]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | msgid "" | |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: \n" | |
4 | "POT-Creation-Date: \n" | |
5 | "PO-Revision-Date: \n" | |
6 | "Last-Translator: Square252\n" | |
7 | "Language-Team: \n" | |
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" | |
12 | ||
13 | msgid "config" | |
14 | msgstr "Konfiguration" | |
15 | ||
16 | msgid "Poching a link" | |
17 | msgstr "Poche einen Link" | |
18 | ||
19 | msgid "read the documentation" | |
20 | msgstr "Die Dokumentation lesen" | |
21 | ||
22 | msgid "by filling this field" | |
23 | msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" | |
24 | ||
25 | msgid "poche it!" | |
26 | msgstr "Poche es!" | |
27 | ||
28 | msgid "Updating poche" | |
29 | msgstr "Poche aktualisieren" | |
30 | ||
31 | msgid "your version" | |
32 | msgstr "Deine Version" | |
33 | ||
34 | msgid "latest stable version" | |
35 | msgstr "Neuste stabile Version" | |
36 | ||
37 | msgid "a more recent stable version is available." | |
38 | msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." | |
39 | ||
40 | msgid "you are up to date." | |
41 | msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." | |
42 | ||
43 | msgid "latest dev version" | |
44 | msgstr "Neuste Entwicklungsversion" | |
45 | ||
46 | msgid "a more recent development version is available." | |
47 | msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." | |
48 | ||
49 | msgid "Change your password" | |
50 | msgstr "Passwort ändern" | |
51 | ||
52 | msgid "New password:" | |
53 | msgstr "Neues Passwort:" | |
54 | ||
55 | msgid "Password" | |
56 | msgstr "Passwort" | |
57 | ||
58 | msgid "Repeat your new password:" | |
59 | msgstr "Neues Passwort wiederholen:" | |
60 | ||
61 | msgid "Update" | |
62 | msgstr "Aktualisieren" | |
63 | ||
64 | msgid "Import" | |
65 | msgstr "Import" | |
66 | ||
67 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | |
68 | msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." | |
69 | ||
70 | msgid "More info in the official doc:" | |
71 | msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | |
72 | ||
73 | msgid "import from Pocket" | |
74 | msgstr "Import aus Pocket" | |
75 | ||
76 | msgid "import from Readability" | |
77 | msgstr "Import aus Readability" | |
78 | ||
79 | msgid "import from Instapaper" | |
80 | msgstr "Import aus Instapaper" | |
81 | ||
82 | msgid "Export your poche data" | |
83 | msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." | |
84 | ||
85 | msgid "Click here" | |
86 | msgstr "Klicke hier" | |
87 | ||
88 | msgid "to export your poche data." | |
89 | msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." | |
90 | ||
91 | msgid "back to home" | |
92 | msgstr "züruck zur Hauptseite" | |
93 | ||
94 | msgid "installation" | |
95 | msgstr "Installieren" | |
96 | ||
97 | msgid "install your poche" | |
98 | msgstr "Installiere dein Poche" | |
99 | ||
100 | msgid "" | |
101 | "poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " | |
102 | "Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation " | |
103 | "on poche website</a>." | |
104 | msgstr "" | |
105 | "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die " | |
106 | "Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/" | |
107 | "doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme " | |
108 | "haben solltest." | |
109 | ||
110 | msgid "Login" | |
111 | msgstr "Benutzername" | |
112 | ||
113 | msgid "Repeat your password" | |
114 | msgstr "Wiederhole dein Passwort" | |
115 | ||
116 | msgid "Install" | |
117 | msgstr "Installieren" | |
118 | ||
119 | msgid "back to top" | |
120 | msgstr "Nach Oben" | |
121 | ||
122 | msgid "favoris" | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | msgid "archive" | |
126 | msgstr "Archiv" | |
127 | ||
128 | msgid "unread" | |
129 | msgstr "ungelesen" | |
130 | ||
131 | msgid "by date asc" | |
132 | msgstr "nach Datum aufsteigend" | |
133 | ||
134 | msgid "by date" | |
135 | msgstr "nach Datum" | |
136 | ||
137 | msgid "by date desc" | |
138 | msgstr "nach Datum absteigend" | |
139 | ||
140 | msgid "by title asc" | |
141 | msgstr "nach Titel aufsteigend" | |
142 | ||
143 | msgid "by title" | |
144 | msgstr "nach Titel" | |
145 | ||
146 | msgid "by title desc" | |
147 | msgstr "nach Titel absteigend" | |
148 | ||
149 | msgid "No link available here!" | |
150 | msgstr "Kein Link verfügbar!" | |
151 | ||
152 | msgid "toggle mark as read" | |
153 | msgstr "Als gelesen markieren" | |
154 | ||
155 | msgid "toggle favorite" | |
156 | msgstr "Favorit" | |
157 | ||
158 | msgid "delete" | |
159 | msgstr "Löschen" | |
160 | ||
161 | msgid "original" | |
162 | msgstr "Original" | |
163 | ||
164 | msgid "results" | |
165 | msgstr "Ergebnisse" | |
166 | ||
167 | msgid "tweet" | |
168 | msgstr "Twittern" | |
169 | ||
170 | msgid "email" | |
171 | msgstr "senden per E-Mail" | |
172 | ||
173 | msgid "shaarli" | |
174 | msgstr "Shaarli" | |
175 | ||
176 | msgid "flattr" | |
177 | msgstr "flattr" | |
178 | ||
179 | msgid "this article appears wrong?" | |
180 | msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" | |
181 | ||
182 | msgid "create an issue" | |
183 | msgstr "ein Ticket erstellen" | |
184 | ||
185 | msgid "or" | |
186 | msgstr "oder" | |
187 | ||
188 | msgid "contact us by mail" | |
189 | msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail" | |
190 | ||
191 | msgid "plop" | |
192 | msgstr "plop" | |
193 | ||
194 | msgid "home" | |
195 | msgstr "Start" | |
196 | ||
197 | msgid "favorites" | |
198 | msgstr "Favoriten" | |
199 | ||
200 | msgid "logout" | |
201 | msgstr "Logout" | |
202 | ||
203 | msgid "powered by" | |
204 | msgstr "bereitgestellt von" | |
205 | ||
206 | msgid "debug mode is on so cache is off." | |
207 | msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" | |
208 | ||
209 | msgid "your poche version:" | |
210 | msgstr "Deine Poche Version" | |
211 | ||
212 | msgid "storage:" | |
213 | msgstr "Speicher:" | |
214 | ||
215 | msgid "login to your poche" | |
216 | msgstr "Bei Poche anmelden" | |
217 | ||
218 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | |
219 | msgstr "" | |
220 | "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." | |
221 | ||
222 | msgid "Stay signed in" | |
223 | msgstr "Angemeldet bleiben" | |
224 | ||
225 | msgid "(Do not check on public computers)" | |
226 | msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" | |
227 | ||
228 | msgid "Sign in" | |
229 | msgstr "Einloggen" |