3 page_title: 'به wallabag خوش آمدید!'
4 keep_logged_in: 'مرا به خاطر بسپار'
5 forgot_password: ' رمزتان را گم کردهاید؟'
12 description: "نشانی ایمیل خود را بنویسید تا راهنمای تغییر رمز را برایتان بفرستیم."
14 page_title: 'حساب بسازید'
15 go_to_account: 'حساب خود را ببینید'
25 internal_settings: 'تنظیمات درونی'
32 save_link: 'ذخیرهٔ یک پیوند'
33 back_to_unread: 'بازگشت به خواندهنشدهها'
34 # users_management: 'Users management'
36 add_new_entry: 'افزودن مقالهٔ تازه'
38 filter_entries: 'فیلترکردن مقالهها'
41 input_label: 'جستجوی خود را اینجا بنویسید:'
45 elsewhere: 'wallabag همراه شما'
46 social: 'شبکههای اجتماعی'
47 powered_by: 'توانمند با'
49 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day!
52 page_title: 'پیکربندی'
56 user_info: 'اطلاعات کاربر'
58 rules: 'برچسبگذاری خودکار'
59 new_user: 'افزودن کاربر'
64 items_per_page_label: 'تعداد مقاله در هر صفحه'
65 language_label: 'زبان'
68 help_message: 'سرعت خواندنتان را با ابزارهای آنلاین تخمین بزنید:'
69 100_word: 'من تقریباً ۱۰۰ واژه را در دقیقه میخوانم'
70 200_word: 'من تقریباً ۲۰۰ واژه را در دقیقه میخوانم'
71 300_word: 'من تقریباً ۳۰۰ واژه را در دقیقه میخوانم'
72 400_word: 'من تقریباً ۴۰۰ واژه را در دقیقه میخوانم'
74 # label: 'Where do you to be redirected after mark an article as read?'
75 # redirect_homepage: 'To the homepage'
76 # redirect_current_page: 'To the current page'
77 pocket_consumer_key_label: کلید کاربری Pocket برای درونریزی مطالب
78 # android_configuration: Configure your Android application
79 # help_theme: "wallabag is customizable. You can choose your prefered theme here."
80 # help_items_per_page: "You can change the number of articles displayed on each page."
81 # help_reading_speed: "wallabag calculates a reading time for each article. You can define here, thanks to this list, if you are a fast or a slow reader. wallabag will recalculate the reading time for each article."
82 # help_language: "You can change the language of wallabag interface."
83 # help_pocket_consumer_key: "Required for Pocket import. You can create it in your Pocket account."
85 description: 'با خوراک آر-اس-اس که wallabag در اختیارتان میگذارد، میتوانید مقالههای ذخیرهشده را در نرمافزار آر-اس-اس دلخواه خود بخوانید. برای این کار نخست باید یک کد بسازید.'
86 token_label: 'کد آر-اس-اس'
88 token_create: 'کد خود را بسازید'
89 token_reset: 'بازنشانی کد'
90 rss_links: 'پیوند آر-اس-اس'
95 rss_limit: 'محدودیت آر-اس-اس'
97 two_factor_description: "با فعالکردن تأیید ۲مرحلهای هر بار که اتصال تأییدنشدهای برقرار شد، به شما یک کد از راه ایمیل فرستاده میشود"
99 email_label: 'نشانی ایمیل'
100 twoFactorAuthentication_label: 'تأیید ۲مرحلهای'
101 # help_twoFactorAuthentication: "If you enable 2FA, each time you want to login to wallabag, you'll receive a code by email."
103 # title: Delete my account (a.k.a danger zone)
104 # description: If you remove your account, ALL your articles, ALL your tags, ALL your annotations and your account will be PERMANENTLY removed (it can't be UNDONE). You'll then be logged out.
105 # confirm: Are you really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE)
106 # button: Delete my account
108 # title: Reset area (a.k.a danger zone)
109 # description: By hiting buttons below you'll have ability to remove some informations from your account. Be aware that these actions are IRREVERSIBLE.
110 # annotations: Remove ALL annotations
111 # tags: Remove ALL tags
112 # entries: Remove ALL entries
113 # confirm: Are you really really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE)
115 # description: "You can change your password here. Your new password should by at least 8 characters long."
116 old_password_label: 'رمز قدیمی'
117 new_password_label: 'رمز تازه'
118 repeat_new_password_label: 'رمز تازه را دوباره بنویسید'
121 then_tag_as_label: 'این برچسب را بزن'
122 delete_rule_label: 'پاک کن'
123 # edit_rule_label: 'edit'
125 tags_label: 'برچسبها'
127 title: 'پرسشهای متداول'
128 tagging_rules_definition_title: 'برچسبگذاری خودکار یعنی چه؟'
129 # tagging_rules_definition_description: 'They are rules used by Wallabag to automatically tag new entries.<br />Each time a new entry is added, all the tagging rules will be used to add the tags you configured, thus saving you the trouble to manually classify your entries.'
130 # how_to_use_them_title: 'How do I use them?'
131 # how_to_use_them_description: 'Let assume you want to tag new entries as « <i>short reading</i> » when the reading time is inferior to 3 minutes.<br />In that case, you should put « readingTime <= 3 » in the <i>Rule</i> field and « <i>short reading</i> » in the <i>Tags</i> field.<br />Several tags can added simultaneously by separating them by a comma: « <i>short reading, must read</i> »<br />Complex rules can be written by using predefined operators: if « <i>readingTime >= 5 AND domainName = "github.com"</i> » then tag as « <i>long reading, github </i> »'
132 # variables_available_title: 'Which variables and operators can I use to write rules?'
133 # variables_available_description: 'The following variables and operators can be used to create tagging rules:'
135 # variable_description:
137 # title: 'Title of the entry'
138 # url: 'URL of the entry'
139 # isArchived: 'Whether the entry is archived or not'
140 # isStarred: 'Whether the entry is starred or not'
141 # content: "The entry's content"
142 # language: "The entry's language"
143 # mimetype: "The entry's mime-type"
144 # readingTime: "The estimated entry's reading time, in minutes"
145 # domainName: 'The domain name of the entry'
146 # operator_description:
148 # less_than: 'Less than...'
149 # strictly_less_than: 'Strictly less than...'
150 # greater_than: 'Greater than...'
151 # strictly_greater_than: 'Strictly greater than...'
152 # equal_to: 'Equal to...'
153 # not_equal_to: 'Not equal to...'
154 # or: 'One rule OR another'
155 # and: 'One rule AND another'
156 # matches: 'Tests that a <i>subject</i> is matches a <i>search</i> (case-insensitive).<br />Example: <code>title matches "football"</code>'
160 unread: 'مقالههای خواندهنشده'
161 starred: 'مقالههای برگزیده'
162 archived: 'مقالههای بایگانیشده'
163 filtered: 'مقالههای فیلترشده'
164 # filtered_tags: 'Filtered by tags:'
165 # filtered_search: 'Filtered by search:'
166 # untagged: 'Untagged entries'
168 number_on_the_page: '{0} هیج مقالهای نیست.|{1} یک مقاله هست.|]1,Inf[ %count% مقاله هست.'
169 reading_time: 'زمان تخمینی برای خواندن'
170 reading_time_minutes: 'زمان تخمینی برای خواندن: %readingTime% min'
171 reading_time_less_one_minute: 'زمان تخمینی برای خواندن: < 1 min'
172 # number_of_tags: '{1}and one other tag|]1,Inf[and %count% other tags'
173 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
174 reading_time_less_one_minute_short: '< 1 min'
175 original_article: 'original'
176 toogle_as_read: 'خواندهشده/خواندهنشده'
177 toogle_as_star: 'برگزیده/نابرگزیده'
179 export_title: 'برونبری'
182 status_label: 'وضعیت'
183 archived_label: 'بایگانیشده'
184 starred_label: 'برگزیده'
185 unread_label: 'خواندهنشده'
186 preview_picture_label: 'دارای عکس پیشنمایش'
187 preview_picture_help: 'پیشنمایش عکس'
188 language_label: 'زبان'
189 # http_status_label: 'HTTP status'
191 label: 'زمان خواندن به دقیقه'
194 domain_label: 'نام دامنه'
204 back_to_top: 'بازگشت به بالای صفحه'
205 back_to_homepage: 'بازگشت'
206 set_as_read: 'خواندهشده'
207 set_as_unread: 'به عنوان خواندهنشده علامت بزن'
208 set_as_starred: 'برگزیده'
209 view_original_article: 'مقالهٔ اصلی'
210 re_fetch_content: 'مقالهها را دوباره دریافت کن'
212 add_a_tag: 'افزودن برچسب'
213 share_content: 'همرسانی'
214 share_email_label: 'نشانی ایمیل'
215 # public_link: 'public link'
216 # delete_public_link: 'delete public link'
221 description: 'آیا مقاله نادرست نشان داده شده؟'
222 edit_title: 'ویرایش عنوان'
223 original_article: 'اصلی'
224 annotations_on_the_entry: '{0} بدون حاشیه|{1} یک حاشیه|]1,Inf[ %nbحاشیه% annotations'
225 created_at: 'زمان ساخت'
227 page_title: 'ذخیرهٔ مقالهٔ تازه'
228 placeholder: 'http://website.com'
232 # placeholder: 'What are you looking for?'
234 page_title: 'ویرایش مقاله'
237 is_public_label: 'عمومی'
240 # shared_by_wallabag: "This article has been shared by <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
245 who_behind_wallabag: 'سازندگان wallabag'
246 getting_help: 'گرفتن کمک'
247 helping: 'کمککردن به wallabag'
248 contributors: 'مشارکتکنندگان'
249 third_party: 'کتابخانههای نرمافزاری'
251 developped_by: 'ساختهٔ'
253 many_contributors: 'و بسیاری دیگر از مشارکتکنندگان ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">روی Github</a>'
254 project_website: 'وبگاه پروژه'
258 documentation: 'راهنما'
259 bug_reports: 'گزارش اشکالها'
260 support: '<a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">روی GitHub</a>'
262 description: 'wallabag رایگان، آزاد، و متنباز است. شما میتوانید به ما کمک کنید:'
263 by_contributing: 'با مشارکت در پروژه:'
264 by_contributing_2: 'فهرست نیازمندیهای ما در این صفحه است:'
265 by_paypal: 'از راه Paypal'
267 description: 'از مشارکت شما در برنامهٔ وب wallabag ممنونیم.'
269 description: 'فهرست کتابخانههای نرمافزاری که در wallabag به کار رفتهاند (به همراه پروانهٔ آنها) :'
274 page_title: 'خودآموز'
275 page_description: 'راههای زیادی برای ذخیرهٔ مقالهها هست:'
277 # add_link: "Add a link"
278 # shortcuts: "Use shortcuts"
280 browser_addons: 'افزونه برای مرورگرها'
281 mobile_apps: 'برنامههای موبایل'
282 bookmarklet: 'ابزار علامتگذاری صفحهها'
284 description: 'به کمک این فرم'
286 firefox: 'افزونهٔ فایرفاکس'
287 chrome: 'افزونهٔ کروم'
288 # opera: 'Opera addon'
291 via_f_droid: 'از راه F-Droid'
292 via_google_play: 'از راه Google Play'
293 ios: 'از راه iTunes Store'
294 windows: 'از راه Microsoft Store'
296 description: 'این پیوند را به نوار بوکمارک مرورگرتان بکشید:'
298 # page_description: Here are the shortcuts available in wallabag.
301 # all_pages_title: Shortcuts available in all pages
302 # go_unread: Go to unread
303 # go_starred: Go to starred
304 # go_archive: Go to archive
305 # go_all: Go to all entries
306 # go_tags: Go to tags
307 # go_config: Go to config
308 # go_import: Go to import
309 # go_developers: Go to developers
310 # go_howto: Go to howto (this page!)
312 # list_title: Shortcuts available in listing pages
313 # search: Display the search form
314 # article_title: Shortcuts available in entry view
315 # open_original: Open original URL of the entry
316 # toggle_favorite: Toggle star status for the entry
317 # toggle_archive: Toggle read status for the entry
318 # delete: Delete the entry
319 # material_title: Shortcuts available with Material theme only
320 # add_link: Add a new link
321 # hide_form: Hide the current form (search or new link)
322 # arrows_navigation: Navigate through articles
323 # open_article: Display the selected entry
326 page_title: 'Quickstart'
329 title: 'به wallabag خوش آمدید!!'
330 paragraph_1: "به شما کمک خواهیم کرد تا wallabag را بشناسید و با برخی از ویژگیهای جالبش آشنا شوید"
331 paragraph_2: 'ادامه دهید!'
333 title: 'برنامه را تنظیم کنید'
334 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.'
335 language: 'زبان و نمای برنامه را تغییر دهید'
336 rss: 'خوراک آر-اس-اس را فعال کنید'
337 tagging_rules: 'قانونهای برچسبگذاری خودکار مقالههایتان را تعریف کنید'
340 description: 'به عنوان مدیر، شما دسترسیهای بیشتری به wallabag دارید. شما میتوانید:'
341 new_user: 'کاربر تازهای بسازید'
342 analytics: 'تحلیلهای آماری را تنظیم کنید'
343 sharing: 'گزینههای مربوط به همرسانی مقالهها را فعال کنید'
344 export: 'برونسپاری را تنظیم کنید'
345 import: 'درونریزی را تنظیم کنید'
348 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link."
349 new_article: 'نخستین مقالهٔ خود را ذخیره کنید'
350 unread_articles: 'و آن را طبقهبندی کنید!'
352 title: 'از سرویس قبلی خود به اینجا مهاجرت کنید'
353 description: "آیا سرویس دیگری را بهکار میبرید؟ دادههایتان را به wallabag بیاورید.."
354 pocket: 'مهاجرت از Pocket'
355 wallabag_v1: 'مهاجرت از نسخهٔ یکم wallabag'
356 wallabag_v2: 'مهاجرت از نسخهٔ دوم wallabag'
357 readability: 'مهاجرت از نسخهٔ دوم Readability'
358 instapaper: 'مهاجرت از نسخهٔ دوم Instapaper'
360 title: 'برنامهنویسان'
361 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.'
362 create_application: 'برنامهٔ wallabag خود را بسازید'
363 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag'
365 title: 'راهنمای کامل'
366 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them."
367 annotate: 'روی مقالههایتان یادداشت بگذارید'
368 export: 'مقالههایتان را به قالب ePUB یا PDF دربیاورید'
369 search_filters: 'به کمک موتور جستجو و فیلترها به دنبال مقالههایتان بگردید'
370 fetching_errors: 'اگر مقالهای هنگام ذخیره شدن به مشکل برخورد چه کار کنید؟'
371 all_docs: 'و بسیاری از موضوعات دیگر'
374 description: 'به کمک نیاز دارید؟ ما پشتیبان شما هستیم!'
375 github: 'روی گیتهاب'
380 page_title: 'برچسبها'
382 number_on_the_page: '{0} هیچ برچسبی نیست.|{1} یک برچسب هست.|]1,Inf[ %count% برچسب هست.'
383 # see_untagged_entries: 'See untagged entries'
386 # placeholder: 'You can add several tags, separated by a comma.'
389 page_title: 'درونریزی'
390 page_description: 'به درونریز wallabag خوش آمدید. لطفاً سرویس قبلی خود را که میخواهید از آن مهاجرت کنید انتخاب کنید.'
392 import_contents: 'درونریزی مقالهها'
394 mark_as_read_title: 'علامتزدن همه به عنوان خواندهشده؟'
395 mark_as_read_label: 'همهٔ مقالههای درونریزی شده را به عنوان خواندهشده علامت بزن'
397 save_label: 'بارگذاری پرونده'
399 page_title: 'درونریزی > Pocket'
400 description: "این برنامه همهٔ دادههای Pocket شما را درونریزی میکند. سرویس Pocket اجازه نمیدهد که متن مقالهها را درونریزی کنیم، بنابراین wallabag متن مقالهها را دوباره از اینترنت دریافت میکند."
402 description: "درونریزی از Pocket تنظیم نشده است."
403 admin_message: 'شما باید %keyurls%یک pocket_consumer_key%keyurle% تعریف کنید.'
404 user_message: 'مدیر سرور شما باید یک API Key برای Pocket تعریف کند.'
405 authorize_message: 'شما میتوانید دادههایتان را از حساب Pocket خود درونریزی کنید. روی دکمهٔ زیر کلیک کنید و به برنامه اجازه دهید تا به getpocket.com وصل شود.'
406 connect_to_pocket: 'به Pocket وصل شو و دادهها را دریافت کن'
408 page_title: 'درونریزی > Wallabag v1'
409 description: 'این برنامه همهٔ دادههای شما را در نسخهٔ ۱ wallabag درونریزی میکند. در صفحهٔ تنظیمات، روی "JSON export" در بخش "Export your wallabag data" کلیک کنید. با این کار شما پروندهای به شکل "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json" دریافت خواهید کرد.'
410 how_to: 'لطفاً پرونده را انتخاب کنید و روی دکمهٔ زیر کلیک کنید تا بارگذاری و درونریزی شود.'
412 page_title: 'درونریزی > Wallabag v2'
413 description: 'این برنامه همهٔ دادههای شما را در نسخهٔ ۲ wallabag درونریزی میکند. به بخش «همهٔ مقالهها» بروید و در بخش «برونریزی» روی "JSON" کلیک کنید. با این کار شما پروندهای به شکل "All articles.json" دریافت خواهید کرد.'
415 page_title: 'درونریزی > Readability'
416 # description: 'This importer will import all your Readability articles. On the tools (https://www.readability.com/tools/) page, click on "Export your data" in the "Data Export" section. You will received an email to download a json (which does not end with .json in fact).'
417 # how_to: 'Please select your Readability export and click on the below button to upload and import it.'
419 # enabled: "Import is made asynchronously. Once the import task is started, an external worker will handle jobs one at a time. The current service is:"
420 # download_images_warning: "You enabled downloading images for your articles. Combined with classic import it can take ages to proceed (or maybe failed). We <strong>strongly recommend</strong> to enable asynchronous import to avoid errors."
422 page_title: 'درونریزی > Firefox'
423 # description: "This importer will import all your Firefox bookmarks. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
424 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
426 page_title: 'درونریزی > Chrome'
427 # description: "This importer will import all your Chrome bookmarks. The location of the file depends on your operating system : <ul><li>On Linux, go into the <code>~/.config/chromium/Default/</code> directory</li><li>On Windows, it should be at <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>On OS X, it should be at <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Once you got there, copy the Bookmarks file someplace you'll find.<em><br>Note that if you have Chromium instead of Chrome, you'll have to correct paths accordingly.</em></p>"
428 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
430 page_title: 'درونریزی > Instapaper'
431 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the settings (https://www.instapaper.com/user) page, click on "Download .CSV file" in the "Export" section. A CSV file will be downloaded (like "instapaper-export.csv").'
432 # how_to: 'Please select your Instapaper export and click on the below button to upload and import it.'
434 # page_title: "Import > Pinboard"
435 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the backup (https://pinboard.in/settings/backup) page, click on "JSON" in the "Bookmarks" section. A JSON file will be downloaded (like "pinboard_export").'
436 # how_to: 'Please select your Pinboard export and click on the below button to upload and import it.'
439 # page_title: 'Developer'
440 # welcome_message: 'Welcome to the wallabag API'
441 # documentation: 'Documentation'
442 # how_to_first_app: 'How to create my first application'
443 # full_documentation: 'View full API documentation'
444 # list_methods: 'List API methods'
447 # create_new: 'Create a new client'
449 # title: 'Existing clients'
450 # field_id: 'Client ID'
451 # field_secret: 'Client secret'
452 # field_uris: 'Redirect URIs'
453 # field_grant_types: 'Grant type allowed'
454 # no_client: 'No client yet.'
456 # warn_message_1: 'You have the ability to remove this client. This action is IRREVERSIBLE !'
457 # warn_message_2: "If you remove it, every app configured with that client won't be able to auth on your wallabag."
458 # action: 'Remove this client'
460 # page_title: 'Developer > New client'
461 # page_description: 'You are about to create a new client. Please fill the field below for the redirect URI of your application.'
463 # name_label: 'Name of the client'
464 # redirect_uris_label: 'Redirect URIs'
465 # save_label: 'Create a new client'
466 # action_back: 'بازگشت'
468 # page_title: 'Developer > Client parameters'
469 # page_description: 'Here are your client parameters.'
470 # field_name: 'Client name'
471 # field_id: 'Client ID'
472 # field_secret: 'Client secret'
474 # read_howto: 'Read the howto "Create my first application"'
476 # page_title: 'Developer > How to create my first application'
478 # paragraph_1: 'The following commands make use of the <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">HTTPie library</a>. Make sure it is installed on your system before using it.'
479 # paragraph_2: 'You need a token to communicate between your 3rd application and wallabag API.'
480 # paragraph_3: 'To create this token, you need <a href="%link%">to create a new client</a>.'
481 # paragraph_4: 'Now, create your token (replace client_id, client_secret, username and password with the good values):'
482 # paragraph_5: 'The API will return a response like this:'
483 # paragraph_6: 'The access_token is useful to do a call to the API endpoint. For example:'
484 # paragraph_7: 'This call will return all the entries for your user.'
485 # paragraph_8: 'If you want to see all the API endpoints, you can have a look <a href="%link%">to our API documentation</a>.'
489 # page_title: Users management
490 # new_user: Create a new user
491 # edit_user: Edit an existing user
492 # description: "Here you can manage all users (create, edit and delete)"
498 # create_new_one: Create a new user
500 username_label: 'نام کاربری'
502 password_label: 'رمز'
503 repeat_new_password_label: 'رمز تازه را دوباره بنویسید'
504 plain_password_label: '????'
505 email_label: 'نشانی ایمیل'
506 # enabled_label: 'Enabled'
507 # last_login_label: 'Last login'
508 # twofactor_label: Two factor authentication
511 # delete_confirm: Are you sure?
512 # back_to_list: Back to list
515 # page_title: An error occurred
520 config_saved: 'پیکربندی ذخیره شد.'
521 password_updated: 'رمز بهروز شد'
522 password_not_updated_demo: "در حالت نمایشی نمیتوانید رمز کاربر را عوض کنید."
523 user_updated: 'اطلاعات بهروز شد'
524 rss_updated: 'اطلاعات آر-اس-اس بهروز شد'
525 tagging_rules_updated: 'برچسبگذاری خودکار بهروز شد'
526 tagging_rules_deleted: 'قانون برچسبگذاری پاک شد'
527 rss_token_updated: 'کد آر-اس-اس بهروز شد'
528 # annotations_reset: Annotations reset
529 # tags_reset: Tags reset
530 # entries_reset: Entries reset
533 entry_already_saved: 'این مقاله در تاریخ %date% ذخیره شده بود'
534 entry_saved: 'مقاله ذخیره شد'
535 # entry_saved_failed: 'Entry saved but fetching content failed'
536 entry_updated: 'مقاله بهروز شد'
537 entry_reloaded: 'مقاله بهروز شد'
538 # entry_reloaded_failed: 'Entry reloaded but fetching content failed'
539 entry_archived: 'مقاله بایگانی شد'
540 entry_unarchived: 'مقاله از بایگانی درآمد'
541 entry_starred: 'مقاله برگزیده شد'
542 entry_unstarred: 'مقاله نابرگزیده شد'
543 entry_deleted: 'مقاله پاک شد'
546 tag_added: 'برچسب افزوده شد'
549 failed: 'درونریزی شکست خورد. لطفاً دوباره تلاش کنید.'
550 failed_on_file: 'خطا هنگام پردازش پروندهٔ ورودی. آیا پروندهٔ درونریزی شده سالم است؟'
551 summary: 'گزارش درونریزی: %imported% وارد شد, %skipped% از قبل ذخیره شده بود.'
552 # summary_with_queue: 'Import summary: %queued% queued.'
554 # redis_enabled_not_installed: Redis is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check Redis configuration.
555 # rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check RabbitMQ configuration.
558 # client_created: 'New client created.'
559 # client_deleted: 'Client deleted'
562 # added: 'User "%username%" added'
563 # updated: 'User "%username%" updated'
564 # deleted: 'User "%username%" deleted'