3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:09+0300\n"
7 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14 "X-Poedit-Language: Russian\n"
15 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
19 msgid "poche, a read it later open source system"
20 msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
22 msgid "login failed: user doesn't exist"
23 msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
50 msgid "Poching a link"
51 msgstr "Сохранение ссылок"
53 msgid "You can poche a link by several methods:"
54 msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:"
56 msgid "read the documentation"
57 msgstr "читать инструкцию"
59 msgid "download the extension"
60 msgstr "скачать расширение"
62 msgid "download the application"
63 msgstr "скачать приложение"
66 msgid "by filling this field"
67 msgstr "Заполнением этого поля"
70 msgstr "прикарманить!"
73 msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
74 msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
76 msgid "Updating poche"
77 msgstr "Обновления poche"
83 msgid "latest stable version"
84 msgstr "Последняя стабильная версия"
87 msgid "a more recent stable version is available."
88 msgstr "Доступна новая стабильная версия."
90 msgid "you are up to date."
91 msgstr "у вас всё самое новое."
93 msgid "latest dev version"
94 msgstr "последняя версия в разработке"
96 msgid "a more recent development version is available."
97 msgstr "есть более свежая версия в разработке."
99 msgid "Change your theme"
100 msgstr "Изменить тему"
108 msgid "Change your password"
109 msgstr "Смена пароля"
111 msgid "New password:"
112 msgstr "Новый пароль:"
117 msgid "Repeat your new password:"
118 msgstr "Ещё раз новый пароль:"
121 msgstr "Импортировать"
124 msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
125 msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
128 msgid "More infos in the official doc:"
129 msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
132 msgid "import from Pocket"
133 msgstr "Импортировать из Pocket"
136 msgid "(you must have a %s file on your server)"
137 msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)"
140 msgid "import from Readability"
141 msgstr "Импортировать из Readability"
144 msgid "import from Instapaper"
145 msgstr "Импортировать из Instapaper"
148 msgid "Export your poche datas"
149 msgstr "Экспортировать данные poche"
152 msgstr "Кликните здесь"
155 msgid "to export your poche datas."
156 msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
164 msgid "install your wallabag"
165 msgstr "установка wallabag"
167 msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
168 msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
171 msgstr "Имя пользователя"
173 msgid "Repeat your password"
174 msgstr "Повторите пароль"
183 msgstr "непрочитанное"
186 msgstr "по дате, сперва старые"
192 msgstr "по дате, сперва новые"
195 msgstr "по заголовку (прямой)"
198 msgstr "по заголовку"
200 msgid "by title desc"
201 msgstr "по заголовку (обратный)"
203 msgid "No link available here!"
204 msgstr "Здесь нет ссылки!"
206 msgid "toggle mark as read"
207 msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
209 msgid "toggle favorite"
210 msgstr "изменить метку избранного"
218 msgid "estimated reading time:"
219 msgstr "ориентировочное время чтения:"
224 msgid "login to your wallabag"
225 msgstr "войти в свой wallabag"
227 msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
228 msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
230 msgid "Stay signed in"
231 msgstr "Запомнить меня"
233 msgid "(Do not check on public computers)"
234 msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
236 msgid "Saving articles"
237 msgstr "Сохранение статей"
240 msgid "There are several ways to save an article:"
241 msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
249 msgid "via Google Play"
250 msgstr "с Google Play"
252 msgid "By filling this field"
253 msgstr "Заполнением этого поля"
256 msgstr "прикарманить!"
258 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
259 msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
261 msgid "Upgrading wallabag"
262 msgstr "Обновление wallabag"
264 msgid "Installed version"
265 msgstr "Установленная версия"
267 msgid "Latest stable version"
268 msgstr "Последняя стабильная версия"
270 msgid "A more recent stable version is available."
271 msgstr "Доступна новая стабильная версия."
273 msgid "You are up to date."
274 msgstr "У вас всё самое новое."
277 msgid "Latest dev version"
278 msgstr "последняя версия в разработке"
281 msgid "A more recent development version is available."
282 msgstr "есть более свежая версия в разработке."
285 msgstr "Ленты (feeds)"
287 msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
288 msgstr "Ваш маркер ленты (feed token) не определен, для того, чтобы активировать ленту, сначала создайте его. Нажмите <a href='?feed&action=generate'>здесь для его генерации</ а>."
291 msgstr "Лента непрочитанного"
293 msgid "Favorites feed"
294 msgstr "Лента избранного"
297 msgstr "Лента архива"
300 msgstr "Ваш маркер (token):"
302 msgid "Your user id:"
303 msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):"
305 msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>."
306 msgstr "Вы можете создать новый маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>."
308 msgid "Change your language"
309 msgstr "Изменить язык"
314 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
315 msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
318 msgid "More info in the official documentation:"
319 msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
321 msgid "Import from Pocket"
322 msgstr "Импортировать из Pocket"
324 msgid "Import from Readability"
325 msgstr "Импортировать из Readability"
327 msgid "Import from Instapaper"
328 msgstr "Импортировать из Instapaper"
330 msgid "Import from wallabag"
331 msgstr "Импортировать из wallabag"
333 msgid "Export your wallabag data"
334 msgstr "Экспортировать данные wallabag"
336 msgid "to download your database."
337 msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
339 msgid "to export your wallabag data."
340 msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag."
345 msgid "to delete cache."
346 msgstr "чтобы сбросить кэш."
358 msgstr "проспонсировать"
361 msgid "this article appears wrong?"
362 msgstr "Статья выглядит криво?"
364 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
365 msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
367 msgid "return to article"
368 msgstr "вернуться к статье"
371 msgstr "при поддержке"
373 msgid "debug mode is on so cache is off."
374 msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
376 msgid "your wallabag version:"
377 msgstr "Ваша версия wallabag:"
383 msgstr "сохранить ссылку"
388 msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
389 msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
394 msgid "No articles found."
395 msgstr "Статей не найдено."
397 msgid "Toggle mark as read"
398 msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
400 msgid "mark all the entries as read"
401 msgstr "отметить все статьи как прочитанные "
403 msgid "Login to wallabag"
404 msgstr "Войдите в wallabag"
407 msgstr "Имя пользователя"
410 msgstr "Зарегистрироваться"
419 msgstr "Отметить как прочитанное"
424 msgid "Toggle favorite"
425 msgstr "Изменить метку избранного"
434 msgstr "Отправить по почте"
436 msgid "Does this article appear wrong?"
437 msgstr "Статья выглядит криво?"
443 msgstr "Редактировать теги"
446 msgstr "сохранить ссылку!"
449 msgid "estimated reading time :"
450 msgstr "ориентировочное время чтения:"
452 msgid "Mark all the entries as read"
453 msgstr "Отметить все как прочитанное"
456 msgstr "Без названия"
458 msgid "the link has been added successfully"
459 msgstr "ссылка успешно добавлена"
461 msgid "error during insertion : the link wasn't added"
462 msgstr "ошибка во время вставки: ссылка не добавлена"
464 msgid "the link has been deleted successfully"
465 msgstr "ссылка успешно удалена"
467 msgid "the link wasn't deleted"
468 msgstr "ссылка не удалена"
470 msgid "Article not found!"
471 msgstr "Статью не найдено."
479 msgid "in demo mode, you can't update your password"
480 msgstr "в демонстрационном режиме смена пароля не разрешена"
482 msgid "your password has been updated"
483 msgstr "ваш пароль обновлен"
485 msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
486 msgstr "необходимо заполнить оба поля и пароль в обоих должен совпадать"
488 msgid "still using the \""
489 msgstr "все еще используется \""
491 msgid "that theme does not seem to be installed"
492 msgstr "кажется, эта тема не установлена"
494 msgid "you have changed your theme preferences"
495 msgstr "вы изменили свои настройки темы"
497 msgid "that language does not seem to be installed"
498 msgstr "кажется, что этот язык не установлен"
500 msgid "you have changed your language preferences"
501 msgstr "вы изменили свои настройки языка"
503 msgid "login failed: you have to fill all fields"
504 msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля"
506 msgid "welcome to your wallabag"
507 msgstr "добро пожаловать в wallabag"
509 msgid "login failed: bad login or password"
510 msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль"
512 msgid "import from instapaper completed"
513 msgstr "импорт из instapaper завершен"
515 msgid "import from pocket completed"
516 msgstr "импорт из pocket завершен"
518 msgid "import from Readability completed. "
519 msgstr "импорт из Readability завершен"
521 msgid "import from Poche completed. "
522 msgstr "импорт из Poche завершен."
524 msgid "Unknown import provider."
525 msgstr "Неизвестный провайдер импорта."
527 msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
528 msgstr "Незавершенный файл inc/poche/define.inc.php file, пожалуйста определите \""
530 msgid "Could not find required \""
531 msgstr "Не удалось найти требуемый \""
533 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
534 msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты."
536 msgid "Cache deleted."
537 msgstr "Кэш очищен. "
539 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
540 msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
542 #~ msgid "your poche version:"
543 #~ msgstr "ваша версия poche:"
545 #~ msgid "Import from poche"
546 #~ msgstr "Импортировать из poche"
548 #~ msgid "welcome to your poche"
549 #~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
551 #~ msgid "see you soon!"
552 #~ msgstr "увидимся!"
554 #~ msgid "create an issue"
555 #~ msgstr "оповестить об ошибке"
560 #~ msgid "contact us by mail"
561 #~ msgstr "связаться по почте"