]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.fr.yml
Merge pull request #1696 from wallabag/v2-french-translations-missing
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.fr.yml
1 #Login
2 Keep me logged in: 'Rester connecté'
3 Forgot your password?: 'Mot de passe oublié ?'
4 Login: 'Se connecter'
5 Back to login: 'Revenir au formulaire de connexion'
6 Send: 'Envoyer'
7 "Enter your email address below and we'll send you password reset instructions.": "Saisissez votre adresse e-mail ci-dessous, nous vous enverrons les instructions pour réinitialiser votre mot de passe."
8 Register: 'Créer un compte'
9
10 # Menu
11 unread: 'Non lus'
12 starred: 'Favoris'
13 archive: 'Lus'
14 all: 'Tous les articles'
15 tags: 'Tags'
16 config: 'Configuration'
17 internal settings: 'Configuration interne'
18 import: 'Importer'
19 howto: 'Aide'
20 logout: 'Déconnexion'
21 Filtered: 'Articles filtrés'
22 About: 'À propos'
23
24 # Header
25 Back to unread articles: 'Retour aux articles non lus'
26 Add a new entry: 'Sauvegarder un nouvel article'
27 Search: 'Rechercher'
28 Filter entries: 'Filtrer les articles'
29 Enter your search here: 'Saisissez votre terme de recherche'
30 Save new entry: 'Sauvegarder un nouvel article'
31 Export: Exporter
32
33 # Config screen
34 Settings: 'Paramètres'
35 User information: 'Mon compte'
36 Password: 'Mot de passe'
37 RSS: 'RSS'
38 Add a user: 'Créer un compte'
39 Theme: 'Thème'
40 Items per page: "Nombre d'articles par page"
41 Language: 'Langue'
42 Save: 'Enregistrer'
43 RSS token: 'Jeton RSS'
44 RSS token updated: 'Jeton RSS mis à jour'
45 Name: 'Nom'
46 Email: 'Adresse e-mail'
47 No token: 'Aucun jeton généré'
48 Reset your token: 'Réinitialisez votre jeton'
49 Create your token: 'Créez votre jeton'
50 Rss limit: "Nombre d'articles dans un flux RSS"
51 RSS links: 'URL de vos flux RSS'
52 "RSS feeds provided by wallabag allow you to read your saved articles with your favourite RSS reader. You need to generate a token first.": "Les flux RSS fournis par wallabag vous permettent de lire vos articles sauvegardés dans votre lecteur de flux préféré. Pour pouvoir les utiliser, vous devez d'abord créer un jeton."
53 Old password: 'Mot de passe actuel'
54 New password: 'Nouveau mot de passe'
55 Repeat new password: 'Confirmez votre nouveau mot de passe'
56 Username: "Nom d'utilisateur"
57 Two factor authentication: Double authentification
58 Enabling two factor authentication means you'll receive an email with a code on every new untrusted connexion: Activer l'authentification double-facteur veut dire que vous allez recevoir un code par email à chaque nouvelle connexion non approuvée.
59
60 # Tagging rules
61 Tagging rules: "Règles de tag automatiques"
62 What does « tagging rules » mean?: "Que signifient les règles de tag automatiques ?"
63 "They are rules used by Wallabag to automatically tag new entries.<br />Each time a new entry is added, all the tagging rules will be used to add the tags you configured, thus saving you the trouble to manually classify your entries.": "Ce sont des règles utilisées par wallabag pour classer automatiquement vos nouveaux articles.<br />À chaque fois qu'un nouvel article est ajouté, toutes les règles de tag automatiques seront utilisées afin d'ajouter les tags que vous avez configuré, vous épargnant ainsi l'effort de classifier vos articles manuellement."
64 How do I use them?: "Comment les utiliser ?"
65 "Let assume you want to tag new entries as « <i>short reading</i> » when the reading time is inferior to 3 minutes.<br />In that case, you should put « readingTime &lt;= 3 » in the <i>Rule</i> field and « <i>short reading</i> » in the <i>Tags</i> field.<br />Several tags can added simultaneously by separating them by a comma: « <i>short reading, must read</i> »<br />Complex rules can be written by using predefined operators: if « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » then tag as « <i>long reading, github </i> »": "Imaginons que voulez attribuer aux nouveaux articles le tag « <i>lecture courte</i> » lorsque le temps de lecture est inférieur à 3 minutes.<br />Dans ce cas, vous devriez mettre « readingTime &lt;= 3 » dans le champ <i>Règle</i> et « <i>lecture courte</i> » dans le champ <i>Tag</i>.<br />Plusieurs tags peuvent être ajoutés simultanément en les séparant par des virgules : « <i>lecture courte, à lire</i> »<br />Des règles complexes peuvent être créées en utilisant des opérateurs prédéfinis: si « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alors attribuer les tags « <i>lecteur longue, github </i> »"
66 Which variables and operators can I use to write rules?: "Quelles variables et opérateurs puis-je utiliser pour écrire des règles ?"
67 The following variables and operators can be used to create tagging rules:: "Les variables et opérateurs suivants peuvent être utilisés pour écrire des règles de tag automatiques :"
68 Variable: "Variable"
69 Meaning: "Signification"
70 Operator: "Opérateur"
71 Title of the entry: "Titre de l'article"
72 Less than…: "Moins que…"
73 URL of the entry: "URL de l'article"
74 Strictly less than…: "Strictement moins que…"
75 Whether the entry is archived or not: "Si l'article est archivé ou non"
76 Greater than…: "Plus que…"
77 Whether the entry is starred or not: "Si l'article est favori ou non"
78 Strictly greater than…: "Strictement plus que…"
79 The entry's content: "Le contenu de l'article"
80 Equal to…: "Égal à…"
81 The entry's language: "La langue de l'article"
82 Not equal to…: "Différent de…"
83 The entry's mime-type: "Le Type MIME de l'article"
84 One rule or another: "Une règle ou l'autre"
85 The estimated entry's reading time, in minutes: "Le temps de lecture estimé de l'article, en minutes"
86 One rule and another: "Une règle et l'autre"
87 The domain name of the entry: "Le nom de domaine de l'article"
88 "Tests that a <i>subject</i> is matches a <i>search</i> (case-insensitive).<br />Example: <code>title matches \"football\"</code>": "Teste si un <i>sujet</i> correspond à une <i>recherche</i> (non sensible à la casse).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>"
89 Rule: "Règle"
90 FAQ: "FAQ"
91
92 # Entries
93 "estimated reading time: %readingTime% min": "durée de lecture : %readingTime% min"
94 "estimated reading time: %inferior% 1 min": "durée de lecture : %inferior% 1 min"
95 original: "original"
96 Toggle mark as read: 'Marquer comme lu/non lu'
97 Toggle favorite: 'Marquer comme favori'
98 Delete: 'Supprimer'
99 "{0} There is no entry.|{1} There is one entry.|]1,Inf[ There are %count% entries.": "{0} Il n'y a pas d'articles.|{1} Il y a un article.|]1,Inf[ Il y a %count% articles."
100 http://website: "http://siteweb"
101
102 # Edit entry
103 Edit an entry: "Éditer un article"
104 Title: "Titre"
105 Is public: "Public"
106
107 # tag
108 Tags: Tags
109 "{0} There is no tag.|{1} There is one tag.|]1,Inf[ There are %count% tags.": "{0} Il n'y a pas de tag.|{1} Il y a un tag.|]1,Inf[ Il y a %count% tags."
110
111 # Filters
112 Filters: 'Filtres'
113 Status: 'Statut'
114 Archived: 'Lu'
115 Starred: 'Favori'
116 Preview picture: 'Photo'
117 Has a preview picture: 'A une photo'
118 Reading time in minutes: 'Durée de lecture en minutes'
119 from: 'de'
120 to: 'à'
121 website.com: 'website.com'
122 Domain name: 'Nom de domaine'
123 Creation date: 'Date de création'
124 dd/mm/yyyy: 'jj/mm/aaaa'
125 Clear: 'Effacer'
126 Filter: 'Filtrer'
127 website.com: "siteweb.com"
128
129 # About
130 About: "À propos"
131 Who is behind wallabag: "L'équipe derrière wallabag"
132 Getting help: "Besoin d'aide"
133 Helping wallabag: "Aider wallabag"
134 Developed by: "Développé par"
135 website: "Site web"
136 And many others contributors ♥: "Et plein de contributeurs ♥"
137 on GitHub: "sur GitHub"
138 Project website: "Site web du projet"
139 License: "Licence"
140 Version: "Version"
141 Documentation: "Documentation"
142 Bug reports: "Rapport de bugs"
143 On our support website: "Sur notre site de support"
144 or: "ou"
145 "wallabag is free and opensource. You can help us:": "wallabag est gratuit et opensource. Vous pouvez nous aider :"
146 "by contributing to the project:": "en contribuant au projet :"
147 an issue lists all our needs: "un ticket recense tous nos besoins"
148 via Paypal: "via Paypal"
149 Take wallabag with you: "Emportez wallabag avec vous"
150 Social: "Social"
151 powered by: "propulsé par"
152
153
154 # Howto
155 Form: "Formulaire"
156 Thanks to this form: "Grâce à ce formulaire"
157 Browser addons: "Extensions de navigateur"
158 Mobile apps: "Applications smartphone"
159 Bookmarklet: "Bookmarklet"
160 Standard Firefox Add-On: "Extension Firefox"
161 Chrome Extension: "Extension Chrome"
162 download the application: "téléchargez l'application"
163 "Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:": "Glissez et déposez ce lien dans votre barre de favoris :"
164
165 # Flash messages
166 Information updated: "Vos informations personnelles ont bien été mises à jour"
167 "Config saved. Some parameters will be considered after disconnection.": "Les paramètres ont bien été mis à jour. Certains seront pris en compte après déconnexion."
168 RSS information updated: "La configuration des flux RSS a bien été mise à jour"
169 Password updated: "Votre mot de passe a bien été mis à jour"
170 Entry starred: "Article ajouté dans les favoris"
171 Entry unstarred: "Article retiré des favoris"
172 Entry archived: "Article marqué comme lu"
173 Entry unarchived: "Article marqué comme non lu"
174 Entry deleted: "Article supprimé"
175 Tagging rule deleted: "Règle supprimée"
176 Tagging rules updated: "Règles mises à jour"
177 User "%username%" added: 'Utilisateur "%username%" ajouté'
178
179 # Entry
180 Mark as read: 'Marquer comme lu'
181 Favorite: 'Mettre en favori'
182 back: 'Retour'
183 original article: 'Article original'
184 Add a tag: 'Ajouter un tag'
185 Share: 'Partager'
186 Download: 'Télécharger'
187 Does this article appear wrong?: "Est-ce que cet article s'affiche mal ?"
188 Problems?: 'Un problème ?'
189 Edit title: "Modifier le titre"
190 Re-fetch content: Recharger le contenu
191 Tag added: Tag ajouté
192
193 # Import
194 Welcome on wallabag importer. Please select your previous service that you want to migrate.: "Bienvenue dans l'outil de migration de wallabag. Choisissez ci-dessous le service depuis lequel vous souhaitez migrer."
195 "This importer will import all your Pocket data. Pocket doesn't allow us to retrieve content from their service, so the readable content of each article will be re-fetched by wallabag.": "Cet outil va importer toutes vos données de Pocket. Pocket ne nous autorise pas à récupérer le contenu depuis leur service, donc wallabag doit reparcourir chaque article pour récupérer son contenu."
196 "This importer will import all your wallabag v1 articles. On your config page, click on \"JSON export\" in the \"Export your wallabag data\" section. You will have a \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\" file.": "Cet outil va importer toutes vos données de wallabag v1. Sur votre page de configuration de wallabag v1, cliquez sur \"Export JSON\" dans la section \"Exporter vos données de wallabag\". Vous allez récupérer un fichier \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\"."
197 "This importer will import all your wallabag v2 articles. Go to All articles, then, on the export sidebar, click on \"JSON\". You will have a \"All articles.json\" file.": "Cet outil va importer toutes vos articles d'une autre instance de wallabag v2. Allez dans tous vos articles, puis, sur la barre latérale, cliquez sur \"JSON\". Vous allez récupérer un fichier \"All articles.json\""
198 "You can import your data from your Pocket account. You just have to click on the below button and authorize the application to connect to getpocket.com.": "Vous pouvez importer vos données depuis votre compte Pocket. Vous n'avez qu'à cliquer sur le bouton ci-dessous et à autoriser wallabag à se connecter à getpocket.com."
199 Import > Pocket: "Import > Pocket"
200 Pocket import isn't configured.: "L'import à partir de Pocket n'est pas configuré."
201 You need to define %keyurls% a pocket_consumer_key %keyurle%.: "Vous devez définir %keyurls% une clé pour l'API Pocket %keyurle%."
202 Your server admin needs to define an API Key for Pocket.: L'administrateur de votre serveur doit définir une clé pour l'API Pocket."
203 Connect to Pocket and import data: "Se connecter à Pocket et importer les données"
204 Please select your wallabag export and click on the below button to upload and import it.: "Choisissez le fichier de votre export wallabag v1 et cliquez sur le bouton ci-dessous pour l'importer."
205 File: "Fichier"
206 Upload file: "Importer le fichier"
207 Import contents: "Importer les contenus"
208 Import: "Importer"
209 Import > Wallabag v1: "Importer > Wallabag v1"
210 Import > Wallabag v2: "Importer > Wallabag v2"
211
212 # Quickstart
213 Quickstart: Pour bien débuter
214 Welcome on wallabag!: "Bienvenue sur wallabag !"
215 We'll accompany you to visit wallabag and show you some features which can interess you.: "Nous allons vous accompagner pour vous faire faire le tour de la maison et vous présenter quelques fonctionnalités qui pourraient vous intéresser pour vous approprier cet outil."
216 Follow us!: "Suivez-nous !"
217 Configure the application: "Configurez l'application"
218 Change language and design: "Changez la langue et le design de l'application"
219 Enable RSS feeds: "Activez les flux RSS"
220 First steps: "Premiers pas"
221 Save your first article: "Ajoutez votre premier article"
222 And classify it!: "Et rangez-le !"
223 Migrate from an existing service: "Migrer depuis un service existant"
224 You're using an other service? We'll help you to retrieve your data on wallabag.: "Vous êtes un ancien utilisateur d'un service existant ? Nous allons vous aider à récupérer vos données sur wallabag."
225 Migrate from Pocket: "Migrer depuis Pocket"
226 Migrate from wallabag v1: "Migrer depuis wallabag v1"
227 Full documentation: "Documentation complète"
228 Convert your articles into ePUB or PDF: "Convertissez vos articles en ePub ou en PDF"
229 See how you can look for an article by using search engine and filters: "Apprenez à utiliser le moteur de recherche et les filtres pour retrouver l'article qui vous intéresse"
230 And so many other articles!: "Et encore plein d'autres choses !"
231 Support: "Support"
232 If you need some help, we are here for you.: "Parce que vous avez peut-être besoin de nous poser une question, nous sommes disponibles pour vous."
233 On GitHub: "Sur GitHub"
234 By email: "Par email"
235 On Gitter: "Sur Gitter"