einstellungen aktualisieren 314 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Die Einstellungen sind anscheinend ungültig. Bitte suche nach potentiellen Fehlern in den verschiedenen Reitern. 315 Users Benutzer 3 Manage follows Follower verwalten 7 Moderation Moderation 11 Jobs Jobs 15 Configuration Einstellungen 19 1 host (without "http://") per line 1 Host pro Zeile (ohne "http://") 5 It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. Es scheint, als seist du nicht auf einem HTTPS-Server. Dein Webserver muss TLS aktivieren, um anderen Server folgen zu können. 17 Add following Folgen 21 ID ID 18 Score Punkte 17 Host Host 19 State Status 10 Created Erstellt 11 Accepted Akzeptiert 32 Pending Ausstehend 33 Redundancy allowed Redundanz erlaubt 22 Manage follows Follower verwalten 2 Following Du folgst 5 Follow Folgen 7 Followers Follower 9 Jobs list Jobliste 2 Type Typ 19 Processed on Verarbeitet am 22 Finished on Fertiggestellt am 23 Create user Benutzer anlegen 6 Edit user Benutzer ändern 2 john john 10 mail@example.com mail@example.com 21 Role Benutzerrolle 43 Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. At most, this user could use ~ . Das Transkodieren ist auf diesem Server eingeschaltet. Das Videokontingent berücksichtigt nur das ursprüngliche Video. Dieser Nutzer kann maximal ca. nutzen. 65 Daily video quota Tägliches Videokontingent 72 Users list Benutzerliste 2 Username Benutzername 40 Go to the account page Zur Kontoseite gehen 133 Ban reason: Grund für die Sperrung: 82 Moderation comment Moderationskommentar 3 This comment can only be seen by you or the other moderators. Dieser Kommentar kann nur von dir und den anderen Moderatoren gesehen werden. 17 Update this comment Diesen Kommentar aktualisieren 25 Reporter Melder 8 Video Video 14 State Status 11 Go to the account Zum Konto gehen 27 Go to the video Zum Video gehen 33 Actions Aktionen 33 Reason: Grund: 53 Moderation comment: Moderationskommentar: 57 Video name Name des Videos 8 Sensitive Anstößig 9 Date Datum 10 Blacklist reason: Grund für die Sperre: 41 Moderation Moderation 2 Video abuses Video-Missbrauchsmeldungen 5 Blacklisted videos Gesperrte Videos 7 My settings Meine Einstellungen 3 My library Meine Bibliothek 7 My channels Meine Kanäle 12 My videos Meine Videos 14 My subscriptions Meine Abos 16 My imports Meine Importe 18 Ownership changes Besitzer ändern 33 Video quota: Videokontingent: 4 Profile Profil 8 Video settings Videoeinstellungen 15 Danger zone Gefahrenzone 18 Change ownership Besitzer ändern 46 Select the next owner Wähle den nächsten Besitzer 9 Cancel Abbrechen 35 Submit Abschicken 24 - views - Aufrufe 19 Blacklisted Gesperrt 22 Cancel Abbrechen 30 Create another video channel Einen weiteren Videokanal erstellen 4 Go to the channel Zum Kanal gehen 10 Create a video channel Einen Videokanal erstellen 6 Example: my_channel Beispiel: mein_kanal 15 Display name Anzeigename 6 Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie deinen Kanal unterstützen können.<br /><br /> Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automatisch mit diesem Text gefüllt. 52 Target Ziel 8 You don't have any subscriptions yet. Du hast noch nichts abonniert. 1 Created by Erstellt von 17 Go the owner account page Zum Kanal des Besitzers 16 Accept ownership Besitzer werden 3 Select the target channel Wähle den Zielkanal 9 Initiator Initiator 13 Created Erstellt 15 Status Status 19 Action Aktion 20 39 Refuse Ablehnen 47 Change password Passwort ändern 30 Current password Aktuelles Passwort 7 New password Neues Passwort 15 Confirm new password Neues Passwort bestätigen 23 Default policy on videos containing sensitive content Standardverhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten 3 Automatically plays video Videos automatisch abspielen 25 Save Speichern 28 Update my profile Mein Profil aktualisieren 27 subscribers Abonnenten 10 Change the avatar Avatar ändern 15 (extensions: , max size: ) (zulässige Datei-Erweiterungen: , maximale Größe: ) 18 Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. Sobald dein Konto gelöscht ist, gibt es kein Zurück mehr. Sei dir bitte sicher. 2 Delete your account Mein Konto löschen 4 Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. Ups, leider konnten wir die Seite, die du suchst, nicht finden. 1 Verify account email confirmation Bestätige deine E-Mail-Adresse 2 Your email has been verified and you may now login. Redirecting... Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt und du kannst dich nun anmelden. Du wirst weitergeleitet... 6 An error occurred. Es ist ein Fehler aufgetreten. 11 Request email for account verification Fordere eine Bestätigungs-E-Mail an 2 Send verification email Bestätigungs-E-Mail senden 17 This instance does not require email verification. Auf dieser Instanz muss die E-Mail-Adresse nicht bestätigt werden. 20 Support this channel Unterstütze diesen Kanal 9 Created Erstellt am 17 URL URL 17 You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Du kannst von jeder URL importieren, <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>die von youtube-dl unterstützt wird</a> sowie von jeder URL, die auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. 9 Channel Kanal 39 Privacy Sichtbarkeit 159 Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. Gückwunsch, das Video unter wird importiert. Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. 40 Update Aktualisieren 92 Select the file to upload Wähle die Datei zum Hochladen aus 6 Scheduled Geplante Veröffentlichung 25 Publish will be available when upload is finished Veröffentlichung ist möglich, sobald das Hochladen abgeschlossen ist 48 Publish Veröffentlichen 55 Select the torrent to import Wähle die Torrent-Datei für den Import aus 6 Or Oder 11 Paste magnet URI Füge die Magnet-URI ein 14 You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Du kannst jede Torrent-Datei, die auf eine MP4-Datei zeigt, zum Import verwenden. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. 17 Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. Glückwunsch, dieses Video wird mittels BitTorrent importiert! Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. 48 Import Importiere 3 Upload Lade hoch 4 Upload a file Lade eine Datei hoch 10 Import with URL Importiere über eine URL 17 Import with torrent Importiere über eine Torrent-Datei 24 Add caption Untertitel hinzufügen 5 Select the caption file Untertitel-Datei auswählen 24 This will replace an existing caption! Dies ersetzt bestehende Untertitel! 29 Add this caption Untertitel hinzufügen 40 Title Titel 9 Tags Tags 191 Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. Tags können genutzt werden, um relevante Empfehlungen aussprechen zu können.</br>Drücke die Eingabetaste, um einen neuen Tag hinzuzufügen. 18 + Tag + Tag 21 Enter a new tag Gib einen neuen Tag ein 21 Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Videobeschreibungen sind standardmäßig gekürzt und müssen manuell aufgeklappt werden. 28 Schedule publication () Veröffentlichung planen () 105 This video contains mature or explicit content Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. 119 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. Einige Instanzen zeigen keine Videos, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. 120 Enable video comments Videokommentare zulassen 125 Wait transcoding before publishing the video Transkodieren abwarten, bevor das Video veröffentlicht wird 130 If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Wenn du dich entschließt, das Transkodieren nicht abzuwarten, kann das Video unabspielbar sein, bis das Transkodieren beendet ist. 131 Basic info Grundlegende Infos 4 Add another caption Weitere Untertitel hinzufügen 146 See the subtitle file Siehe in der Untertiteldatei 155 Already uploaded ✔ Fast hochgeladen ✔ 159 Will be created on update Wird bei einer Aktualisierung erstellt 167 Cancel create Erstellen abbrechen 169 Will be deleted on update Wird bei einer Aktualisierung gelöscht 175 Cancel deletion Löschen abbrechen 177 No captions for now. Bis auf Weiteres keine Untertitel. 182 Captions Untertitel 139 Upload thumbnail Miniaturansicht hochladen 195 Upload preview Vorschau hochladen 202 Support Unterstützen 69 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie dich unterstützen können. 209 Advanced settings Erweiterte Einstellungen 190 Update aktualisieren 2 Download video Video herunterladen 3 Direct download Direkter Download 27 Torrent (.torrent file) Torrent (Torrent-Datei) 32 Torrent (magnet link) Torrent (Magnet-Link) 37 Cancel Abbrechen 47 Download Herunterladen 84 Report video Video melden 3 Cancel Abbrechen 19 Share Teilen 74 QR-Code QR-Code 29 Embed Einbetten 34 The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). Die URL ist nicht sicher (kein HTTPS), das Video lässt sich also nicht auf HTTPS-Webseiten einbinden (Web-Browser blockieren unsichere HTTP-Anfragen auf HTTPS-Webseiten). 45 Close Schließen 51 Blacklist video Video sperren 3 The video is being imported, it will be available when the import is finished. Das Video wird importiert, es ist verfügbar, sobald der Import abgeschlossen ist. 11 The video is being transcoded, it may not work properly. Dieses Video wird transkodiert, es funktioniert daher möglicherweise nicht ganz. 15 This video will be published on . Dieses Video wird am veröffentlicht. 19 This video is blacklisted. Dieses Video ist gesperrt. 24 Published - views Veröffentlicht - Aufrufe 37 Published - views Veröffentlicht - Aufrufe 46 Like this video Das Video gefällt mir 57 Dislike this video Das Video gefällt mir nicht 64 Download the video Video herunterladen 83 Report Melden 88 Report this video Dieses Video melden 87 Update this video Dieses Video aktualisieren 91 Blacklist Sperren 96 Blacklist this video Dieses Video sperren 95 Unblacklist Entsperren 100 Unblacklist this video Dieses Video entsperren 99 Delete this video Dieses Video löschen 103 Go the channel page Zur Seite des Kanals gehen 123 By Von 134 Show more Mehr anzeigen 146 Show less Weniger anzeigen 152 Friendly Reminder: Freundliche Erinnerung: 208 the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. das zum Teilen dieses Videos genutzte System setzt voraus, das einige technische Informationen über dein System (wie die öffentliche IP-Adresse) an andere Peers gesendet werden können. 209 More information Weitere Informationen 212 Get more information Weitere Informationen bekommen 212 OK OK 215 Other videos Andere Videos 2 Comments Kommentare 3 No comments. Keine Kommentare. 17 View all replies Zeige alle Antworten 54 Comments are disabled. Kommentare sind abgeschaltet. 63 Add comment... Kommentieren... 6 Post comment Kommentieren 20 You are one step away from commenting Du bist einen Schritt vom Kommentieren entfernt 28 If you have an account on this instance, you can login: Wenn du über ein Konto auf dieser Instanz verfügst, kannst du dich anmelden. 32 login to comment melde dich an, um zu kommentieren 35 Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it from within the software's interface. Ansonsten kannst du mit einem Konto einer beliebigen Instanz kommentieren, die ActitityPub unterstützt. Auf den meisten Plattformen kannst du das Video kommentieren, indem du die URL des Videos in das Suchfeld eingibst und dann den Anweisungen der Website folgst. 36 If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: Falls du über ein Mastodon- oder Pleroma-Konto verfügst, kannst du es dort direkt öffnen. 41 Highlighted comment Markierter Kommentar 5 Reply Antworten 14 Error getting about from server Server-Fehler. 1 No description Keine Beschreibung 1 Published videos Veröffentlichte Videos 1 Published videos veröffentlichte Videos 1 Error Fehler 1 240p 240p 1 360p 360p 1 480p 480p 1 720p 720p 1 1080p 1080p 1 Auto (via ffmpeg) Automatisch (über ffmpeg) 1 Success Erfolg 1 Configuration updated. Einstellungen aktualisiert. 1 Unlimited Unbegrenzt 1 100MB 100MB 1 500MB 500MB 1 1GB 1GB 1 5GB 5GB 1 20GB 20GB 1 50GB 50GB 1 10MB 10MB 1 50MB 50MB 1 2GB 2GB 1 is not valid ist ungültig 1 You need to specify hosts to follow. Du musst Hosts zum Folgen angeben. 1 Hosts need to be unique. Die Hosts müssen sich unterscheiden. 1 If you confirm, you will send a follow request to: - Bei Bestätigung wird eine Anfrage zum Folgen gesendet an: - 1 Follow new server(s) Neuen Servern folgen 1 Follow request(s) sent! Anfrage(n) zum Folgen gesendet! 1 Do you really want to unfollow ? Möchtest du wirklich nicht mehr folgen? 1 Unfollow Nicht mehr folgen 1 You are not following anymore. Du folgst nicht mehr. 1 enabled aktiviert 1 disabled deaktiviert 1 Redundancy for is Redundanz für is 1 Comment updated. Kommentar aktualisiert. 1 Update moderation comment Moderationskommentar aktualisieren 1 Mark as accepted Als akzeptiert markieren 1 Mark as rejected Als abgelehnt markieren 1 Do you really want to delete this abuse? Möchtest du diese Missbrauchsmeldung wirklich löschen? 1 Abuse deleted. Missbrauchsmeldung gelöscht. 1 Do you really want to remove this video from the blacklist? It will be available again in the videos list. Möchtest du das Video wirklich entsperren? Es wird wieder in der Liste der Videos sichtbar sein. 1 Video removed from the blacklist. Das Video wurde entsperrt. 1 User created. Benutzer erstellt. 1 User updated. Benutzer aktualisiert. 1 Update user Benutzer aktualisieren 1 Unban Sperre aufheben 1 You cannot ban root. Du kannst root nicht sperren. 1 You cannot delete root. Du kannst die Wurzel nicht löschen. 1 Ownership accepted Besitz geworden 1 Password updated. Passwort aktualisiert. 1 You current password is invalid. Dein aktuelles Passwort ist ungültig. 1 Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. Bist du sicher, dass du dein Konto löschen möchtest? Das wird all deine Daten löschen, inkl. aller Kanäle, Videos etc. 1 Type your username to confirm Gib zur Bestätigung deinen Benutzernamen ein 1 Delete my account Lösche mein Konto 1 Your account is deleted. Dein Konto ist gelöscht. 1 Profile updated. Profil aktualisiert. 1 Avatar changed. Avatar aktualisiert. 1 Information updated. Infos aktualisiert. 1 Video channel created. Videokanal erstellt. 1 Create Erstellen 1 Video channel updated. Videokanal aktualisiert. 1 Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel too. Willst du wirklich löschen? Alle hochgeladenen Videos des Kanals werden dann ebenfalls unwiderruflich gelöscht. 1 Please type the name of the video channel to confirm Bitte gib zur Bestätigung den Namen des Videokanals ein 1 Video channel deleted. Videokanal entfernt. 1 Do you really want to delete videos? Willst du wirklich Videos löschen? 1 videos deleted. Videos entfernt. 1 Do you really want to delete ? Willst du wirklich löschen? 1 Video deleted. Video entfernt. 1 Published Veröffentlicht 1 Publication scheduled on Veröffentlichung geplant für 1 Waiting transcoding Warte auf Transkodierung 1 To transcode Zur Transkodierung 1 To import Zu importieren 1 Ownership change request sent. Eine Anfrage zur Änderung des Besitzers wurde versendet. 1 Channels Kanäle 1 Video imports Video-Importe 1 An email with verification link will be sent to . Eine E-Mail mit dem Bestätigungs-Link wird an gesendet. 1 Unable to find user id or verification string. Benutzer-ID oder Verifizierungscode nicht gefunden. 1 Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Zugangsdaten der OAuth-Anwendung können nicht empfangen werden: . 1 Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Stelle sicher, dass du PeerTube (config/directory) korrekt eingestellt hast, insbesondere die Webserver-Sektion. 1 You need to reconnect. Bitte verbinde dich erneut. 1 Confirm Okay 1 Keyboard Shortcuts: Tastaturkürzel: 1 Incorrect username or password. Falscher Benutzername oder falsches Passwort. 1 You account is blocked. Dein Konto ist gesperrt. 1 An email with the reset password instructions will be sent to . Eine E-Mail mit einer Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts wird an gesendet. 1 Your password has been successfully reset! Dein Passwort wurde zurückgesetzt! 1 Today Heute 1 Last 7 days Letzte 7 Tage 1 Last 30 days Letzte 30 Tage 1 Last 365 days Letzte 365 Tage 1 Short (< 4 min) Kurz (< 4 min) 1 Long (> 10 min) Lang (> 10 min) 1 Medium (4-10 min) Mittel (4–10 min) 1 Relevance Relevanz 1 Publish date Veröffentlichungsdatum 1 Views Aufrufe 1 Search Suche 1 Instance name is required. Bitte gib einen Instanznamen ein. 1 Short description should not be longer than 250 characters. Die Kurzbeschreibung sollte nicht mehr als 250 Zeichen umfassen. 1 Twitter username is required. Bitte gib einen Twitter-Benutzernamen ein. 1 Previews cache size is required. Bitte gib eine Cachegröße an. 1 Previews cache size must be greater than 1. Die Größe des Vorschau-Caches muss größer als 1 sein. 1 Previews cache size must be a number. Die Cachegröße muss eine Zahl sein. 1 Captions cache size is required. Die Cachegröße der Untertitel muss angegeben werden. 1 Captions cache size must be greater than 1. Die Größe des Untertitel-Caches muss größer als 1 sein. 1 Captions cache size must be a number. Die Größe des Untertitel-Caches muss eine Zahl sein. 1 Signup limit is required. Bitte gib eine Obergrenze für die Registrierungen ein. 1 Signup limit must be greater than 1. Die Obergrenze für Registrierungen muss größer als 1 sein. 1 Signup limit must be a number. Die Obergrenze für Registrierungen muss eine Zahl sein. 1 Admin email is required. Bitte gib eine Administrator-E-Mail-Adresse an. 1 Admin email must be valid. Bitte gib eine gültige Administrator-E-Mail-Adresse an. 1 Transcoding threads is required. Bitte gib eine Anzahl für die Trankcodierungsthreads an. 1 Transcoding threads must be greater or equal to 0. Die Anzahl der Threads zum Transcodieren muss gleich oder größer 0 sein. 1 Username is required. Bitte gib einen Benutzernamen ein. 1 Password is required. Bitte gib ein Passwort ein. 1 Confirmation of the password is required. Bitte bestätige das Passwort. 1 Username must be at least 3 characters long. Der Benutzername muss mindestens 3 Zeichen lang sein. 1 Username cannot be more than 20 characters long. Der Benutzername darf nicht länger als 20 Zeichen lang sein. 1 Username should be only lowercase alphanumeric characters. Der Benutzername sollte nur kleine alphanumerische Zeichen enthalten. 1 Email is required. Bitte gib eine E-Mail-Adresse ein. 1 Email must be valid. Bitte gebe eine gültige E-Mail-Adresse ein. 1 Password must be at least 6 characters long. Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein. 1 Password cannot be more than 255 characters long. Das Passwort darf nicht länger als 255 Zeichen lang sein. 1 The new password and the confirmed password do not correspond. Die Passwörter stimmen nicht überein. 1 Video quota is required. Das Videokontingent muss angegeben werden. 1 Quota must be greater than -1. Das Kontingent muss größer als -1 sein. 1 Daily upload limit is required. Bitte gibt eine tägliche Obergrenze zum Hochladen ein. 1 Daily upload limit must be greater than -1. Die tägliche Obergrenze zum Hochladen muss größer als -1 sein. 1 User role is required. Die Benutzerrolle muss angegeben werden. 1 Display name is required. Der Anzeigename muss angegeben werden. 1 Display name must be at least 3 characters long. Der Anzeigename muss mindestens 3 Zeichen lang sein. 1 Display name cannot be more than 120 characters long. Der Anzeigename darf nicht länger als 120 Zeichen lang sein. 1 Description must be at least 3 characters long. Die Beschreibung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Description cannot be more than 250 characters long. Die Beschreibung darf nicht mehr als 250 Zeichen umfassen. 1 You must to agree with the instance terms in order to registering on it. Um dich auf dieser Instanz zu registrieren, musst du den Bestimmungen zustimmen. 1 Ban reason must be at least 3 characters long. Der Grund für die Sperrung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Ban reason cannot be more than 250 characters long. Der Grund für die Sperrung darf nicht mehr als 250 Zeichen umfassen. 1 Report reason is required. Es muss ein Grund für die Meldung angegeben werden. 1 Report reason must be at least 2 characters long. Der Grund für die Meldung muss mindestens 2 Zeichen umfassen. 1 Report reason cannot be more than 300 characters long. Der Grund für die Meldung darf nicht mehr als 300 Zeichen umfassen. 1 Moderation comment is required. Der Moderationskommentar muss angegeben werden. 1 Moderation comment must be at least 2 characters long. Der Moderationskommentar muss mindestens 2 Zeichen umfassen. 1 Moderation comment cannot be more than 300 characters long. Der Moderationskommentar darf nicht mehr als 300 Zeichen umfassen. 1 The channel is required. Der Kanal muss angegeben werden. 1 Blacklist reason must be at least 2 characters long. Der Grund für die Sperre must mindestens 2 Zeichen umfassen. 1 Blacklist reason cannot be more than 300 characters long. Der Grund für die Sperre darf nicht mehr als 300 Zeichen umfassen. 1 Video caption language is required. Eine Untertitelsprache muss angegeben werden. 1 Video caption file is required. Eine Untertiteldatei für das Video muss angegeben werden. 1 The username is required. Der Benutzername muss angegeben werden. 1 Name is required. Der Name muss angegeben werden. 1 Name must be at least 3 characters long. Der Name muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Name cannot be more than 20 characters long. Der Name darf nicht mehr als 20 Zeichen umfassen. 1 Name should be only lowercase alphanumeric characters. Der Name sollte nur kleine alphanumerische Zeichen enthalten. 1 Description cannot be more than 500 characters long. Die Beschreibung darf nicht mehr als 500 Zeichen umfassen. 1 Support text must be at least 3 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Support text cannot be more than 500 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung darf nicht mehr als 500 Zeichen umfassen. 1 Comment is required. Bitte gib einen Kommentar ein. 1 Comment must be at least 2 characters long. Der Kommentar muss mindestens 2 Zeichen umfassen. 1 Comment cannot be more than 3000 characters long. Der Kommentar darf nicht mehr als 3000 Zeichen umfassen. 1 Video name is required. Bitte gib einen Titel ein. 1 Video name must be at least 3 characters long. Der Name des Videos muss mindestens 3 Zeichen lang sein. 1 Video name cannot be more than 120 characters long. Der Name des Videos darf nicht länger als 120 Zeichen lang sein. 1 Video privacy is required. Die Sichtbarkeit muss angegeben werden. 1 Video channel is required. Bitte gib einen Kanal an. 1 Video description must be at least 3 characters long. Die Beschreibung des Videos muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Video description cannot be more than 10000 characters long. Die Beschreibung des Videos darf nicht nicht mehr als 10000 Zeichen umfassen. 1 A tag should be more than 2 characters long. Ein Tag sollte mindestens 2 Zeichen lang sein. 1 A tag should be less than 30 characters long. Ein Tag sollte weniger als 30 Zeichen lang sein. 1 Video support must be at least 3 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Video support cannot be more than 500 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung darf nicht mehr als 500 Zeichen umfassen. 1 A date is required to schedule video update. Bitte gib ein ein Datum für die geplante Veröffentlichung ein. 1 This file is too large. Diese Datei ist zu groß. 1 All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? Alle ungespeicherten Daten werden verworfen. Willst du die Seite wirklich verlassen? 1 Warning Warnung 1 Sunday Sonntag 1 Monday Montag 1 Tuesday Dienstag 1 Wednesday Mittwoch 1 Thursday Donnerstag 1 Friday Freitag 1 Saturday Samstag 1 Sun So 1 Mon Mo 1 Tue Di 1 Wed Mi 1 Thu Do 1 Fri Fr 1 Sat Sa 1 Su So 1 Mo Mo 1 Tu Di 1 We Mi 1 Th Do 1 Fr Fr 1 Sa Sa 1 January Januar 1 February Februar 1 March März 1 April April 1 May Mai 1 June Juni 1 July Juli 1 August August 1 September September 1 October Oktober 1 November November 1 December Dezember 1 Jan Jan 1 Feb Feb 1 Mar Mar 1 Apr Apr 1 Jun Jun 1 Jul Jul 1 Aug Aug 1 Sep Sep 1 Oct Okt 1 Nov Nov 1 Dec Dez 1 Clear Leeren 1 yy-mm-dd yy-mm-dd 1 Transcode your videos in multiple resolutions Transkodiere deine Videos in mehreren Auflösungen. 1 HTTP import (YouTube, Vimeo, direct URL...) HTTP-Import (YouTube, Vimeo, direkte URL, ...) 1 Torrent import Torrent-Import 1 ~ ca. 1 {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} oder {minutes} } 1 of full HD videos Full-HD-Videos 1 of HD videos HD-Videos 1 of average quality videos Videos mit durchschnittlicher Qualität 1 years ago vor Jahren 1 months ago vor Monaten 1 month ago vor Monat 1 weeks ago vor Wochen 1 week ago vor Woche 1 days ago vor Tagen 1 day ago vor Tag 1 hours ago vor Stunden 1 hour ago vor Stunde 1 min ago vor Minuten 1 sec ago vor Sekunden 1 Markdown compatible that supports: Markdown-Unterstützung von: 1 Emphasis Hervorhebungen 1 Links Links 1 New lines Zeilenumbrüche 1 Lists Listen 1 Images Bilder 1 User banned. Benutzer gesperrt. 1 Do you really want to unban ? Möchtest du die Sperre von wirklich aufheben? 1 User unbanned. Sperre von Benutzer aufgehoben. 1 If you remove this user, you will not be able to create another with the same username! Wenn du diesen Nutzer entfernst, wirst du keinen neuen mit dem gleichen Nutzernamen erstellen können! 1 User deleted. Benutzer entfernt. 1 Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. Die Anfrage ist zu groß. Bitte kontaktiere den Administrator, um die Obergrenze für die Größe zu erhöhen. 1 Too many attempts, please try again after minutes. Zu viele Versuche in kurzer Zeit. Bitte versuche es in Minuten nochmal. 1 Too many attempts, please try again later. Zu viele Versuche in kurzer Zeit. Bitte versuche es später nochmal. 1 Server error. Please retry later. Server-Fehler. Bitte später erneut versuchen. 1 Subscribed Abonniert 1 Subscribed to abonniert 1 Unsubscribed Abo beendet 1 Unsubscribed from Abo von beendet 1 Moderator Moderator 1 Only I can see this video Nur ich kann dieses Video sehen 1 Only people with the private link can see this video Jeder mit dem privaten Link kann dieses Video sehen 1 Anyone can see this video Jeder kann dieses Video sehen 1 Welcome Willkommen 1 Please check your email to verify your account and complete signup. Bitte sieh nun in deinen E-Mails nach, um die Registrierung abzuschließen. 1 Registration for complete. Registrierung für abgeschlossen. 1 Video to import updated. Zu importierendes Video wurde aktualisiert. 1 Your video was uploaded to your account and is private. Das Video wurde in dein Konto hochgeladen und ist privat. 1 But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? Weitere Infos (Tags, Beschreibung, ...) werden verworfen, wenn du diese Seite verlässt. Bist du dir sicher? 1 Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? Dein Video ist noch nicht hochgeladen. Willst du diese Seite wirklich verlassen? 1 Info Infos 1 Upload cancelled Hochladen abgebrochen 1 We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB Leider kann PeerTube keine Videos verarbeiten, die größer als 8 GB sind. 1 Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) Dein Videokontingent wird mit diesem Video überschritten (Videogröße: , benutzt: , Kontingent: ) 1 Your daily video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) Dein tägliches Videokontingent wird mit diesem Video überschritten (Videogröße: , benutzt: , Kontingent: ) 1 Video published. Video veröffentlicht. 1 Video updated. Video aktualisiert. 1 replies will be deleted too. Antworten werden ebenfalls gelöscht. 1 Video blacklisted. Video gesperrt. 1 Copied Kopiert. 1 Video reported. Video gemeldet. 1 Start at Beginne bei 1 Do you really want to delete this video? Möchtest du das Video wirklich löschen? 1 likes / dislikes gefällt das / gefällt das nicht 1 This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. Möchtest du es wirklich ansehen? 1 Mature or explicit content Inhalt, der möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet oder anstößig ist 1 Videos from your subscriptions Videos aus deinen Abos 1