3 We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform.
4 Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata!
6 If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it!
11 * Create an account: https://trad.framasoft.org/zanata/
12 * Join a language team: https://trad.framasoft.org/zanata/languages
13 * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr
14 * Choose the locale and begin to translate PeerTube!
20 * **angular**: contains client strings
21 * **player**: contains player strings.
22 Most of the strings come from VideoJS, so you can help yourself by using [video.js JSON files](https://github.com/videojs/video.js/tree/master/lang)
23 * **server**: contains server strings (privacies, licences...)
24 * **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video.
25 It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages.