1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
2 <!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3 <xliff xmlns=
"urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:
xyz=
"urn:appInfo:Items" xmlns:
xsi=
"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:
schemaLocation=
"urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version=
"1.1">
4 <file source-language=
"en-US" datatype=
"plaintext" original=
"" target-language=
"eo">
6 <trans-unit id=
"Audio Player">
7 <source>Audio Player
</source>
8 <target>Sonludilo
</target>
10 <trans-unit id=
"Video Player">
11 <source>Video Player
</source>
12 <target>Filmludilo
</target>
14 <trans-unit id=
"Play">
18 <trans-unit id=
"Pause">
19 <source>Pause
</source>
20 <target>Paŭzigi
</target>
22 <trans-unit id=
"Replay">
23 <source>Replay
</source>
24 <target>Reludi
</target>
26 <trans-unit id=
"Current Time">
27 <source>Current Time
</source>
28 <target>Nuna tempo
</target>
30 <trans-unit id=
"Duration">
31 <source>Duration
</source>
32 <target>Daŭro
</target>
34 <trans-unit id=
"Remaining Time">
35 <source>Remaining Time
</source>
36 <target>Restanta tempo
</target>
38 <trans-unit id=
"Stream Type">
39 <source>Stream Type
</source>
40 <target>Speco de elsendo
</target>
42 <trans-unit id=
"LIVE">
46 <trans-unit id=
"Loaded">
47 <source>Loaded
</source>
48 <target>Enlegita
</target>
50 <trans-unit id=
"Progress">
51 <source>Progress
</source>
52 <target>Plenumo
</target>
54 <trans-unit id=
"Progress Bar">
55 <source>Progress Bar
</source>
56 <target>Plenuma strio
</target>
58 <trans-unit id=
"Fullscreen">
59 <source>Fullscreen
</source>
60 <target>Tutekrana reĝimo
</target>
62 <trans-unit id=
"Non-Fullscreen">
63 <source>Non-Fullscreen
</source>
64 <target>Partekrana reĝimo
</target>
66 <trans-unit id=
"Mute">
68 <target>Silentigi
</target>
70 <trans-unit id=
"Unmute">
71 <source>Unmute
</source>
72 <target>Malsilentigi
</target>
74 <trans-unit id=
"Playback Rate">
75 <source>Playback Rate
</source>
76 <target>Ludrapido
</target>
78 <trans-unit id=
"Subtitles">
79 <source>Subtitles
</source>
80 <target>Subteksto
</target>
82 <trans-unit id=
"subtitles off">
83 <source>subtitles off
</source>
84 <target>subtekstoj for
</target>
86 <trans-unit id=
"Chapters">
87 <source>Chapters
</source>
88 <target>Ĉapitroj
</target>
90 <trans-unit id=
"Descriptions">
91 <source>Descriptions
</source>
92 <target>Priskriboj
</target>
94 <trans-unit id=
"descriptions off">
95 <source>descriptions off
</source>
96 <target>priskriboj for
</target>
98 <trans-unit id=
"Volume Level">
99 <source>Volume Level
</source>
100 <target>Laŭteco
</target>
102 <trans-unit id=
"You aborted the media playback">
103 <source>You aborted the media playback
</source>
104 <target>Vi ĉesigis la ludadon
</target>
106 <trans-unit id=
"A network error caused the media download to fail part-way.">
107 <source>A network error caused the media download to fail part-way.
</source>
108 <target>Reta eraro interrompis elŝuton de la aŭdvidaĵo.
</target>
110 <trans-unit id=
"The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.">
111 <source>The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.
</source>
112 <target>Ne povis enlegi aŭdvidaĵon, aŭ ĉar servilo aŭ reto fiaskis, aŭ ĉar la formo ne estas subtenata.
</target>
114 <trans-unit id=
"The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.">
115 <source>The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.
</source>
116 <target>Ludado de la aŭdvidaĵo ĉesis aŭ pro difekto, aŭ ĉar ĝi postulis funkciojn, kiujn via foliumilo ne havis.
</target>
118 <trans-unit id=
"No compatible source was found for this media.">
119 <source>No compatible source was found for this media.
</source>
120 <target>Neniu kongrua fonto troviĝis por tiu ĉi aŭdvidaĵo.
</target>
122 <trans-unit id=
"The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.">
123 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.
</source>
124 <target>Ĉi tiu aŭdvidaĵo estas ĉifrita, kaj ni ne havas la ŝlosilojn por malĉifri ĝin.
</target>
126 <trans-unit id=
"Play Video">
127 <source>Play Video
</source>
128 <target>Ludi filmon
</target>
130 <trans-unit id=
"Close">
131 <source>Close
</source>
132 <target>Fermi
</target>
134 <trans-unit id=
"subtitles settings">
135 <source>subititles settings
</source>
136 <target>agordoj pri subtekstoj
</target>
138 <trans-unit id=
"descriptions settings">
139 <source>descriptions settings
</source>
140 <target>agordoj pri priskriboj
</target>
142 <trans-unit id=
"Text">
143 <source>Text
</source>
144 <target>Teksto
</target>
146 <trans-unit id=
"White">
147 <source>White
</source>
148 <target>Blanka
</target>
150 <trans-unit id=
"Black">
151 <source>Black
</source>
152 <target>Nigra
</target>
154 <trans-unit id=
"Red">
156 <target>Ruĝa
</target>
158 <trans-unit id=
"Green">
159 <source>Green
</source>
160 <target>Verda
</target>
162 <trans-unit id=
"Blue">
163 <source>Blue
</source>
164 <target>Blua
</target>
166 <trans-unit id=
"Yellow">
167 <source>Yellow
</source>
168 <target>Flava
</target>
170 <trans-unit id=
"Magenta">
171 <source>Magenta
</source>
172 <target>Fuksia
</target>
174 <trans-unit id=
"Cyan">
175 <source>Cyan
</source>
176 <target>Lazura
</target>
178 <trans-unit id=
"Background">
179 <source>Background
</source>
180 <target>Fono
</target>
182 <trans-unit id=
"Window">
183 <source>Window
</source>
184 <target>Fenestro
</target>
186 <trans-unit id=
"None">
187 <source>None
</source>
188 <target>Neniu
</target>
190 <trans-unit id=
"Font Family">
191 <source>Font Family
</source>
192 <target>Tipara familio
</target>
194 <trans-unit id=
"Small Caps">
195 <source>Small Caps
</source>
196 <target>Majuskletoj
</target>
198 <trans-unit id=
"Reset">
199 <source>Reset
</source>
200 <target>Restarigi
</target>
202 <trans-unit id=
"restore all settings to the default values">
203 <source>restore all settings to the default values
</source>
204 <target>restarigi komencajn agordojn
</target>
206 <trans-unit id=
"Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.">
207 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.
</source>
208 <target>Komenco de interaga fenestro. Nuliga klavo nuligos kaj fermos la fenestron.
</target>
210 <trans-unit id=
"End of dialog window.">
211 <source>End of dialog window.
</source>
212 <target>Fino de interaga fenestro.
</target>
214 <trans-unit id=
"{1} is loading.">
215 <source>{
1} is loading.
</source>
216 <target>{
1} estas enlegata.
</target>
218 <trans-unit id=
"Quality">
219 <source>Quality
</source>
220 <target>Kvalito
</target>
222 <trans-unit id=
"Auto">
223 <source>Auto
</source>
224 <target>Memdecide
</target>
226 <trans-unit id=
"Speed">
227 <source>Speed
</source>
228 <target>Rapido
</target>
230 <trans-unit id=
"peers">
231 <source>peers
</source>
232 <target>samtavolanoj
</target>
234 <trans-unit id=
"Go to the video page">
235 <source>Go to the video page
</source>
236 <target>Iri al paĝo de la filmo
</target>
238 <trans-unit id=
"Settings">
239 <source>Settings
</source>
240 <target>Agordoj
</target>
242 <trans-unit id=
"Uses P2P, others may know you are watching this video.">
243 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.
</source>
244 <target>Uzas samtavolan teĥnikaron; aliuloj eble scios, ke vi spektas la filmon.
</target>
246 <trans-unit id=
"Copy the video URL">
247 <source>Copy the video URL
</source>
248 <target>Kopii ligilon al la filmo
</target>
250 <trans-unit id=
"Copy the video URL at the current time">
251 <source>Copy the video URL at the current time
</source>
252 <target>Kopii ligilon al nuna tempo en la filmo
</target>
254 <trans-unit id=
"Copy embed code">
255 <source>Copy embed code
</source>
256 <target>Kopii enkorpigitan kodon
</target>