3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n"
7 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Poedit-Language: Franch\n"
16 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
20 msgid "wallabag, a read it later open source system"
23 msgid "login failed: user doesn't exist"
30 msgstr "configuration"
32 msgid "Saving articles"
35 msgid "There are several ways to save an article:"
38 msgid "read the documentation"
39 msgstr "lisez la documentation"
41 msgid "download the extension"
50 msgid "via Google Play"
53 msgid "download the application"
57 msgid "By filling this field"
58 msgstr "en remplissant ce champ"
63 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
66 msgid "Upgrading wallabag"
70 msgid "Installed version"
71 msgstr "dernière version stable"
74 msgid "Latest stable version"
75 msgstr "dernière version stable"
78 msgid "A more recent stable version is available."
79 msgstr "une version stable plus récente est disponible."
82 msgid "You are up to date."
83 msgstr "vous êtes à jour."
86 msgid "Latest dev version"
87 msgstr "dernière version de développement"
90 msgid "A more recent development version is available."
91 msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
96 msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
103 msgid "Favorites feed"
113 msgid "Your user id:"
116 msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>."
120 msgid "Change your theme"
121 msgstr "Modifier votre mot de passe"
127 msgstr "Mettre à jour"
130 msgid "Change your language"
131 msgstr "Modifier votre mot de passe"
136 msgid "Change your password"
137 msgstr "Modifier votre mot de passe"
139 msgid "New password:"
140 msgstr "Nouveau mot de passe :"
143 msgstr "Mot de passe"
145 msgid "Repeat your new password:"
146 msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
152 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
153 msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
156 msgid "More info in the official documentation:"
157 msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
160 msgid "Import from Pocket"
161 msgstr "import depuis Pocket"
164 msgid "(you must have a %s file on your server)"
168 msgid "Import from Readability"
169 msgstr "import depuis Readability"
172 msgid "Import from Instapaper"
173 msgstr "import depuis Instapaper"
176 msgid "Import from wallabag"
177 msgstr "import depuis Readability"
180 msgid "Export your wallabag data"
181 msgstr "Exporter vos données de poche"
186 msgid "to download your database."
190 msgid "to export your wallabag data."
191 msgstr "pour exporter vos données de poche."
196 msgid "to delete cache."
199 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
202 msgid "return to article"
208 msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
221 msgstr "par date asc"
227 msgstr "par date desc"
230 msgstr "par titre asc"
235 msgid "by title desc"
236 msgstr "par titre desc"
241 msgid "No articles found."
245 msgid "Toggle mark as read"
246 msgstr "marquer comme lu / non lu"
248 msgid "toggle favorite"
249 msgstr "marquer comme favori"
257 msgid "estimated reading time:"
260 msgid "mark all the entries as read"
267 msgstr "installation"
270 msgid "install your wallabag"
271 msgstr "installez votre poche"
274 msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
275 msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
278 msgstr "Nom d'utilisateur"
280 msgid "Repeat your password"
281 msgstr "Répétez votre mot de passe"
287 msgid "login to your wallabag"
288 msgstr "se connecter à votre poche"
290 msgid "Login to wallabag"
293 msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
294 msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
299 msgid "Stay signed in"
300 msgstr "Rester connecté"
302 msgid "(Do not check on public computers)"
303 msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
306 msgstr "Se connecter"
311 msgid "estimated reading time :"
314 msgid "Mark all the entries as read"
322 msgstr "retour en haut de page"
326 msgstr "marquer comme lu / non lu"
333 msgid "Toggle favorite"
334 msgstr "marquer comme favori"
355 msgid "Does this article appear wrong?"
356 msgstr "cet article s'affiche mal ?"
377 msgstr "propulsé par"
379 msgid "debug mode is on so cache is off."
380 msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
383 msgid "your wallabag version:"
384 msgstr "votre version"
393 msgstr "retour à l'accueil"
395 msgid "toggle mark as read"
396 msgstr "marquer comme lu / non lu"
404 msgid "this article appears wrong?"
405 msgstr "cet article s'affiche mal ?"
407 msgid "No link available here!"
408 msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
410 msgid "Poching a link"
411 msgstr "Pocher un lien"
413 msgid "by filling this field"
414 msgstr "en remplissant ce champ"
416 msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
420 msgstr "votre version"
422 msgid "latest stable version"
423 msgstr "dernière version stable"
425 msgid "a more recent stable version is available."
426 msgstr "une version stable plus récente est disponible."
428 msgid "you are up to date."
429 msgstr "vous êtes à jour."
431 msgid "latest dev version"
432 msgstr "dernière version de développement"
434 msgid "a more recent development version is available."
435 msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
437 msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
438 msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
441 msgid "More infos in the official doc:"
442 msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
444 msgid "import from Pocket"
445 msgstr "import depuis Pocket"
447 msgid "import from Readability"
448 msgstr "import depuis Readability"
450 msgid "import from Instapaper"
451 msgstr "import depuis Instapaper"
460 msgid "the link has been added successfully"
463 msgid "error during insertion : the link wasn't added"
466 msgid "the link has been deleted successfully"
469 msgid "the link wasn't deleted"
472 msgid "Article not found!"
481 msgid "in demo mode, you can't update your password"
484 msgid "your password has been updated"
487 msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
490 msgid "still using the \""
493 msgid "that theme does not seem to be installed"
496 msgid "you have changed your theme preferences"
499 msgid "that language does not seem to be installed"
502 msgid "you have changed your language preferences"
505 msgid "login failed: you have to fill all fields"
508 msgid "welcome to your wallabag"
511 msgid "login failed: bad login or password"
515 msgid "import from instapaper completed"
516 msgstr "import depuis Instapaper"
519 msgid "import from pocket completed"
520 msgstr "import depuis Pocket"
523 msgid "import from Readability completed. "
524 msgstr "import depuis Readability"
527 msgid "import from Poche completed. "
528 msgstr "import depuis Pocket"
530 msgid "Unknown import provider."
533 msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
536 msgid "Could not find required \""
539 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
543 msgid "Cache deleted."
546 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
550 #~ msgstr "pochez-le !"
552 #~ msgid "Updating poche"
553 #~ msgstr "Mettre à jour poche"
556 #~ msgid "Export your poche datas"
557 #~ msgstr "Exporter vos données de poche"
560 #~ msgid "to export your poche datas."
561 #~ msgstr "pour exporter vos données de poche."
563 #~ msgid "create an issue"
564 #~ msgstr "créez un ticket"
569 #~ msgid "contact us by mail"
570 #~ msgstr "contactez-nous par email"
572 #~ msgid "your poche version:"
573 #~ msgstr "votre version de poche :"