]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blob - client/src/locale/target/player_eo.xml
[#766] Fix the change of speed when quality changes
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / target / player_eo.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3 <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:xyz="urn:appInfo:Items" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version="1.1">
4 <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="" target-language="eo">
5 <body>
6 <trans-unit id="Audio Player">
7 <source>Audio Player</source>
8 <target>Sonludilo</target>
9 </trans-unit>
10 <trans-unit id="Video Player">
11 <source>Video Player</source>
12 <target>Filmludilo</target>
13 </trans-unit>
14 <trans-unit id="Play">
15 <source>Play</source>
16 <target>Ludi</target>
17 </trans-unit>
18 <trans-unit id="Pause">
19 <source>Pause</source>
20 <target>Paŭzigi</target>
21 </trans-unit>
22 <trans-unit id="Replay">
23 <source>Replay</source>
24 <target>Reludi</target>
25 </trans-unit>
26 <trans-unit id="Current Time">
27 <source>Current Time</source>
28 <target>Nuna tempo</target>
29 </trans-unit>
30 <trans-unit id="Duration">
31 <source>Duration</source>
32 <target>Daŭro</target>
33 </trans-unit>
34 <trans-unit id="Remaining Time">
35 <source>Remaining Time</source>
36 <target>Restanta tempo</target>
37 </trans-unit>
38 <trans-unit id="Stream Type">
39 <source>Stream Type</source>
40 <target>Speco de elsendo</target>
41 </trans-unit>
42 <trans-unit id="LIVE">
43 <source>LIVE</source>
44 <target>VIVE</target>
45 </trans-unit>
46 <trans-unit id="Loaded">
47 <source>Loaded</source>
48 <target>Enlegita</target>
49 </trans-unit>
50 <trans-unit id="Progress">
51 <source>Progress</source>
52 <target>Plenumo</target>
53 </trans-unit>
54 <trans-unit id="Progress Bar">
55 <source>Progress Bar</source>
56 <target>Plenuma strio</target>
57 </trans-unit>
58 <trans-unit id="Fullscreen">
59 <source>Fullscreen</source>
60 <target>Tutekrana reĝimo</target>
61 </trans-unit>
62 <trans-unit id="Non-Fullscreen">
63 <source>Non-Fullscreen</source>
64 <target>Partekrana reĝimo</target>
65 </trans-unit>
66 <trans-unit id="Mute">
67 <source>Mute</source>
68 <target>Silentigi</target>
69 </trans-unit>
70 <trans-unit id="Unmute">
71 <source>Unmute</source>
72 <target>Malsilentigi</target>
73 </trans-unit>
74 <trans-unit id="Playback Rate">
75 <source>Playback Rate</source>
76 <target>Ludrapido</target>
77 </trans-unit>
78 <trans-unit id="Subtitles">
79 <source>Subtitles</source>
80 <target>Subteksto</target>
81 </trans-unit>
82 <trans-unit id="subtitles off">
83 <source>subtitles off</source>
84 <target>subtekstoj for</target>
85 </trans-unit>
86 <trans-unit id="Chapters">
87 <source>Chapters</source>
88 <target>Ĉapitroj</target>
89 </trans-unit>
90 <trans-unit id="Descriptions">
91 <source>Descriptions</source>
92 <target>Priskriboj</target>
93 </trans-unit>
94 <trans-unit id="descriptions off">
95 <source>descriptions off</source>
96 <target>priskriboj for</target>
97 </trans-unit>
98 <trans-unit id="Volume Level">
99 <source>Volume Level</source>
100 <target>Laŭteco</target>
101 </trans-unit>
102 <trans-unit id="You aborted the media playback">
103 <source>You aborted the media playback</source>
104 <target>Vi ĉesigis la ludadon</target>
105 </trans-unit>
106 <trans-unit id="A network error caused the media download to fail part-way.">
107 <source>A network error caused the media download to fail part-way.</source>
108 <target>Reta eraro interrompis elŝuton de la aŭdvidaĵo.</target>
109 </trans-unit>
110 <trans-unit id="The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.">
111 <source>The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.</source>
112 <target>Ne povis enlegi aŭdvidaĵon, aŭ ĉar servilo aŭ reto fiaskis, aŭ ĉar la formo ne estas subtenata.</target>
113 </trans-unit>
114 <trans-unit id="The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.">
115 <source>The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.</source>
116 <target>Ludado de la aŭdvidaĵo ĉesis aŭ pro difekto, aŭ ĉar ĝi postulis funkciojn, kiujn via foliumilo ne havis.</target>
117 </trans-unit>
118 <trans-unit id="No compatible source was found for this media.">
119 <source>No compatible source was found for this media.</source>
120 <target>Neniu kongrua fonto troviĝis por tiu ĉi aŭdvidaĵo.</target>
121 </trans-unit>
122 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.">
123 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source>
124 <target>Ĉi tiu aŭdvidaĵo estas ĉifrita, kaj ni ne havas la ŝlosilojn por malĉifri ĝin.</target>
125 </trans-unit>
126 <trans-unit id="Play Video">
127 <source>Play Video</source>
128 <target>Ludi filmon</target>
129 </trans-unit>
130 <trans-unit id="Close">
131 <source>Close</source>
132 <target>Fermi</target>
133 </trans-unit>
134 <trans-unit id="subtitles settings">
135 <source>subititles settings</source>
136 <target>agordoj pri subtekstoj</target>
137 </trans-unit>
138 <trans-unit id="descriptions settings">
139 <source>descriptions settings</source>
140 <target>agordoj pri priskriboj</target>
141 </trans-unit>
142 <trans-unit id="Text">
143 <source>Text</source>
144 <target>Teksto</target>
145 </trans-unit>
146 <trans-unit id="White">
147 <source>White</source>
148 <target>Blanka</target>
149 </trans-unit>
150 <trans-unit id="Black">
151 <source>Black</source>
152 <target>Nigra</target>
153 </trans-unit>
154 <trans-unit id="Red">
155 <source>Red</source>
156 <target>Ruĝa</target>
157 </trans-unit>
158 <trans-unit id="Green">
159 <source>Green</source>
160 <target>Verda</target>
161 </trans-unit>
162 <trans-unit id="Blue">
163 <source>Blue</source>
164 <target>Blua</target>
165 </trans-unit>
166 <trans-unit id="Yellow">
167 <source>Yellow</source>
168 <target>Flava</target>
169 </trans-unit>
170 <trans-unit id="Magenta">
171 <source>Magenta</source>
172 <target>Fuksia</target>
173 </trans-unit>
174 <trans-unit id="Cyan">
175 <source>Cyan</source>
176 <target>Lazura</target>
177 </trans-unit>
178 <trans-unit id="Background">
179 <source>Background</source>
180 <target>Fono</target>
181 </trans-unit>
182 <trans-unit id="Window">
183 <source>Window</source>
184 <target>Fenestro</target>
185 </trans-unit>
186 <trans-unit id="None">
187 <source>None</source>
188 <target>Neniu</target>
189 </trans-unit>
190 <trans-unit id="Font Family">
191 <source>Font Family</source>
192 <target>Tipara familio</target>
193 </trans-unit>
194 <trans-unit id="Small Caps">
195 <source>Small Caps</source>
196 <target>Majuskletoj</target>
197 </trans-unit>
198 <trans-unit id="Reset">
199 <source>Reset</source>
200 <target>Restarigi</target>
201 </trans-unit>
202 <trans-unit id="restore all settings to the default values">
203 <source>restore all settings to the default values</source>
204 <target>restarigi komencajn agordojn</target>
205 </trans-unit>
206 <trans-unit id="Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.">
207 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.</source>
208 <target>Komenco de interaga fenestro. Nuliga klavo nuligos kaj fermos la fenestron.</target>
209 </trans-unit>
210 <trans-unit id="End of dialog window.">
211 <source>End of dialog window.</source>
212 <target>Fino de interaga fenestro.</target>
213 </trans-unit>
214 <trans-unit id="{1} is loading.">
215 <source>{1} is loading.</source>
216 <target>{1} estas enlegata.</target>
217 </trans-unit>
218 <trans-unit id="Quality">
219 <source>Quality</source>
220 <target>Kvalito</target>
221 </trans-unit>
222 <trans-unit id="Auto">
223 <source>Auto</source>
224 <target>Memdecide</target>
225 </trans-unit>
226 <trans-unit id="Speed">
227 <source>Speed</source>
228 <target>Rapido</target>
229 </trans-unit>
230 <trans-unit id="peers">
231 <source>peers</source>
232 <target>samtavolanoj</target>
233 </trans-unit>
234 <trans-unit id="Go to the video page">
235 <source>Go to the video page</source>
236 <target>Iri al paĝo de la filmo</target>
237 </trans-unit>
238 <trans-unit id="Settings">
239 <source>Settings</source>
240 <target>Agordoj</target>
241 </trans-unit>
242 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video.">
243 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source>
244 <target>Uzas samtavolan teĥnikaron; aliuloj eble scios, ke vi spektas la filmon.</target>
245 </trans-unit>
246 <trans-unit id="Copy the video URL">
247 <source>Copy the video URL</source>
248 <target>Kopii ligilon al la filmo</target>
249 </trans-unit>
250 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time">
251 <source>Copy the video URL at the current time</source>
252 <target>Kopii ligilon al nuna tempo en la filmo</target>
253 </trans-unit>
254 <trans-unit id="Copy embed code">
255 <source>Copy embed code</source>
256 <target>Kopii enkorpigitan kodon</target>
257 </trans-unit>
258 </body>
259 </file></xliff>