]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame_incremental - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Update messages.pl.yml
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
... / ...
CommitLineData
1security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 # users_management: 'Users management'
35 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar'
38 filter_entries: 'Filtrar los articles'
39 export: 'Exportar'
40 search_form:
41 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
42
43footer:
44 wallabag:
45 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
46 social: 'Social'
47 powered_by: 'propulsat per'
48 about: 'A prepaus'
49 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day!
50
51config:
52 page_title: 'Configuracion'
53 tab_menu:
54 settings: 'Paramètres'
55 rss: 'RSS'
56 user_info: 'Mon compte'
57 password: 'Senhal'
58 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
59 new_user: 'Crear un compte'
60 form:
61 save: 'Enregistrar'
62 form_settings:
63 theme_label: 'Tèma'
64 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
65 language_label: 'Lenga'
66 reading_speed:
67 label: 'Velocitat de lectura'
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
69 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
74 form_rss:
75 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
76 token_label: 'Geton RSS'
77 no_token: 'Pas cap de geton generat'
78 token_create: 'Creatz vòstre geton'
79 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
80 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
81 rss_link:
82 unread: 'pas legits'
83 starred: 'favorits'
84 archive: 'legits'
85 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
86 form_user:
87 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
88 name_label: 'Nom'
89 email_label: 'Adreça de corrièl'
90 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
91 form_password:
92 old_password_label: 'Senhal actual'
93 new_password_label: 'Senhal novèl'
94 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
95 form_rules:
96 if_label: 'se'
97 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
98 delete_rule_label: 'suprimir'
99 # edit_rule_label: 'edit'
100 rule_label: 'Règla'
101 tags_label: 'Etiquetas'
102 faq:
103 title: 'FAQ'
104 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
105 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
106 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
107 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
108 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
109 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
110 meaning: 'Significacion'
111 variable_description:
112 label: 'Variabla'
113 title: "Títol de l'article"
114 url: "URL de l'article"
115 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
116 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
117 content: "Lo contengut de l'article"
118 language: "La lenga de l'article"
119 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
120 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
121 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
122 operator_description:
123 label: 'Operator'
124 less_than: 'Mens que…...'
125 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
126 greater_than: 'Mai que…'
127 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
128 equal_to: 'Egal a…'
129 not_equal_to: 'Diferent de…'
130 or: "Una règla O l'autra"
131 and: "Una règla E l'autra"
132 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
133
134entry:
135 page_titles:
136 unread: 'Articles pas legits'
137 starred: 'Articles favorits'
138 archived: 'Articles legits'
139 filtered: 'Articles filtrats'
140 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
141 untagged: 'Articles sens etiqueta'
142 list:
143 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
144 reading_time: 'durada de lectura'
145 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
146 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
147 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
148 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
149 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
150 original_article: 'original'
151 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
152 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
153 delete: 'Suprimir'
154 export_title: 'Exportar'
155 filters:
156 title: 'Filtres'
157 status_label: 'Estatus'
158 archived_label: 'Legits'
159 starred_label: 'Favorits'
160 unread_label: 'Pas legits'
161 preview_picture_label: 'A una fotò'
162 preview_picture_help: 'Fotò'
163 language_label: 'Lenga'
164 reading_time:
165 label: 'Durada de lectura en minutas'
166 from: 'de'
167 to: 'per'
168 domain_label: 'Nom de domeni'
169 created_at:
170 label: 'Data de creacion'
171 from: 'de'
172 to: 'per'
173 action:
174 clear: 'Escafar'
175 filter: 'Filtrar'
176 view:
177 left_menu:
178 back_to_top: 'Tornar en naut'
179 back_to_homepage: 'Tornar'
180 set_as_read: 'Marcar coma legit'
181 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
182 set_as_starred: 'Metre en favori'
183 view_original_article: 'Article original'
184 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
185 delete: 'Suprimir'
186 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
187 share_content: 'Partejar'
188 share_email_label: 'Corrièl'
189 public_link: 'ligam public'
190 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
191 download: 'Telecargar'
192 print: 'Imprimir'
193 problem:
194 label: 'Un problèma ?'
195 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
196 edit_title: 'Modificar lo títol'
197 original_article: 'original'
198 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
199 created_at: 'Data de creacion'
200 new:
201 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
202 placeholder: 'http://website.com'
203 form_new:
204 url_label: Url
205 edit:
206 page_title: 'Modificar un article'
207 title_label: 'Títol'
208 url_label: 'Url'
209 is_public_label: 'Public'
210 save_label: 'Enregistrar'
211
212about:
213 page_title: 'A prepaus'
214 top_menu:
215 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
216 getting_help: "Besonh d'ajuda"
217 helping: 'Ajudar wallabag'
218 contributors: 'Contributors'
219 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
220 who_behind_wallabag:
221 developped_by: 'Desvolopat per'
222 website: 'Site web'
223 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
224 project_website: 'Site web del projècte'
225 license: 'Licéncia'
226 version: 'Version'
227 getting_help:
228 documentation: 'Documentacion'
229 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
230 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
231 helping:
232 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
233 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
234 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
235 by_paypal: 'via Paypal'
236 contributors:
237 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
238 third_party:
239 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
240 package: 'Dependéncia'
241 license: 'Licéncia'
242
243howto:
244 page_title: 'Ajuda'
245 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
246 top_menu:
247 browser_addons: 'Extensions de navigator'
248 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
249 bookmarklet: 'Bookmarklet'
250 form:
251 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
252 browser_addons:
253 firefox: 'Extension Firefox'
254 chrome: 'Extension Chrome'
255 mobile_apps:
256 android:
257 via_f_droid: 'via F-Droid'
258 via_google_play: 'via Google Play'
259 ios: 'sus iTunes Store'
260 windows: 'sus Microsoft Store'
261 bookmarklet:
262 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
263
264quickstart:
265 page_title: 'Per ben començar'
266 # more: 'More…'
267 intro:
268 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
269 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
270 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
271 configure:
272 title: "Configuratz l'aplicacio"
273 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.'
274 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
275 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
276 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
277 admin:
278 title: 'Administracion'
279 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
280 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
281 analytics: 'Configurar las estadisticas'
282 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
283 export: 'Configurar los expòrt'
284 import: 'Configurar los impòrt'
285 first_steps:
286 title: 'Primièrs passes'
287 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link."
288 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
289 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
290 migrate:
291 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
292 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
293 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
294 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
295 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
296 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
297 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
298 developer:
299 title: 'Pels desvolopadors'
300 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.'
301 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
302 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag'
303 docs:
304 title: 'Documentacion complèta'
305 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them."
306 annotate: 'Anotatar vòstre article'
307 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
308 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
309 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
310 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
311 support:
312 title: 'Assisténcia'
313 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
314 github: 'Sus GitHub'
315 email: 'Per e-mail'
316 gitter: 'Sus Gitter'
317
318tag:
319 page_title: 'Etiquetas'
320 list:
321 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
322 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
323
324import:
325 page_title: 'Importar'
326 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
327 action:
328 import_contents: 'Importar los contenguts'
329 form:
330 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
331 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
332 file_label: 'Fichièr'
333 save_label: 'Importar lo fichièr'
334 pocket:
335 page_title: 'Importar > Pocket'
336 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
337 config_missing:
338 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
339 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
340 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
341 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
342 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
343 wallabag_v1:
344 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
345 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
346 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
347 wallabag_v2:
348 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
349 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
350 readability:
351 page_title: 'Importar > Readability'
352 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
353 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
354 worker:
355 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
356 firefox:
357 page_title: 'Importar > Firefox'
358 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
359 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
360 chrome:
361 page_title: 'Importar > Chrome'
362 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
363 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
364 instapaper:
365 page_title: 'Importar > Instapaper'
366 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
367 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar"
368
369developer:
370 page_title: 'Desvolopaire'
371 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
372 documentation: 'Documentacion'
373 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
374 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
375 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
376 clients:
377 title: 'Clients'
378 create_new: 'Crear un novèl client'
379 existing_clients:
380 title: 'Los clients existents'
381 field_id: 'ID Client'
382 field_secret: 'Clé secreta'
383 field_uris: 'URLs de redireccion'
384 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
385 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
386 remove:
387 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
388 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
389 action: 'Suprimir aqueste client'
390 client:
391 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
392 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
393 form:
394 name_label: "Nom del client"
395 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
396 save_label: 'Crear un novèl client'
397 action_back: 'Retorn'
398 client_parameter:
399 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
400 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
401 field_name: 'Nom del client'
402 field_id: 'ID Client'
403 field_secret: 'Clau secreta'
404 back: 'Retour'
405 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
406 howto:
407 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
408 description:
409 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
410 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
411 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
412 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
413 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
414 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
415 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
416 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
417 back: 'Retorn'
418
419user:
420 # page_title: Users management
421 # new_user: Create a new user
422 # edit_user: Edit an existing user
423 # description: "Here you can manage all users (create, edit and delete)"
424 # list:
425 # actions: Actions
426 # edit_action: Edit
427 # yes: Yes
428 # no: No
429 # create_new_one: Create a new user
430 form:
431 username_label: "Nom d'utilizaire"
432 # name_label: 'Name'
433 password_label: 'Senhal'
434 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
435 plain_password_label: 'Senhal en clar'
436 email_label: 'Adreça de corrièl'
437 # enabled_label: 'Enabled'
438 # locked_label: 'Locked'
439 # last_login_label: 'Last login'
440 # twofactor_label: Two factor authentication
441 # save: Save
442 # delete: Delete
443 # delete_confirm: Are you sure?
444 # back_to_list: Back to list
445
446flashes:
447 config:
448 notice:
449 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
450 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
451 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
452 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
453 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
454 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
455 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
456 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
457 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
458 entry:
459 notice:
460 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
461 entry_saved: 'Article enregistrat'
462 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
463 entry_updated: 'Article mes a jorn'
464 entry_reloaded: 'Article recargat'
465 entry_reload_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
466 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
467 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
468 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
469 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
470 entry_deleted: 'Article suprimit'
471 tag:
472 notice:
473 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
474 import:
475 notice:
476 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
477 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
478 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
479 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
480 error:
481 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
482 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
483 developer:
484 notice:
485 client_created: 'Novèl client creat'
486 client_deleted: 'Client suprimit'