]> git.immae.eu Git - github/fretlink/edi-parser.git/blob - specification/src/Text/Edifact/D96A/Simples/S3055.hs
Release code as open source
[github/fretlink/edi-parser.git] / specification / src / Text / Edifact / D96A / Simples / S3055.hs
1 {-# LANGUAGE OverloadedStrings #-}
2
3 ---- Machine generated code.
4 ---- Output of edi-parser-scaffolder
5
6 module Text.Edifact.D96A.Simples.S3055
7 ( simple3055
8 ) where
9
10 import Text.Edifact.Parsing
11 import Text.Edifact.Types (Value)
12
13 -- | Derived from this specification:
14 --
15 -- > * 3055 Code list responsible agency, coded
16 -- >
17 -- > Desc: Code identifying the agency responsible for a code list.
18 -- >
19 -- > Repr: an..3
20 -- >
21 -- > 1 CCC (Customs Co-operation Council)
22 -- > Self explanatory.
23 -- > 2 CEC (Commission of the European Communities)
24 -- > Generic: see also 140, 141, 142, 162.
25 -- > 3 IATA (International Air Transport Association)
26 -- > Self explanatory.
27 -- > 4 ICC (International Chamber of Commerce)
28 -- > Self explanatory.
29 -- > 5 ISO (International Organization for Standardization)
30 -- > Self explanatory.
31 -- > 6 UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
32 -- > Self explanatory.
33 -- > 7 CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie
34 -- > Chimique)
35 -- > EDI project for chemical industry.
36 -- > 8 EDIFICE
37 -- > EDI Forum for companies with Interest in Computing and
38 -- > Electronics (EDI project for EDP/ADP sector).
39 -- > 9 EAN (International Article Numbering association)
40 -- > Self explanatory.
41 -- > 10 ODETTE
42 -- > Organization for Data Exchange through Tele-Transmission
43 -- > in Europe (European automotive industry project).
44 -- > 11 Lloyd's register of shipping
45 -- > Self explanatory.
46 -- > 12 UIC (International union of railways)
47 -- > Western and Eastern European railways association (35
48 -- > networks). UIC with its legal body (CIT) produce codes
49 -- > and reglementations that are internationally recognized
50 -- > and accepted by all European railways and official
51 -- > bodies.
52 -- > 13 ICAO (International Civil Aviation Organisation)
53 -- > Self explanatory.
54 -- > 14 ICS (International Chamber of Shipping)
55 -- > Self explanatory.
56 -- > 15 RINET (Reinsurance and Insurance Network)
57 -- > Self explanatory.
58 -- > 16 DUNS (Dun & Bradstreet)
59 -- > Self explanatory.
60 -- > 17 S.W.I.F.T.
61 -- > Society for Worldwide Interbank Financial
62 -- > Telecommunications s.c.
63 -- > 18 Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
64 -- > SAD = Single Administrative Document.
65 -- > 19 FRRC (Federal Reserve Routing Code)
66 -- > Self explanatory.
67 -- > 20 BIC (Bureau International des Containeurs)
68 -- > Self explanatory.
69 -- > 21 Assigned by transport company
70 -- > Codes assigned by a transport company.
71 -- > 22 US, ISA (Information Systems Agreement)
72 -- > Codes assigned by the ISA for use by its members.
73 -- > 23 FR, EDITRANSPORT
74 -- > French association developing EDI in transport logistics.
75 -- > 24 AU, ROA (Railways of Australia)
76 -- > Maintains code lists which are accepted by Australian
77 -- > government railways.
78 -- > 25 EDITEX (Europe)
79 -- > EDI group for the textile and clothing industry.
80 -- > 26 NL, Foundation Uniform Transport Code
81 -- > Foundation Uniform Transport Code is the EDI organisation
82 -- > for shippers, carriers and other logistic service
83 -- > providers in the Netherlands.
84 -- > 27 US, FDA (Food and Drug Administration)
85 -- > U.S. food and drug administration.
86 -- > 28 EDITEUR (European book sector electronic data interchange
87 -- > group)
88 -- > Code identifying the pan European user group for the book
89 -- > industry as an organisation responsible for code values
90 -- > in the book industry.
91 -- > 29 GB, FLEETNET
92 -- > Association of fleet vehicle hiring and leasing companies
93 -- > in the UK.
94 -- > 30 GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
95 -- > ABTA, Association of British Travel Agencies.
96 -- > 31 FI, Finish State Railway
97 -- > Finish State Railway.
98 -- > 32 PL, Polish State Railway
99 -- > Polish State Railway.
100 -- > 33 BG, Bulgaria State Railway
101 -- > Bulgaria State Railway.
102 -- > 34 RO, Rumanian State Railway
103 -- > Rumanian State Railway.
104 -- > 35 CZ, Tchechian State Railway
105 -- > Tchechian State Railway.
106 -- > 36 HU, Hungarian State Railway
107 -- > Hungarian State Railway.
108 -- > 37 GB, British Railways
109 -- > British Railways.
110 -- > 38 ES, Spanish National Railway
111 -- > Spanish National Railway.
112 -- > 39 SE, Swedish State Railway
113 -- > Swedish State Railway.
114 -- > 40 NO, Norwegian State Railway
115 -- > Norwegian State Railway.
116 -- > 41 DE, German Railway
117 -- > German Railway.
118 -- > 42 AT, Austrian Federal Railways
119 -- > Austrian Federal Railways.
120 -- > 43 LU, Luxembourg National Railway Company
121 -- > Luxembourg National Railway Company.
122 -- > 44 IT, Italian State Railways
123 -- > Italian State Railways.
124 -- > 45 NL, Netherlands Railways
125 -- > Netherlands Railways.
126 -- > 46 CH, Swiss Federal Railways
127 -- > Swiss Federal Railways.
128 -- > 47 DK, Danish State Railways
129 -- > Danish State Railways.
130 -- > 48 FR, French National Railway Company
131 -- > French National Railway Company.
132 -- > 49 BE, Belgian National Railway Company
133 -- > Belgian National Railway Company.
134 -- > 50 PT, Portuguese Railways
135 -- > Portuguese Railways.
136 -- > 51 SK, Slovacian State Railways
137 -- > Slovacian State Railways.
138 -- > 52 IE, Irish Transport Company
139 -- > Irish Transport Company.
140 -- > 53 FIATA (International Federation of Freight Forwarders
141 -- > Associations)
142 -- > International Federation of Freight Forwarders
143 -- > Associations.
144 -- > 54 IMO (International Maritime Organisation)
145 -- > International Maritime Organisation.
146 -- > 55 US, DOT (United States Department of Transportation)
147 -- > United States Department of Transportation.
148 -- > | 56 TW, Trade-van
149 -- > Trade-van is an EDI/VAN service centre for customs,
150 -- > transport, and insurance in national and international
151 -- > trade.
152 -- > 57 TW, Chinese Taipei Customs
153 -- > Customs authorities of Chinese Taipei responsible for
154 -- > collecting import duties and preventing smuggling.
155 -- > 58 EUROFER
156 -- > European steel organisation - EDI project for the
157 -- > European steel industry.
158 -- > 59 DE, EDIBAU
159 -- > National body responsible for the German codification in
160 -- > the construction area.
161 -- > + 60 Assigned by national trade agency
162 -- > The code list is from a national agency.
163 -- > + 61 Association Europeenne des Constructeurs de Materiel
164 -- > Aerospatial (AECMA)
165 -- > A code to identify the Association Europeenne des
166 -- > Constructeurs de Materiel Aeropsatial (European
167 -- > Association of Aerospace Products Manufacturers) as an
168 -- > authorizing agency for code lists.
169 -- > + 62 US, DIstilled Spirits Council of the United States (DISCUS)
170 -- > United States DIstilled Spirits Council of the United
171 -- > States (DISCUS).
172 -- > + 63 North Atlantic Treaty Organization (NATO)
173 -- > A code to identify the North Atlantic Treaty Organization
174 -- > (NATO) as an authorizing agency for code lists.
175 -- > + 64 FR, EDIFRANCE
176 -- > French association responsible for coordination and
177 -- > promotion of EDI application in France.
178 -- > + 65 FR, GENCOD
179 -- > French organization responsible for EDI and Barcoding
180 -- > application in the retail sector.
181 -- > + 66 MY, Malaysian Customs and Excise
182 -- > Malaysia Royal Customs and Excise.
183 -- > + 67 MY, Malaysia Central Bank
184 -- > Malaysia Central Bank is a regulatory body set up by the
185 -- > government to charge with promoting economic monetary and
186 -- > credit condition favourable to commercial and industrial
187 -- > activity.
188 -- > + 68 US, Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (BATF)
189 -- > United States Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms
190 -- > (BATF).
191 -- > + 69 US, National Alcohol Beverage Control Association (NABCA)
192 -- > United States National Alcohol Beverage Control
193 -- > Association (NABCA).
194 -- > + 70 MY, Dagang.Net
195 -- > Malaysia, Dagang.Net is a national clearing house which
196 -- > provide EDI/VAN service for customs, transport, retail
197 -- > and financial and other industries in the national and
198 -- > international trade.
199 -- > 86 Assigned by party originating the message
200 -- > Codes assigned by the party originating the message.
201 -- > 87 Assigned by carrier
202 -- > Codes assigned by the carrier.
203 -- > 88 Assigned by owner of operation
204 -- > Assigned by owner of operation (e.g. used in
205 -- > construction).
206 -- > 89 Assigned by distributor
207 -- > Self explanatory.
208 -- > 90 Assigned by manufacturer
209 -- > Self explanatory.
210 -- > 91 Assigned by seller or seller's agent
211 -- > Self explanatory.
212 -- > 92 Assigned by buyer or buyer's agent
213 -- > Self explanatory.
214 -- > 93 AT, Austrian Customs
215 -- > Self explanatory.
216 -- > 94 AT, Austrian PTT
217 -- > Self explanatory.
218 -- > 95 AU, Australian Customs Services
219 -- > Self explanatory.
220 -- > 96 CA, Revenue Canada, Customs and Excise
221 -- > Self explanatory.
222 -- > 97 CH, Administration federale des contributions
223 -- > Indirect taxation (e.g. turn-over/sales taxes).
224 -- > 98 CH, Direction generale des douanes
225 -- > Customs (incl. ISO alpha 2 country code).
226 -- > 99 CH, Division des importations et exportations, OFAEE
227 -- > Import and export licences.
228 -- > 100 CH, Entreprise des PTT
229 -- > Telephone (voice/data) + telex numbers, postcodes, postal
230 -- > account numbers.
231 -- > 101 CH, Carbura
232 -- > Centrale suisse pour l'importation de carburants et
233 -- > combustibles liquides (Oil products).
234 -- > 102 CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
235 -- > Coal.
236 -- > 103 CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees
237 -- > alimentaires
238 -- > Foodstuff.
239 -- > 104 CH, Association suisse code des articles
240 -- > Swiss article numbering association.
241 -- > 105 DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax
242 -- > Administration
243 -- > Danish Customs administration.
244 -- > 106 FR, Direction generale des douanes et droits indirects
245 -- > French Customs.
246 -- > 107 FR, INSEE
247 -- > Institut National de la Statistique et des Etudes
248 -- > Economiques.
249 -- > 108 FR, Banque de France
250 -- > Self explanatory.
251 -- > 109 GB, H.M. Customs & Excise
252 -- > Self explanatory.
253 -- > 110 IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
254 -- > Self explanatory.
255 -- > 111 US, U.S. Customs Service
256 -- > Self explanatory.
257 -- > 112 US, U.S. Census Bureau
258 -- > The Bureau of the Census of the U.S. Dept. of Commerce.
259 -- > 113 US, UPC (Uniform product code)
260 -- > Self explanatory.
261 -- > 114 US, ABA (American Bankers Association)
262 -- > Self explanatory.
263 -- > 115 US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
264 -- > Self explanatory.
265 -- > 116 US, ANSI ASC X12
266 -- > American National Standards Institute ASC X12.
267 -- > 117 AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
268 -- > Description to be provided.
269 -- > 118 SE, Svenska Bankfoereningen
270 -- > Swedish bankers association.
271 -- > 119 IT, Associazione Bancaria Italiana
272 -- > Self explanatory.
273 -- > 120 IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
274 -- > Self explanatory.
275 -- > 121 CH, Telekurs AG
276 -- > Self explanatory.
277 -- > 122 CH, Swiss Securities Clearing Corporation
278 -- > Self explanatory.
279 -- > 123 NO, Norwegian Interbank Research Organization
280 -- > Self explanatory.
281 -- > 124 NO, Norwegian Bankers Ass.
282 -- > Self explanatory.
283 -- > 125 FI, The Finnish Bankers' Association
284 -- > Self explanatory.
285 -- > 126 US, NCCMA (Account Analysis Codes)
286 -- > Self explanatory.
287 -- > 128 BE, Belgian Bankers' Association
288 -- > Self explanatory.
289 -- > 129 BE, Belgian Ministry of Finance
290 -- > VAT numbers.
291 -- > 130 DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
292 -- > Self explanatory.
293 -- > 131 DE, German Bankers Association
294 -- > Self explanatory.
295 -- > 132 GB, BACS Limited
296 -- > Self explanatory.
297 -- > 133 GB, Association for Payment Clearing Services
298 -- > Self explanatory.
299 -- > 134 GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
300 -- > Self explanatory.
301 -- > 135 GB, The Clearing House
302 -- > Self explanatory.
303 -- > | 136 GB, Article Number Association (UK) Limited
304 -- > EAN bar-coding.
305 -- > 137 AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
306 -- > Austrian bankers association.
307 -- > 138 FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation
308 -- > bancaires)
309 -- > National body responsible for the french codification in
310 -- > banking activity.
311 -- > 139 UPU (Universal Postal Union)
312 -- > (a..3 country code).
313 -- > 140 CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
314 -- > (Computerization within Customs area).
315 -- > 141 CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
316 -- > Description to be provided.
317 -- > 142 CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
318 -- > Statistical Office of the European Communities: e.g.
319 -- > Geonomenclature.
320 -- > 143 NZ, New Zealand Customs
321 -- > Self explanatory.
322 -- > 144 NL, Netherlands Customs
323 -- > Self explanatory.
324 -- > 145 SE, Swedish Customs
325 -- > Self explanatory.
326 -- > 146 DE, German Customs
327 -- > Self explanatory.
328 -- > 147 BE, Belgian Customs
329 -- > Self explanatory.
330 -- > 148 ES, Spanish Customs
331 -- > Self explanatory.
332 -- > 149 IL, Israel Customs
333 -- > Self explanatory.
334 -- > 150 HK, Hong Kong Customs
335 -- > Self explanatory.
336 -- > 151 JP, Japan Customs
337 -- > Self explanatory.
338 -- > 152 SA, Saudi Arabia Customs
339 -- > Self explanatory.
340 -- > 153 IT, Italian Customs
341 -- > Self explanatory.
342 -- > 154 GR, Greek Customs
343 -- > Self explanatory.
344 -- > 155 PT, Portuguese Customs
345 -- > Self explanatory.
346 -- > 156 LU, Luxembourg Customs
347 -- > Self explanatory.
348 -- > 157 NO, Norwegian Customs
349 -- > Self explanatory.
350 -- > 158 FI, Finnish Customs
351 -- > Self explanatory.
352 -- > 159 IS, Iceland Customs
353 -- > Self explanatory.
354 -- > 160 LI, Liechtenstein authority
355 -- > (Identification of relevant responsible agency for e.g.
356 -- > banking/financial matters still pending. For e.g.
357 -- > Customs, currency, post/telephone: see relevant CH
358 -- > entry).
359 -- > 161 UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And
360 -- > Development)
361 -- > Self explanatory.
362 -- > 162 CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
363 -- > (TEDIS - incl. CEBIS -, INSIS and CADDIA projects).
364 -- > 163 US, FMC (Federal Maritime Commission)
365 -- > Self explanatory.
366 -- > 164 US, DEA (Drug Enforcement Agency)
367 -- > Self explanatory.
368 -- > 165 US, DCI (Distribution Codes, INC.)
369 -- > Self explanatory.
370 -- > 166 US, National Motor Freight Classification Association
371 -- > Self explanatory.
372 -- > 167 US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
373 -- > Self explanatory.
374 -- > 168 US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
375 -- > Self explanatory.
376 -- > 169 CA, SCC (Standards Council of Canada)
377 -- > Self explanatory.
378 -- > 170 CA, CPA (Canadian Payment Association)
379 -- > Self explanatory.
380 -- > 171 NL, Bank Girocentrale BV
381 -- > Self explanatory.
382 -- > 172 NL, BEANET BV
383 -- > Self explanatory.
384 -- > 173 NO, NORPRO
385 -- > Self explanatory.
386 -- > 174 DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
387 -- > German standardization institute.
388 -- > 175 FCI (Factors Chain International)
389 -- > Self explanatory.
390 -- > 176 BR, Banco Central do Brazil
391 -- > Self-explanatory.
392 -- > 177 AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
393 -- > Life Insurance Federation of Australia.
394 -- > 178 AU, SAA (Standards Association of Australia)
395 -- > Standards Association of Australia.
396 -- > 179 US, Air transport association of America
397 -- > U.S. -based trade association representing the major
398 -- > North American scheduled airlines.
399 -- > 181 Edibuild
400 -- > EDI organization for companies in the construction
401 -- > industry.
402 -- > 182 US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
403 -- > Organisation maintaining the SCAC lists and
404 -- > transportation operating in North America.
405 -- > 183 US, American Petroleum Institute
406 -- > US-based trade association representing oil and natural
407 -- > gas producers, shippers, refineries, marketers, and major
408 -- > suppliers to the industry.
409 -- > 184 AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
410 -- > Self explanatory.
411 -- > ZZZ Mutually defined
412 -- > Self explanatory.
413 simple3055 :: Parser Value
414 simple3055 = simple "3055" (alphaNumeric `upTo` 3)