3 "Project-Id-Version: Wallabag\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-03-01 13:18+0100\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n"
18 msgstr "Konfiguration"
20 msgid "Saving articles"
21 msgstr "Artikel speichern"
23 msgid "There are several ways to save an article:"
24 msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:"
26 msgid "read the documentation"
27 msgstr "Die Dokumentation lesen"
29 msgid "download the extension"
30 msgstr "installiere die Erweiterung"
38 msgid "via Google Play"
39 msgstr "via Google Play"
41 msgid "download the application"
44 msgid "By filling this field"
45 msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes"
50 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
51 msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
53 msgid "Upgrading wallabag"
54 msgstr "Upgrade wallabag"
56 msgid "Installed version"
57 msgstr "Installierte Version"
59 msgid "Latest stable version"
60 msgstr "Neuste stabile Version"
62 msgid "A more recent stable version is available."
63 msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
65 msgid "You are up to date."
66 msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
68 msgid "Latest dev version"
69 msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
71 msgid "A more recent development version is available."
72 msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
78 "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
79 "feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
81 "Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, "
82 "um deine Feeds zu aktivieren. Klicke <a href='?feed&"
83 "action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>."
86 msgstr "Ungelesen Feed"
88 msgid "Favorites feed"
89 msgstr "Favoriten Feed"
98 msgstr "Deine User ID:"
101 "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!"
104 "Hier kannst du dein Token erzeugen: <a href='?feed&"
105 "action=generate'>Generieren!</a>."
107 msgid "Change your theme"
108 msgstr "Theme ändern"
114 msgstr "Aktualisieren"
116 msgid "Change your language"
117 msgstr "Sprache ändern"
122 msgid "Change your password"
123 msgstr "Passwort ändern"
125 msgid "New password:"
126 msgstr "Neues Passwort:"
131 msgid "Repeat your new password:"
132 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
138 "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
140 "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann."
142 msgid "More info in the official documentation:"
143 msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
145 msgid "Import from Pocket"
146 msgstr "Import aus Pocket"
149 msgid "(you must have a %s file on your server)"
150 msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)"
152 msgid "Import from Readability"
153 msgstr "Import aus Readability"
155 msgid "Import from Instapaper"
156 msgstr "Import aus Instapaper"
158 msgid "Import from wallabag"
159 msgstr "Import aus Readability"
161 msgid "Export your wallabag data"
162 msgstr "Exportieren Sie Ihre wallabag Daten."
167 msgid "to download your database."
168 msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen"
170 msgid "to export your wallabag data."
171 msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren."
176 msgid "to delete cache."
177 msgstr "um den Cache zu löschen."
183 msgstr "nach Datum aufsteigend"
189 msgstr "nach Datum absteigend"
192 msgstr "nach Titel aufsteigend"
197 msgid "by title desc"
198 msgstr "nach Titel absteigend"
201 msgid "toggle view mode"
217 msgstr "Speichere einen Link"
226 msgstr "Link speichern!"
229 msgstr "bereitgestellt von"
231 msgid "debug mode is on so cache is off."
232 msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
234 msgid "your wallabag version:"
235 msgstr "Deine wallabag Version"
246 msgid "No articles found."
247 msgstr "Keine Artikel gefunden."
249 msgid "estimated reading time:"
250 msgstr "geschätzte Lesezeit:"
252 msgid "estimated reading time :"
253 msgstr "geschätzte Lesezeit:"
256 msgid "Toggle mark as read"
257 msgstr "Als gelesen markieren"
259 msgid "toggle favorite"
268 msgid "Mark all the entries as read"
269 msgstr "Markiere alle als gelesen"
278 msgid "the link has been added successfully"
279 msgstr "Speichern des Links erfolgreich"
281 msgid "error during insertion : the link wasn't added"
282 msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt"
284 msgid "the link has been deleted successfully"
285 msgstr "Löschen des Links erfolgreich"
287 msgid "the link wasn't deleted"
288 msgstr "Der Link wurde nicht entfernt"
290 msgid "Article not found!"
291 msgstr "Artikel nicht gefunden!"
299 msgid "in demo mode, you can't update your password"
300 msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden"
302 msgid "your password has been updated"
303 msgstr "Dein Passwort wurde geändert"
306 "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
308 msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein"
310 msgid "still using the \""
311 msgstr "nutze immernoch die \""
313 msgid "that theme does not seem to be installed"
314 msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein"
316 msgid "you have changed your theme preferences"
317 msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert"
319 msgid "that language does not seem to be installed"
320 msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein"
322 msgid "you have changed your language preferences"
323 msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert"
325 msgid "login failed: you have to fill all fields"
326 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden"
328 msgid "welcome to your wallabag"
329 msgstr "Willkommen bei deiner wallabag"
331 msgid "login failed: bad login or password"
332 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort"
334 msgid "import from instapaper completed"
335 msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich"
337 msgid "import from pocket completed"
338 msgstr "Import aus Pocket erfolgreich"
340 msgid "import from Readability completed. "
341 msgstr "Import aus Readability erfolgreich"
343 msgid "import from Poche completed. "
344 msgstr "Import aus Poche erfolgreich"
346 msgid "Unknown import provider."
347 msgstr "Unbekannter Import Anbieter."
349 msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
350 msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \""
352 msgid "Could not find required \""
353 msgstr "Nicht gefunden: \""
355 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
356 msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds."
358 msgid "Cache deleted."
359 msgstr "Cache gelöscht"
361 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
362 msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen."
364 msgid "wallabag, a read it later open source system"
365 msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System"
367 msgid "login failed: user doesn't exist"
368 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht"
370 #~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
371 #~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben."
373 #~ msgid "return to article"
374 #~ msgstr "zurück zum Artikel"
376 #~ msgid "mark all the entries as read"
377 #~ msgstr "Markiere alle als gelesen"
380 #~ msgid "Back to top"
381 #~ msgstr "Nach Oben"
384 #~ msgid "Mark as read"
385 #~ msgstr "Als gelesen markieren"
389 #~ msgstr "Favoriten"
392 #~ msgid "Toggle favorite"
405 #~ msgstr "senden per E-Mail"
414 #~ msgid "Does this article appear wrong?"
415 #~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
418 #~ msgstr "Tags bearbeiten"
424 #~ msgid "login to your wallabag"
425 #~ msgstr "Bei Poche anmelden"
427 #~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
429 #~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert "
433 #~ msgstr "Benutzername"
435 #~ msgid "Stay signed in"
436 #~ msgstr "Angemeldet bleiben"
438 #~ msgid "(Do not check on public computers)"
439 #~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
444 #~ msgid "Login to wallabag"
445 #~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
448 #~ msgstr "Benutzername"
451 #~ msgstr "Einloggen"
453 #~ msgid "installation"
454 #~ msgstr "Installieren"
457 #~ msgid "install your wallabag"
458 #~ msgstr "Installiere dein Poche"
462 #~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install "
463 #~ "it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the "
464 #~ "documentation on wallabag website</a>."
466 #~ "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um "
467 #~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche."
468 #~ "com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du "
469 #~ "Probleme haben solltest."
471 #~ msgid "Repeat your password"
472 #~ msgstr "Wiederhole dein Passwort"
475 #~ msgstr "Installieren"
477 #~ msgid "No link available here!"
478 #~ msgstr "Kein Link verfügbar!"
480 #~ msgid "toggle mark as read"
481 #~ msgstr "Als gelesen markieren"
484 #~ "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your "
485 #~ "configuration here</a>."
487 #~ "Du kannst deine Konfiguration <a href='wallabag_compatibility_test."
488 #~ "php'>hier testen</a>."
490 #~ msgid "back to home"
491 #~ msgstr "züruck zur Hauptseite"
497 #~ msgstr "senden per E-Mail"
499 #~ msgid "this article appears wrong?"
500 #~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
502 #~ msgid "Poching a link"
503 #~ msgstr "Poche einen Link"
505 #~ msgid "by filling this field"
506 #~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
508 #~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
509 #~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
511 #~ msgid "your version"
512 #~ msgstr "Deine Version"
514 #~ msgid "latest stable version"
515 #~ msgstr "Neuste stabile Version"
517 #~ msgid "a more recent stable version is available."
518 #~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
520 #~ msgid "you are up to date."
521 #~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
523 #~ msgid "latest dev version"
524 #~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
526 #~ msgid "a more recent development version is available."
527 #~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
530 #~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
532 #~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
535 #~ msgid "More infos in the official doc:"
536 #~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
538 #~ msgid "import from Pocket"
539 #~ msgstr "Import aus Pocket"
541 #~ msgid "import from Readability"
542 #~ msgstr "Import aus Readability"
544 #~ msgid "import from Instapaper"
545 #~ msgstr "Import aus Instapaper"
548 #~ msgstr "Poche es!"
550 #~ msgid "Updating poche"
551 #~ msgstr "Poche aktualisieren"
553 #~ msgid "create an issue"
554 #~ msgstr "ein Ticket erstellen"
559 #~ msgid "contact us by mail"
560 #~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
562 #~ msgid "your poche version:"
563 #~ msgstr "Deine Poche Version"