3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-02-07 12:40+0300\n"
7 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14 "X-Poedit-Language: Russian\n"
15 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n"
19 msgid "poche, a read it later open source system"
20 msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
22 msgid "login failed: user doesn't exist"
23 msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
35 msgstr "Отметить как прочитанное"
37 msgid "Toggle mark as read"
38 msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
43 msgid "Toggle favorite"
44 msgstr "Изменить метку избранного"
53 msgstr "Отправить по почте"
59 msgstr "проспонсировать"
61 msgid "Does this article appear wrong?"
62 msgstr "Статья выглядит криво?"
68 msgstr "Редактировать теги"
74 msgstr "при поддержке"
76 msgid "debug mode is on so cache is off."
77 msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
79 msgid "your poche version:"
80 msgstr "ваша версия poche:"
92 msgstr "непрочитанное"
95 msgstr "по дате, сперва старые"
101 msgstr "по дате, сперва новые"
104 msgstr "по заголовку (прямой)"
107 msgstr "по заголовку"
109 msgid "by title desc"
110 msgstr "по заголовку (обратный)"
112 msgid "No articles found."
113 msgstr "Статей не найдено."
115 msgid "toggle favorite"
116 msgstr "изменить метку избранного"
121 msgid "estimated reading time:"
122 msgstr "ориентировочное время чтения:"
142 msgid "Poching links"
143 msgstr "Сохранение ссылок"
145 msgid "There are several ways to poche a link:"
146 msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
148 msgid "read the documentation"
149 msgstr "читать инструкцию"
151 msgid "download the extension"
152 msgstr "скачать расширение"
160 msgid "via Google Play"
161 msgstr "с Google Play"
163 msgid "download the application"
164 msgstr "скачать приложение"
166 msgid "By filling this field"
167 msgstr "Заполнением этого поля"
170 msgstr "прикарманить!"
172 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
173 msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
175 msgid "Updating poche"
176 msgstr "Обновления poche"
178 msgid "Installed version"
179 msgstr "Установленная версия"
181 msgid "Latest stable version"
182 msgstr "Последняя стабильная версия"
184 msgid "A more recent stable version is available."
185 msgstr "Доступна новая стабильная версия."
187 msgid "You are up to date."
188 msgstr "У вас всё самое новое."
190 msgid "latest dev version"
191 msgstr "последняя версия в разработке"
193 msgid "a more recent development version is available."
194 msgstr "есть более свежая версия в разработке."
196 msgid "you are up to date."
197 msgstr "у вас всё самое новое."
200 msgstr "Ленты (feeds)"
202 msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
203 msgstr "Ваш маркер ленты (feed token) не определен, для того, чтобы активировать ленту, сначала создайте его. Нажмите <a href='?feed&action=generate'>здесь для его генерации</ а>."
206 msgstr "Лента непрочитанного"
208 msgid "Favorites feed"
209 msgstr "Лента избранного"
212 msgstr "Лента архива"
215 msgstr "Ваш маркер (token):"
217 msgid "Your user id:"
218 msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):"
220 msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>."
221 msgstr "Вы можете создать новый маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>."
223 msgid "Change your theme"
224 msgstr "Изменить тему"
232 msgid "Change your language"
233 msgstr "Изменить язык"
238 msgid "Change your password"
239 msgstr "Смена пароля"
241 msgid "New password:"
242 msgstr "Новый пароль:"
247 msgid "Repeat your new password:"
248 msgstr "Ещё раз новый пароль:"
251 msgstr "Импортировать"
253 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
254 msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
256 msgid "More info in the official docs:"
257 msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
259 msgid "Import from Pocket"
260 msgstr "Импортировать из Pocket"
263 msgid "(you must have a %s file on your server)"
264 msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)"
266 msgid "Import from Readability"
267 msgstr "Импортировать из Readability"
269 msgid "Import from Instapaper"
270 msgstr "Импортировать из Instapaper"
272 msgid "Import from poche"
273 msgstr "Импортировать из poche"
275 msgid "Export your poche data"
276 msgstr "Экспортировать данные poche"
279 msgstr "Кликните здесь"
281 msgid "to download your database."
282 msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
284 msgid "to export your poche data."
285 msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
290 msgid "No link available here!"
291 msgstr "Здесь нет ссылки!"
293 msgid "toggle mark as read"
294 msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
296 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
297 msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
299 msgid "return to article"
300 msgstr "вернуться к статье"
305 msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
306 msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
311 msgid "install your wallabag"
312 msgstr "установка wallabag"
314 msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
315 msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
318 msgstr "Имя пользователя"
320 msgid "Repeat your password"
321 msgstr "Повторите пароль"
326 msgid "login to your wallabag"
327 msgstr "войти в свой wallabag"
329 msgid "Login to wallabag"
330 msgstr "Войдите в wallabag"
332 msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
333 msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
336 msgstr "Имя пользователя"
338 msgid "Stay signed in"
339 msgstr "Запомнить меня"
341 msgid "(Do not check on public computers)"
342 msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
345 msgstr "Без названия"
347 msgid "the link has been added successfully"
348 msgstr "ссылка успешно добавлена"
350 msgid "error during insertion : the link wasn't added"
351 msgstr "ошибка во время вставки: ссылка не добавлена"
353 msgid "the link has been deleted successfully"
354 msgstr "ссылка успешно удалена"
356 msgid "the link wasn't deleted"
357 msgstr "ссылка не удалена"
365 msgid "in demo mode, you can't update your password"
366 msgstr "в демонстрационном режиме смена пароля не разрешена"
368 msgid "your password has been updated"
369 msgstr "ваш пароль обновлен"
371 msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
372 msgstr "необходимо заполнить оба поля и пароль в обоих должен совпадать"
374 msgid "still using the \""
375 msgstr "все еще используется \""
377 msgid "that theme does not seem to be installed"
378 msgstr "кажется, эта тема не установлена"
380 msgid "you have changed your theme preferences"
381 msgstr "вы изменили свои настройки темы"
383 msgid "that language does not seem to be installed"
384 msgstr "кажется, что этот язык не установлен"
386 msgid "you have changed your language preferences"
387 msgstr "вы изменили свои настройки языка"
389 msgid "login failed: you have to fill all fields"
390 msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля"
392 msgid "welcome to your poche"
393 msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
395 msgid "login failed: bad login or password"
396 msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль"
398 msgid "see you soon!"
401 msgid "import from instapaper completed"
402 msgstr "импорт из instapaper завершен"
404 msgid "import from pocket completed"
405 msgstr "импорт из pocket завершен"
407 msgid "import from Readability completed. "
408 msgstr "импорт из Readability завершен"
410 msgid "import from Poche completed. "
411 msgstr "импорт из Poche завершен."
413 msgid "Unknown import provider."
414 msgstr "Неизвестный провайдер импорта."
416 msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
417 msgstr "Незавершенный файл inc/poche/define.inc.php file, пожалуйста определите \""
419 msgid "Could not find required \""
420 msgstr "Не удалось найти требуемый \""
422 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
423 msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты."
425 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
426 msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
428 #~ msgid "your version"
429 #~ msgstr "Ваша версия"
431 #~ msgid "back to home"
434 #~ msgid "create an issue"
435 #~ msgstr "оповестить об ошибке"
440 #~ msgid "contact us by mail"
441 #~ msgstr "связаться по почте"
444 #~ msgstr "Зарегистрироваться"