]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blob - client/src/locale/player.fr-FR.json
Translated using Weblate (Galician)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.fr-FR.json
1 {
2 "Quality": "Qualité",
3 "Auto": "Auto",
4 "Speed": "Vitesse",
5 "Subtitles/CC": "Sous-titres/CC",
6 "peers": "pairs",
7 "peer": "pair",
8 "Go to the video page": "Aller sur la page de la vidéo",
9 "Settings": "Paramètres",
10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Regarder cette vidéo peut exposer votre adresse IP.",
11 "Copy the video URL": "Copier le lien de la vidéo",
12 "Copy the video URL at the current time": "Copier le lien vers la vidéo démarrant la lecture à cet instant",
13 "Copy embed code": "Copier le code d’intégration",
14 "Copy magnet URI": "Copier le magnet URL",
15 "Total downloaded: ": "Total téléchargé : ",
16 "Total uploaded: ": "Total téléversé : ",
17 "From servers: ": "Depuis les serveurs : ",
18 "From peers: ": "Des pairs : ",
19 "Normal mode": "Mode classique",
20 "Stats for nerds": "Statistiques pour les nerds",
21 "Theater mode": "En mode cinéma",
22 "Video UUID": "UUID de la vidéo",
23 "Viewport / Frames": "Fenêtre d’affichage / Cadres",
24 "Resolution": "Résolution",
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Couleur",
28 "Go back to the live": "Go back to the live",
29 "Connection Speed": "Vitesse de connexion",
30 "Network Activity": "Activité du réseau",
31 "Total Transfered": "Total transféré",
32 "Download Breakdown": "Répartition des téléchargements",
33 "Buffer Progress": "Progression de la mémoire tampon",
34 "Buffer State": "État de la mémoire tampon",
35 "Live Latency": "Latence en temps réel",
36 "P2P": "P2P",
37 "{1} seconds": "{1} secondes",
38 "enabled": "activé",
39 "Playlist: {1}": "Liste de lecture : {1}",
40 "disabled": "désactivé",
41 " off": " désactivé",
42 "Player mode": "Player mode",
43 "Play in loop": "Lecture en boucle",
44 "This live has not started yet.": "Ce direct n'a pas encore démarré.",
45 "This live has ended.": "Ce direct est terminé.",
46 "The video failed to play, will try to fast forward.": "La lecture de la vidéo a échoué, tentative de lecture en avance rapide.",
47 "{1} / {2} dropped of {3}": "{1} / {2} supprimées sur {3}",
48 " (muted)": " (sourdine)",
49 "{1} from servers · {2} from peers": "{1} des serveurs · {2} de pairs",
50 "Previous video": "Previous video",
51 "Next video": "Next video",
52 "Audio Player": "Lecteur audio",
53 "Video Player": "Lecteur vidéo",
54 "Play": "Lecture",
55 "Pause": "Pause",
56 "Replay": "Revoir",
57 "Current Time": "Temps actuel",
58 "Duration": "Durée",
59 "Remaining Time": "Temps restant",
60 "Stream Type": "Type de flux",
61 "LIVE": "EN DIRECT",
62 "Loaded": "Chargé",
63 "Progress": "Progression",
64 "Progress Bar": "Barre de progression",
65 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "timing de la barre de progression currentTime=(1) duration=(2)",
66 "Fullscreen": "Plein écran",
67 "Non-Fullscreen": "Fenêtré",
68 "Mute": "Couper le son",
69 "Unmute": "Activer le son",
70 "Playback Rate": "Vitesse de lecture",
71 "Subtitles": "Sous-titres",
72 "subtitles off": "Sous-titres désactivés",
73 "Captions": "Sous-titres transcrits",
74 "captions off": "Sous-titres transcrits désactivés",
75 "Chapters": "Chapitres",
76 "Descriptions": "Descriptions",
77 "descriptions off": "descriptions désactivées",
78 "Audio Track": "Piste audio",
79 "Volume Level": "Niveau de volume",
80 "You aborted the media playback": "Vous avez interrompu la lecture de la vidéo",
81 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Une erreur de réseau a interrompu le téléchargement de la vidéo.",
82 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Cette vidéo n’a pas pu être chargée, soit parce que le serveur ou le réseau a échoué ou parce que le format n’est pas reconnu.",
83 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d’un problème de corruption ou parce que la vidéo utilise des fonctionnalités non prises en charge par votre navigateur.",
84 "No compatible source was found for this media.": "Aucune source compatible n’a été trouvée pour cette vidéo.",
85 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Le média est chiffré et nous n’avons pas les clés pour le déchiffrer.",
86 "Play Video": "Lire la vidéo",
87 "Close": "Fermer",
88 "Close Modal Dialog": "Fermer la boîte de dialogue modale",
89 "Modal Window": "Fenêtre modale",
90 "This is a modal window": "Ceci est une fenêtre modale",
91 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Cette fenêtre modale peut être fermée en appuyant sur la touche Échap ou en cliquant sur le bouton de fermeture.",
92 ", opens captions settings dialog": ", ouvre les paramètres des sous-titres transcrits",
93 ", opens subtitles settings dialog": ", ouvrir les paramètres des sous-titres",
94 ", opens descriptions settings dialog": ", ouvre les paramètres des descriptions",
95 ", selected": ", sélectionné",
96 "captions settings": "Paramètres des sous-titres transcrits",
97 "subtitles settings": "Paramètres des sous-titres",
98 "descriptions settings": "Paramètres des descriptions",
99 "Text": "Texte",
100 "White": "Blanc",
101 "Black": "Noir",
102 "Red": "Rouge",
103 "Green": "Vert",
104 "Blue": "Bleu",
105 "Yellow": "Jaune",
106 "Magenta": "Magenta",
107 "Cyan": "Cyan",
108 "Background": "Arrière-plan",
109 "Window": "Fenêtre",
110 "Transparent": "Transparent",
111 "Semi-Transparent": "Semi-transparent",
112 "Opaque": "Opaque",
113 "Font Size": "Taille des caractères",
114 "Text Edge Style": "Style des contours du texte",
115 "None": "Aucun",
116 "Raised": "Élevé",
117 "Depressed": "Enfoncé",
118 "Uniform": "Uniforme",
119 "Dropshadow": "Ombre portée",
120 "Font Family": "Familles de polices",
121 "Proportional Sans-Serif": "Polices à chasse variable sans empattement (Proportional Sans-Serif)",
122 "Monospace Sans-Serif": "Polices à chasse fixe sans empattement (Monospace Sans-Serif)",
123 "Proportional Serif": "Polices à chasse variable avec empattement (Proportional Serif)",
124 "Monospace Serif": "Polices à chasse fixe avec empattement (Monospace Serif)",
125 "Casual": "Manuscrite",
126 "Script": "Script",
127 "Small Caps": "Petites capitales",
128 "Reset": "Réinitialiser",
129 "restore all settings to the default values": "Restaurer tous les paramètres aux valeurs par défaut",
130 "Done": "Terminé",
131 "Caption Settings Dialog": "Boîte de dialogue des paramètres des sous-titres transcrits",
132 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Début de la fenêtre de dialogue. La touche d’échappement annulera et fermera la fenêtre.",
133 "End of dialog window.": "Fin de la fenêtre de dialogue.",
134 "{1} is loading.": "{1} est en train de charger.",
135 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Utilise le P2P, d’autres personnes pourraient savoir que vous regardez cette vidéo."
136 }