Cancel Abbrechen 45 (extensions: , max size: ) (zulässige Datei-Erweiterungen: , maximale Größe: ) 11 - views - Aufrufe 34 Edit Bearbeiten 3 Truncated preview Gekürzte Vorschau 9 Complete preview Vollständige Vorschau 10 Get help Hilfe 18 Login Anmelden 2 User Benutzer 11 Username or email address Benutzername und E-Mail-Adresse 13 or create an account oder erstelle ein Konto 16 or create an account on another instance oder erstelle ein Konto auf einer anderen Instanz 20 User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others! Die Benutzerregistrierung ist hier nicht möglich, dafür auf vielen anderen Instanzen! 26 Password Passwort 12 I forgot my password Ich habe mein Passwort vergessen. 42 Forgot your password Passwort vergessen 59 Email E-Mail 17 Email address E-Mail-Adresse 66 Send me an email to reset my password Mir eine E-Mail schicken, um mein Passwort zurückzusetzen 77 Reset my password Mein Passwort zurücksetzen 2 Confirm password Passwort bestätigen 19 Confirmed password Bestätigtes Passwort 21 Reset my password Passwort zurücksetzen 29 Create an account Konto erstellen 3 Initial video quota: Kontingent für Videos zu Beginn: 8 Unlimited Unbegrenzt 16 Username Nutzername 8 I have read and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance Ich habe die <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Bestimmungen</a> dieser Instanz gelesen und stimme ihnen zu. 60 Signup Registrieren 86 results Ergebnisse 5 for für 6 Filters Filter 16 No results found Keine Ergebnisse gefunden. 25 Change the language Sprache wechseln 76 My public profile Mein öffentliches Profil 19 My account Mein Konto 23 Log out Abmelden 27 Login Anmelden 36 Create an account Konto erstellen 37 Videos Videos 21 Trending Trend 45 Recently added Kürzlich hinzugfügt 50 Local Lokal 55 More Mehr 60 Administration Administration 64 About Info 23 Search... Suche... 2 Upload Hochladen 9 Sort Sortieren 6 Published date Veröffentlichungsdatum 15 Duration Länge 24 Display sensitive content Anstößige Inhalte anzeigen 33 Yes Ja 37 No Nein 42 Category Kategorie 148 Licence Lizenz 157 Language Sprache 166 All of these tags Alle dieser Tags 82 One of these tags Einer dieser Tags 87 Filter Filter 94 No results. Keine Ergebnisse. 7 Instance Instanz 7 PeerTube PeerTube 7 About instance Über die Instanz 1 Description Beschreibung 23 Terms Bestimmungen 43 User registration is allowed and Benutzerregistrierung ist möglich und 25 this instance provides a baseline quota of space for the videos of its users. diese Instanz stellt für die Videos ihrer Nutzer einen Speicherplatz von zur Verfügung. 27 this instance provides unlimited space for the videos of its users. diese Instanz stellt unbegrenzten Speicherplatz für die Videos ihrer Nutzer zur Verfügung. 31 User registration is currently not allowed. Die Benutzerregistrierung ist zur Zeit nicht erlaubt. 36 About PeerTube Über PeerTube 1 PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. PeerTube ist eine föderierte (ActivityPub) Videostreamingplattform, die P2P (WebTorrent) direkt im Browser verwendet. 6 It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. Es ist eine freie Open Source Software unter der AGPLv3 Lizenz. 8 For more information, please visit joinpeertube.org. Für mehr Informationen, besuche joinpeertube.org. 12 P2P & Privacy P2P & Datenschutz 18 PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. PeerTube verwendet das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite zwischen den Usern aufzuteilen. Das setzt voraus, dass deine IP Adresse auf dem BitTorrent-Tracker zwischengespeichert wird, solange du dir ein Video ansiehst oder herunterlädst. 20 What are the consequences? Was sind die Konsequenzen? 25 In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: Theoretisch könnte jemand mit genug technischer Erfahrung herausfinden, welche IP welches Video herunterlädt. In der Praxis ist das jedoch sehr schwierig, denn: 27 An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Der Angreifer müsste für jedes Video eine separate HTTP-Anfrage senden. Möchte er alle Videos von PeerTube verfolgen, so müsste er genausoviele Anfragen senden, wie es Videos gibt. (also eine ganze Menge!) 33 For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm Für jede gesendete Anfrage gibt der Tracker eine bestimmte Anzahl zufälliger Peers zurück. Wenn sich z. B. 1000 Peers im Schwarm befinden und der Tracker immer nur 20 Peer pro Anfrage versendet, müssten mindestens 50 Anfragen gesendet werden, um jeden Peer im Schwarm zu kennen. 38 Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour Diese Anfragen müssen regelmäßig versandt werden, damit bekannt ist, wer anfängt oder aufhört, sich ein Video anzusehen. Es ist leicht, diese Art von Verhalten zu entdecken 43 If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Wenn eine IP im Tracker gespeichert wird, heißt das nicht unbedingt, dass die zugehörige Person das Video auch tatsächlich angesehen hat. 47 The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities Die IP-Adresse ist keine genaue Information: In der Regel ändert sie sich und kann mehrere Personen oder Geräte repräsentieren. 51 Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information Web-Peers sind nicht öffentlich einsehbar: Weil wir WebRTC im Browser benutzen (mit der WebTorrent-Bibliothek), ist das Protokoll verschieden vom klassischen BitTorrent. Wenn du deinen Browser benutzt, sendest du ein Signal mit deiner IP-Adresse zum Tracker, der zufällig andere Peers aussucht, an die das Signal weitergeleitet wird. Siehe dieses Dokument für weitere Informationen 55 The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. Das Schlimmstfall-Szenario einer durchschnittlichen Person, die ihre Freunde ausspäht ist relativ unwahrscheinlich. Es gibt viel effektivere Möglichkeiten, um an diese Art von Informationen zu gelangen. 62 How does PeerTube compare with YouTube? Was sind die Unterschiede zwischen PeerTube und YouTube? 67 The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). Die Gefahren für die Privatsphäre sind bei YouTube anderer Art als bei PeerTube. YouTube speichert eine große Menge persönlicher Daten (nicht nur die IP), um sie dann zu analysieren und dich zu tracken. Außerdem ist YouTube Teil von Google/Alphabet, einer Firma, die dich über mehrere Webseiten hinweg verfolgt (mit AdSense oder Google Analytics). 69 What can I do to limit the exposure of my IP address? Was kann ich tun, um die Sichtbarkeit meiner IP-Adresse zu begrenzen? 75 Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Jedes Mal, wenn du eine Website aufrufst, ist deine IP-Adresse nicht nur für Seite, sondern auch für ISPs/Router/Tracker/CDNs und andere sichtbar. PeerTube sagt da ganz offen und transparent: Um deine Privatsphäre zu schützen, empfehlen wir ein VPN oder einen Tor Browser zu verwenden. P2P ist nicht der Grund für die fehlende Anonymität. 77 What will be done to mitigate this problem? Was wird getan, um das Problem zu beheben? 83 PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: PeerTube befindet sich noch in der Beta-Phase und möchte die besten Gegenmaßnahmen bereitstellen, wenn die Software als stabil angesehen wird. In der Zwischenzeit wollen wir verschiedene Ideen in diesem Zusammenhang ausprobieren: 85 Set a limit to the number of peers sent by the tracker Die Zahl der Peers, die durch einen Tracker gesendet wird, limitieren. 91 Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) Die Anfragehäufigkeit, die von einem Tracker empfangen wird, limitieren (wird getestet). 92 Ring a bell if there are unusual requests (being tested) Informiere mich bei merkwürdigen Anfragen (wird getestet). 93 Disable P2P from the administration interface P2P in den Administrationseinstellungen abschalten 94 An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program Automatisches Video-Redundanz-Programm: Wir können nicht unterscheiden zwischen bewusstem Herunterladen eines Videos und Herunterladen aufgrund des Programms. 95 subscribers Abonnenten 12 Video channels Kanäle 19 Stats Statistiken 16 Joined Hier seit 10 subscribers Abonnenten 11 See this video channel Zum Kanal 4 Name Name 9 Short description Kurze Beschreibung 21 Default client route Standardpfad (Client) 54 Videos Trending Beliebte Videos 57 Videos Recently Added Kürzlich hinzugfügt 58 Local videos Lokale Videos 59 Policy on videos containing sensitive content Verhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten 68 With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. Mit <strong>Nicht listen</strong> oder <strong>Thumbnails verschwommen machen</strong> muss zum Ansehen des Videos eine Bestätigung angefragt werden. 6 Do not list Nicht listen 11 Blur thumbnails Thumbnails verschwommen machen 12 Display Anzeige 13 Signup enabled Registrierung an 90 Signup limit Registrierungslimit 94 Import Import 42 Video import with HTTP enabled Videoimport mit HTTP aktiviert 108 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Videoimport mit einem Torrent oder ein Magnet URI aktiviert 113 Administrator Administrator 116 Admin email Admin E-Mail 119 Users Benutzer 129 User default video quota Standardkontingent für die Videos eines Nutzers 132 Basic configuration Grundlegende Einstellungen 5 Twitter Twitter 148 Your Twitter username Dein Twitter-Benutzername 151 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Zeigt den Twitter-Account für die Webseite, auf der der Inhalt veröffentlicht wurde. 154 Instance whitelisted by Twitter Instanz von Twitter vertraut 167 If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. Wenn deine Instanz von Twitter zugelassen ist, wird ein Video-Player in den Twitter-Feed von PeerTube eingebettet.<br /> Wenn die Instanz nicht zugelassen ist, benutzen wir ein Bild, dass auf deine Instanz verlinkt.<br /><br /> Setze hier deinen Haken, speichere die Einstellungen und teste die Adresse eines deiner Videos (https://example.com/videos/watch/blabla) auf <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> um herauszufinden, ob deine Instanz zugelassen ist. 168 Services Dienste 146 Transcoding Transkodierung 176 Transcoding enabled Transkodierung an 180 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Wenn du die Transkodierung abschaltest, werden viele Videos nicht laufen! 181 Transcoding threads Transcodierungsthreads 187 Resolution enabled Eingestellte Auflösung: 203 Cache Cache 209 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Einige Dateien (Vorschau, Untertitel) werden nicht verteilt gespeichert. Wir laden sie direkt von der Ursprungsinstanz und speichern sie zwischen. 214 Previews cache size Cachegröße der Vorschau 219 Video captions cache size Cachegröße der Untertitel 230 Customizations Personalisierung 240 JavaScript JavaScript 243 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Füge dein JavaScript ein.<br />Beispiel: <pre>console.log('Meine Instanz ist großartig');</pre> 246 Write directly CSS code. Example:<br /> <pre> body background-color: red; </pre> Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example: <pre> #custom-css .logged-in-email color: red; </pre> Füge dein CSS ein. Beispiel:<br /> <pre> body background-color: red; </pre> Schreibe <em>#custom-css</em> davor, um einen eigenen Stil zu verwenden. Beispiel: <pre> #custom-css .logged-in-email color: red; </pre> 262 Advanced configuration Erweiterte Einstellungen 174 Update configuration Einstellungen aktualisieren 289 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Die Einstellungen sind anscheinend ungültig. Bitte suche nach potentiellen Fehlern in den verschiedenen Reitern. 290 Users Benutzer 3 Manage follows Abonnenten verwalten 7 Video abuses Verstöße 11 Video blacklist Video-Sperrliste 15 Jobs Jobs 19 Configuration Einstellungen 23 1 host (without "http://") per line 1 Host pro Zeile (ohne "http://") 5 It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. Es scheint, als seist du nicht auf einem HTTPS-Server. Dein Webserver muss TLS aktivieren, um andere Server abonnieren zu können. 17 Add following Abonnement hinzufügen 21 ID ID 18 Score Punkte 8 Host Host 8 State Status 10 Created Erstellt 11 Manage follows Abonnements verwalten 2 Jobs list Jobliste 2 Type Typ 19 Processed on Verarbeitet am 22 Finished on Fertiggestellt am 23 Create user Benutzer anlegen 6 Edit user Benutzer ändern 2 john john 10 mail@example.com mail@example.com 21 Role Benutzerrolle 19 Video quota Videokontingent 18 Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. At most, this user could use ~ . Das Transkodieren ist auf diesem Server eingeschaltet. Das Videokontingent berücksichtigt nur das ursprüngliche Video. Dieser Nutzer kann maximal ca. nutzen. 65 Users list Benutzerliste 2 Username Benutzername 16 Video abuses list Liste der Verstöße 2 Reason Grund 11 Reporter Melder 12 Video Video 9 Go to the account Zum Konto gehen 22 Go to the video Zum Video gehen 28 Blacklisted videos Gesperrte Videos 2 Name Name 11 Views Aufrufe 13 NSFW NSFW (Nicht zur Ansicht am Arbeitsplatz geeignet) 14 UUID UUID 15 Unblacklist Entsperren 30 My settings Meine Einstellungen 3 My video channels Meine Videokanäle 5 My videos Meine Videos 7 My video imports Meine Videoimporte 9 Video quota: Videokontingent: 4 Profile Profil 8 Video settings Videoeinstellungen 15 Danger zone Gefahrenzone 18 - views - Aufrufe 19 Delete Löschen 15 Create another video channel Einen weiteren Videokanal erstellen 4 Go to the channel Zum Kanal gehen 15 Create a video channel Einen Videokanal erstellen 6 Display name Anzeigename 6 Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie deinen Kanal unterstützen können.<br /><br /> Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automatisch mit diesem Text gefüllt. 36 Target Ziel 8 Change password Passwort ändern 19 New password Neues Passwort 7 Confirm new password Neues Passwort bestätigen 15 Default policy on videos containing sensitive content Standardverhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten 3 Automatically plays video Spiel das Video automatisch ab 20 Save Speichern 23 Update my profile Mein Profil aktualisieren 27 subscribers Abonnenten 10 Change the avatar Avatar ändern 15 (extensions: , max size: ) (zulässige Datei-Erweiterungen: , maximale Größe: ) 18 Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. Ups, leider konnten wir die Seite, die du suchst, nicht finden. 1 Created by Erstellt von 14 Go the owner account page Zum Kanal des Besitzers 13 Support this channel Unterstütze diesen Kanal 9 Created Erstellt am 17 URL URL 12 You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Du kannst jede URL importieren, <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>die von youtube-dl unterstützt wird</a> oder jede URL, die auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. 9 Channel Kanal 35 Privacy Privatsphäre 143 Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. Gückwunsch, das Video unter wird importiert. Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. 40 Update Aktualisieren 105 Select the file to upload Wähle die Datei zum Hochladen aus 6 Publish will be available when upload is finished Veröffentlichung ist möglich, sobald das Hochladen abgeschlossen ist 48 Publish Veröffentlichen 55 Select the torrent to import Wähle den zu importierenden Torrent 6 Paste magnet URI Füge die Magnet URI ein 14 You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Du kannst jedes Torrent, das auf eine MP4-Datei zeigt, importieren. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. 17 Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. Glückwunsch, dieses Video wird mittels BitTorrent importiert! Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. 48 Import Importiere 3 Upload Lade hoch 4 Upload a file Lade eine Datei hoch 9 Import with URL Importiere mit einer URL 13 Import with torrent Importiere einen Torrent 17 Add caption Untertitel hinzufügen 7 Select the caption file Untertitel-Datei auswählen 25 This will replace an existing caption! Dies ersetzt bestehende Untertitel! 30 Add this caption Diesen Untertitel hinzufügen 40 Title Titel 7 Tags Tags 175 (press Enter to add) (zum Hinzufügen Eingabetaste drücken) 15 Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. Videobeschreibungen sind standardmäßig gekürzt und müssen manuell aufgeklappt werden. 24 Schedule publication () Veröffentlichung planen () 101 This video contains mature or explicit content Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. 115 Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. Einige Instanzen zeigen keine Videos, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. 116 Enable video comments Videokommentare zulassen 121 Wait transcoding before publishing the video Warte das Transkodieren ab, bevor du das Video veröffentlichst 126 If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. Wenn du dich entschließt, dass Transkodieren nicht abzuwarten, kann das Video unabspielbar sein, bis das Transkodieren beendet ist. 127 Basic info Grundlegende Infos 4 Add another caption Weiteren Untertitel hinzufügen 139 See the subtitle file Siehe in der Untertiteldatei 148 Cancel create Erstellen abbrechen 162 Cancel deletion Löschen abbrechen 170 Captions Untertitel 133 Upload thumbnail Miniaturansicht hochladen 186 Upload preview Vorschau hochladen 193 Support Unterstützen 71 Short text to tell people how they can support you (membership platform...). Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie dich unterstützen können. 200 Advanced settings Erweiterte Einstellungen 182 Update aktualisieren 2 Download video Video herunterladen 7 Direct download Direkter Download 20 Torrent (.torrent file) Torrent (Torrent-Datei) 25 Torrent (magnet link) Torrent (Magnet-Link) 30 Download Herunterladen 87 Report video Video melden 7 Reason... Grund... 14 Cancel Abbrechen 22 Submit Abschicken 27 Share Teilen 76 Embed Einbetten 24 The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). Diese URL ist nicht sicher (kein HTTPS), das Video kann also nicht in Webseiten eingebettet werden, die über HTTPS ausgeliefert werden (Web-Browser blockieren unsichere HTTP-Verbindungen auf sicheren HTTPS-Webseiten). 35 QR-Code QR-Code 40 The video is being imported, it will be available when the import is finished. Das Video wird importiert, es ist verfügbar sobald der Import abgeschlossen ist. 11 The video is being transcoded, it may not work properly. Dieses Video wird transkodiert, es funktioniert daher möglicherweise nicht ganz. 15 This video will be published on Dieses Video wird am veröffentlicht 19 - views - Aufrufe 30 Go the channel page Zur Seite des Kanals gehen 35 By Von 45 Go to the account page Gehe zur Kontoseite 44 You can subscribe to this account via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and subscribe there. Subscription as a PeerTube user is being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a>. Du kannst dieses Konto mit einer beliebigen Fediverse-Instanz abonnieren, die ActivityPub unterstützt. Bei Mastodon oder Pleroma z. B. kannst du in das Suchfeld <strong>@@</strong> eingeben und dort abonnieren. An einem Abonnement für PeerTube-Nutzer wird gearbeitet: <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/470'>#470</a> 49 Like this video Das Video gefällt mir 59 Dislike this video Das Video gefällt mir nicht 66 Download the video Video herunterladen 86 Report Melden 93 Report this video Dieses Video melden 92 Blacklist Sperren 99 Blacklist this video Dieses Video sperren 98 Update this video Dieses Video aktualisieren 104 Delete this video Dieses Video löschen 110 Show more Mehr anzeigen 130 Show less Weniger anzeigen 136 Other videos Andere Videos 187 Friendly Reminder: Freundliche Erinnerung: 199 The sharing system used by this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. Die zur Darstellung dieses Videos verwendete Technik sendet einige Daten über dein System (wie die öffentliche IP-Adresse) an andere Peers. 201 More information Weitere Informationen 204 Get more information Weitere Informationen bekommen 204 OK OK 207 Comments Kommentare 3 You can either comment on the page of your instance where this video is federated with your PeerTube account, or via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type in the search box <strong>@@</strong> and find back the video. Direct commenting capabilities are being worked on in <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. Du kannst entweder auf der Seite deiner Fediverse-Instanz kommentieren oder auf einer anderen, die ActivityPub unterstützt. Bei Mastodon oder Pleroma kannst du z. B. in das Suchfeld <strong>@@</strong> eingeben und das Video wiederfinden. An der Möglichkeit zur direkten Kommentierung wird gearbeitet: <a href='https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues/224'>#224</a>. 8 No comments. Keine Kommentare. 19 View all replies Zeige alle Antworten 56 Comments are disabled. Kommentare sind abgeschaltet. 65 Add comment... Kommentieren... 6 Post comment Kommentieren 17 Highlighted comment Markierter Kommentar 5 Reply Antworten 14 Error getting about from server Server-Fehler. 1 No description Keine Beschreibung 1 Published videos Veröffentlichte Videos 1 Published videos veröffentlichte Videos 1 Error Fehler 1 You set custom . wurde verändert. 1 This could lead to security issues or bugs if you do not understand it. Das könnte zu Sicherheitslücken führen, falls du es nicht verstehst. 1 Are you sure you want to update the configuration? Willst du die Einstellungen wirklich aktualisieren? 1 Please type Bitte eingeben 1 to confirm. zur Bestätigung. 1 Success Erfolg 1 Configuration updated. Einstellungen aktualisiert. 1 is not valid ist ungültig 1 You need to specify hosts to follow. Du musst Hosts zum Abonnieren angeben. 1 Hosts need to be unique. Die Hosts müssen sich unterscheiden. 1 If you confirm, you will send a follow request to: - Bei Bestätigung wird eine Abonnementanfrage gesendet an: - 1 Follow new server(s) Neue Server abonnieren 1 Follow request(s) sent! Abonnementanfrage(n) gesendet! 1 Do you really want to unfollow ? Möchtest du wirklich deabonnieren? 1 Unfollow Deabonnieren 1 You are not following anymore. Du folgst nicht mehr. 1 Following Abonniert 1 Follow Abonnieren 1 Followers Abonnenten 1 Unlimited Unbegrenzt 1 User created. Benutzer erstellt. 1 User updated. Benutzer aktualisiert. 1 Update user Benutzer aktualisieren 1 You cannot delete root. Du kannst die Wurzel nicht löschen. 1 Do you really want to delete this user? Willst du wirklich diesen Benutzer entfernen? 1 User deleted. Benutzer entfernt. 1 Do you really want to remove this video from the blacklist ? It will be available again in the videos list. Willst du das Video wirklich entsperren? Es wird dann wieder gelistet. 1 Video removed from the blacklist. Sperrung von aufgehoben. 1 The new password and the confirmed password do not correspond. Die Passwörter stimmen nicht überein. 1 Password updated. Passwort aktualisiert. 1 Are you sure you want to delete your account? This will delete all you data, including channels, videos etc. Bist du sicher, dass du dein Konto löschen möchtest? Das wird all deine Daten löschen, inkl. aller Kanäle, Videos etc. 1 Type your username to confirm Tippe deine Benutzernamen ein, um zu bestätigen 1 Delete your account Lösche dein Konto 1 Delete my account Lösche mein Konto 1 Your account is deleted. Dein Konto ist gelöscht. 1 Profile updated. Profil aktualisiert. 1 Avatar changed. Avatar aktualisiert. 1 Information updated. Infos aktualisiert. 1 Video channel created. Videokanal erstellt. 1 Create Erstellen 1 Video channel updated. Videokanal aktualisiert. 1 Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel too. Willst du wirklich löschen? Alle Videos des Kanals werden dann unwiderruflich gelöscht. 1 Please type the name of the video channel to confirm Bitte gib zur Bestätigung den Namen des Videokanals ein 1 Video channel deleted. Videokanal entfernt. 1 Do you really want to delete videos? Willst du wirklich Videos löschen? 1 videos deleted. Videos entfernt. 1 Do you really want to delete ? Willst du wirklich löschen? 1 Video deleted. Video entfernt. 1 Published Veröffentlicht 1 Publication scheduled on Veröffentlichung angesetzt für 1 Waiting transcoding Warte auf Transkodierung 1 To transcode Zur Transkodierung 1 To import Zu importieren 1 Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Zugangsdaten der OAuth-Anwendung können nicht empfangen werden: . 1 Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Stelle sicher, dass du PeerTube (config/directory) korrekt eingestellt hast, insbesondere die Webserver-Sektion. 1 You need to reconnect. Bitte verbinde dich erneut. 1 Confirm Okay 1 An email with the reset password instructions will be sent to . Eine E-Mail mit einer Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts wird an gesendet. 1 Unable to find user id or verification string. Benutzer-ID oder Verifizierungscode nicht gefunden. 1 Your password has been successfully reset! Dein Passwort wurde zurückgesetzt! 1 Today Heute 1 Last 7 days Letzte 7 Tage 1 Last 30 days Letzte 30 Tage 1 Last 365 days Letzte 365 Tage 1 Short (< 4 min) Kurz (< 4 min) 1 Long (> 10 min) Lang (> 10 min) 1 Medium (4-10 min) Mittel (4-10 min) 1 Relevance Relevanz 1 Publish date Veröffentlichungsdatum 1 Views Aufrufe 1 Search Suche 1 Instance name is required. Bitte gib einen Instanznamen ein. 1 Short description should not be longer than 250 characters. Die Kurzbeschreibung sollte nicht mehr als 250 Zeichen umfassen. 1 Twitter username is required. Bitte gib einen Twitter-Benutzernamen ein. 1 Previews cache size is required. Bitte gib eine Cachegröße an. 1 Previews cache size must be greater than 1. Die Größe des Vorschau-Caches muss größer als 1 sein. 1 Previews cache size must be a number. Die Cachegröße muss eine Zahl sein. 1 Captions cache size is required. Die Cachegröße der Untertitel muss angegeben werden. 1 Captions cache size must be greater than 1. Die Größe des Untertitel-Caches muss größer als 1 sein. 1 Captions cache size must be a number. Die Größe des Untertitel-Caches muss eine Zahl sein. 1 Signup limit is required. Bitte gib ein Registrierungslimit an. 1 Signup limit must be greater than 1. Das Registrierungslimit muss größer als 1 sein. 1 Signup limit must be a number. Das Registrierungslimit muss eine Zahl sein. 1 Admin email is required. Bitte gib eine Administrator-E-Mail-Adresse an. 1 Admin email must be valid. Bitte gib eine valide Administrator-E-Mail-Adresse an. 1 Transcoding threads is required. Bitte gib eine Anzahl für die Trankcodierungsthreads an. 1 Transcoding threads must be greater than 1. Die Zahl der Transcodierungsthreads muss größer als 1 sein. 1 Username is required. Bitte gib einen Benutzernamen ein. 1 Password is required. Bitte gib ein Passwort ein. 1 Confirmation of the password is required. Bitte bestätige das Passwort. 1 Username must be at least 3 characters long. Der Benutzername muss mindestens 3 Zeichen lang sein. 1 Username cannot be more than 20 characters long. Der Benutzername darf nicht länger als 20 Zeichen lang sein. 1 Username should be only lowercase alphanumeric characters. Der Benutzername sollte nur kleine alphanumerische Zeichen enthalten. 1 Email is required. Bitte gib eine E-Mail-Adresse ein. 1 Email must be valid. Bitte gebe eine valide E-Mail-Adresse ein. 1 Password must be at least 6 characters long. Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein. 1 Password cannot be more than 255 characters long. Das Passwort darf nicht länger als 255 Zeichen lang sein. 1 Video quota is required. Das Video-Kontingent muss angegeben werden. 1 Quota must be greater than -1. Das Kontingent muss größer als -1 sein. 1 User role is required. Die Benutzerrolle muss angegeben werden. 1 Display name is required. Der Anzeigename muss angegeben werden. 1 Display name must be at least 3 characters long. Der Anzeigename muss mindestens 3 Zeichen lang sein. 1 Display name cannot be more than 120 characters long. Der Anzeigename darf nicht länger als 120 Zeichen lang sein. 1 Description must be at least 3 characters long. Die Beschreibung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Description cannot be more than 250 characters long. Die Beschreibung darf nicht mehr als 250 Zeichen umfassen. 1 You must to agree with the instance terms in order to registering on it. Um dich auf dieser Instanz zu registrieren, musst du den Bestimmungen zustimmen. 1 Report reason is required. Es muss ein Grund für die Meldung angegeben werden. 1 Report reason must be at least 2 characters long. Der Grund für die Meldung muss mindestens 2 Zeichen umfassen. 1 Report reason cannot be more than 300 characters long. Der Grund für die Meldung darf nicht mehr als 300 Zeichen umfassen. 1 Video caption language is required. Eine Untertitelsprache muss angegeben werden. 1 Video caption file is required. Eine Untertiteldatei für das Video muss angegeben werden. 1 Description cannot be more than 500 characters long. Die Beschreibung darf nicht mehr als 500 Zeichen umfassen. 1 Support text must be at least 3 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Support text cannot be more than 500 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung darf nicht mehr als 500 Zeichen umfassen. 1 Comment is required. Bitte gib einen Kommentar ein. 1 Comment must be at least 2 characters long. Der Kommentar muss mindestens 2 Zeichen umfassen. 1 Comment cannot be more than 3000 characters long. Der Kommentar darf nicht mehr als 3000 Zeichen umfassen. 1 Video name is required. Bitte gib einen Titel ein. 1 Video name must be at least 3 characters long. Der Name des Videos muss mindestens 3 Zeichen lang sein. 1 Video name cannot be more than 120 characters long. Der Name des Videos darf nicht länger als 120 Zeichen lang sein. 1 Video privacy is required. Bitte gib einen Privatsphärestatus an. 1 Video channel is required. Bitte gib einen Kanal an. 1 Video description must be at least 3 characters long. Die Beschreibung des Videos muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Video description cannot be more than 10000 characters long. Die Beschreibung des Videos darf nicht nicht mehr als 10000 Zeichen umfassen. 1 A tag should be more than 2 characters long. Ein Tag sollte mindestens 2 Zeichen lang sein. 1 A tag should be less than 30 characters long. Ein Tag sollte weniger als 30 Zeichen lang sein. 1 Video support must be at least 3 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. 1 Video support cannot be more than 500 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung darf nicht mehr als 500 Zeichen umfassen. 1 A date is required to schedule video update. Bitte gib ein Uploaddatum an. 1 This file is too large. Diese Datei ist zu groß. 1 All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? Alle ungespeicherten Daten werden verworfen. Willst du die Seite wirklich verlassen? 1 Warning Warnung 1 Sunday Sonntag 1 Monday Montag 1 Tuesday Dienstag 1 Wednesday Mittwoch 1 Thursday Donnerstag 1 Friday Freitag 1 Saturday Samstag 1 Sun So 1 Mon Mo 1 Tue Di 1 Wed Mi 1 Thu Do 1 Fri Fr 1 Sat Sa 1 Su So 1 Mo Mo 1 Tu Di 1 We Mi 1 Th Do 1 Fr Fr 1 Sa Sa 1 January Januar 1 February Februar 1 March März 1 April April 1 May Mai 1 June Juni 1 July Juli 1 August August 1 September September 1 October Oktober 1 November November 1 December Dezember 1 Jan Jan 1 Feb Feb 1 Mar Mar 1 Apr Apr 1 Jun Jun 1 Jul Jul 1 Aug Aug 1 Sep Sep 1 Oct Okt 1 Nov Nov 1 Dec Dez 1 Clear Leeren 1 yy-mm-dd yy-mm-dd 1 years ago Vor Jahren 1 months ago Vor Monaten 1 month ago Vor Monat 1 weeks ago Vor Wochen 1 week ago Vor Woche 1 days ago Vor Tagen 1 day ago Vor Tag 1 hours ago Vor Stunden 1 hour ago Vor Stunde 1 min ago Vor Minuten 1 sec ago Vor Sekunden 1 Markdown compatible that supports: Kompatibilität mit Markdown mit Unterstützung von: 1 Emphasis Hervorhebung 1 Links Links 1 New lines Zeilenumbrüche 1 Lists Listen 1 Images Bilder 1 Request is too large for the server. Please contact you administrator if you want to increase the limit size. Die Anfrage ist zu groß. Bitte kontaktiere den Administrator, um das Limit zu erhöhen. 1 Too many attempts, please try again after minutes. Zu viele Versuche in kurzer Zeit. Bitte versuche es in Minuten nochmal. 1 Too many attempts, please try again later. Zu viele Versuche in kurzer Zeit. Bitte versuche es später nochmal. 1 Server error. Please retry later. Server-Fehler. Bitte später erneut versuchen. 1 Registration for complete. Registrierung für abgeschlossen. 1 ~ ca. 1 {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} other {minutes} } {VAR_PLURAL, plural, =1 {minute} oder {minutes} } 1 of full HD videos Full-HD-Videos 1 of HD videos HD-Videos 1 of average quality videos Videos mit durchschnittlicher Qualität 1 Video to import updated. Videoimport wurde aktualisiert. 1 Your video was uploaded to your account and is private. Das Video wurde in dein Konto hochgeladen und ist privat. 1 But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? Weitere Infos (Tags, Beschreibung, ...) werden verworfen, wenn du diese Seite verlässt. Bist du dir sicher? 1 Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? Dein Video ist noch nicht hochgeladen. Willst du diese Seite wirklich verlassen? 1 Info Infos 1 Upload cancelled Upload abgebrochen 1 We are sorry but PeerTube cannot handle videos > 8GB Leider kann PeerTube keine Videos verarbeiten, die größer als 8 GB sind. 1 Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) Dein Video-Kontingent ist mit diesem Video erschöpft (Größe des Videos: , genutzt: , Kontingent: ) 1 Video published. Video veröffentlicht. 1 Video updated. Video aktualisiert. 1 replies will be deleted too. Antworten werden ebenfalls gelöscht. 1 Video reported. Video gemeldet. 1 Copied Kopiert. 1 Do you really want to blacklist this video? Möchtest du das Video wirklich sperren? 1 Video had been blacklisted. Video wurde gesperrt. 1 Do you really want to delete this video? Möchtest du das Video wirklich löschen? 1 likes / dislikes Likes / Dislikes 1 This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it? Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. Möchtest du es wirklich ansehen? 1 Mature or explicit content Inhalt, der möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet oder anstößig ist 1