]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | ## Translations | |
2 | ||
3 | Shaarli supports [gettext](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html) translations | |
4 | since `>= v0.9.2`. | |
5 | ||
6 | Note that only the `default` theme supports translations. | |
7 | ||
8 | ### Contributing | |
9 | ||
10 | We encourage the community to contribute to Shaarli translations, either by improving existing translations or submitting a new language. | |
11 | ||
12 | Contributing to the translation does not require software development knowledge. | |
13 | ||
14 | Please submit a pull request with the `.po` file updated/created. Note that the compiled file (`.mo`) is not stored on the repository, and is generated during the release process. | |
15 | ||
16 | ||
17 | ### How to | |
18 | ||
19 | Install [Poedit](https://poedit.net/) (used to extract strings to translate from the PHP source code, and generate `.po` files). | |
20 | ||
21 | Due to the usage of a template engine, it's important to generate PHP cache files to extract every translatable string. You can either use [this script](https://gist.github.com/ArthurHoaro/5d0323f758ab2401ef444a53f54e9a07) (recommended) or visit every template page in your browser to generate cache files, while logged in. Here is a list : | |
22 | ||
23 | ``` | |
24 | http://<replace_domain>/ | |
25 | http://<replace_domain>/login | |
26 | http://<replace_domain>/daily | |
27 | http://<replace_domain>/tags/cloud | |
28 | http://<replace_domain>/tags/list | |
29 | http://<replace_domain>/picture-wall | |
30 | http://<replace_domain>/?nonope | |
31 | http://<replace_domain>/admin/add-shaare | |
32 | http://<replace_domain>/admin/password | |
33 | http://<replace_domain>/admin/tags | |
34 | http://<replace_domain>/admin/configure | |
35 | http://<replace_domain>/admin/tools | |
36 | http://<replace_domain>/admin/shaare | |
37 | http://<replace_domain>/admin/export | |
38 | http://<replace_domain>/admin/import | |
39 | http://<replace_domain>/admin/plugins | |
40 | ``` | |
41 | ||
42 | ||
43 | #### Improve existing translations | |
44 | ||
45 | - In Poedit, click on "Edit a Translation | |
46 | - Open `inc/languages/<lang>/LC_MESSAGES/shaarli.po` under Shaarli's directory | |
47 | - The existing list of translatable strings should load | |
48 | - Click on the "Update" button. | |
49 | - Start editing translations. | |
50 | ||
51 | ![poedit-screenshot](images/poedit-1.jpg) | |
52 | ||
53 | Save when you're done, then you can submit a pull request containing the updated `shaarli.po`. | |
54 | ||
55 | ||
56 | #### Add a new language | |
57 | ||
58 | - In Poedit select "Create New Translation" | |
59 | - Open `inc/languages/<lang>/LC_MESSAGES/shaarli.po` under Shaarli's directory | |
60 | - Select the language you want to create. | |
61 | - Click on `File > Save as...`, save your file in `<shaarli directory>/inc/language/<new language>/LC_MESSAGES/shaarli.po` (`<new language>` here should be the language code respecting the [ISO 3166-1 alpha-2](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2) format in lowercase - e.g. `de` for German) | |
62 | - Click on the "Update" button | |
63 | - Start editing translations. | |
64 | ||
65 | Save when you're done, then you can submit a pull request containing the new `shaarli.po`. | |
66 | ||
67 | ||
68 | ### Theme translations | |
69 | ||
70 | [Theme](Theming) translation extensions are loaded automatically if they're present. | |
71 | ||
72 | As a theme developer, all you have to do is to add the `.po` and `.mo` compiled file like this: | |
73 | ||
74 | ``` | |
75 | tpl/<theme name>/language/<lang>/LC_MESSAGES/<theme name>.po | |
76 | tpl/<theme name>/language/<lang>/LC_MESSAGES/<theme name>.mo | |
77 | ``` | |
78 | ||
79 | Where `<lang>` is the ISO 3166-1 alpha-2 language code. | |
80 | ||
81 | Read the following section "Extend Shaarli's translation" to learn how to generate those files. | |
82 | ||
83 | ||
84 | ### Extend Shaarli's translation | |
85 | ||
86 | If you're writing a custom theme, or a non official plugin, you might want to use the translation system, | |
87 | but you won't be able to able to override Shaarli's translation. | |
88 | ||
89 | However, you can add your own translation domain which extends the main translation list. | |
90 | ||
91 | > Note that you can find a live example of translation extension in the `demo_plugin`. | |
92 | ||
93 | First, create your translation files tree directory: | |
94 | ||
95 | ``` | |
96 | <your_module>/languages/<ISO 3166-1 alpha-2 language code>/LC_MESSAGES/ | |
97 | ``` | |
98 | ||
99 | Your `.po` files must be named like your domain. E.g. if your translation domain is `my_theme`, then your file will be | |
100 | `my_theme.po`. | |
101 | ||
102 | Users have to register your extension in their configuration with the parameter | |
103 | `translation.extensions.<domain>: <translation files path>`. | |
104 | ||
105 | Example: | |
106 | ||
107 | ```php | |
108 | if (! $conf->exists('translation.extensions.my_theme')) { | |
109 | $conf->set('translation.extensions.my_theme', '<your_module>/languages/'); | |
110 | $conf->write(true); | |
111 | } | |
112 | ``` | |
113 | ||
114 | > Note that the page needs to be reloaded after the registration. | |
115 | ||
116 | It is then recommended to create a custom translation function which will call the `t()` function with your domain. | |
117 | For example : | |
118 | ||
119 | ```php | |
120 | function my_theme_t($text, $nText = '', $nb = 1) | |
121 | { | |
122 | return t($text, $nText, $nb, 'my_theme'); // the last parameter is your translation domain. | |
123 | } | |
124 | ``` | |
125 | ||
126 | All strings which can be translated should be processed through your function: | |
127 | ||
128 | ```php | |
129 | my_theme_t('Comment'); | |
130 | my_theme_t('Comment', 'Comments', 2); | |
131 | ``` | |
132 | ||
133 | Or in templates: | |
134 | ||
135 | ```php | |
136 | {'Comment'|my_theme_t} | |
137 | {function="my_theme_t('Comment', 'Comments', 2)"} | |
138 | ``` | |
139 | ||
140 | > Note than in template, you need to visit your page at least once to generate a cache file. | |
141 | ||
142 | When you're done, open Poedit and load translation strings from sources: | |
143 | ||
144 | 1. `File > New` | |
145 | 2. Choose your language | |
146 | 3. Save your `PO` file in `<your_module>/languages/<language code>/LC_MESSAGES/my_theme.po`. | |
147 | 4. Go to `Catalog > Properties...` | |
148 | 5. Fill the `Translation Properties` tab | |
149 | 6. Add your source path in the `Sources Paths` tab | |
150 | 7. In the `Sources Keywords` tab uncheck "Also use default keywords" and add the following lines: | |
151 | ||
152 | ``` | |
153 | my_theme_t | |
154 | my_theme_t:1,2 | |
155 | ``` | |
156 | ||
157 | Click on the "Update" button and you're free to start your translations! |