]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po
fix of #486 - import issue
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / uk_UA.utf8 / LC_MESSAGES / uk_UA.utf8.po
CommitLineData
c515ffec
MR
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wballabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
49b56f19
MR
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:54+0300\n"
6"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:07+0300\n"
c515ffec
MR
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
16"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
49b56f19 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
c515ffec
MR
19
20msgid "poche, a read it later open source system"
21msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом"
22
23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує"
25
c515ffec
MR
26msgid "home"
27msgstr "головна"
28
29msgid "favorites"
30msgstr "вибране"
31
32msgid "archive"
33msgstr "архів"
34
35msgid "tags"
36msgstr "теги"
37
38msgid "config"
39msgstr "налаштування"
40
41msgid "logout"
42msgstr "вихід"
43
49b56f19
MR
44msgid "back to home"
45msgstr "назад на головну"
c515ffec 46
49b56f19
MR
47msgid "Tags"
48msgstr "Теги"
c515ffec 49
49b56f19
MR
50msgid "Poching a link"
51msgstr "Зберігання посилання"
52
53msgid "You can poche a link by several methods:"
54msgstr "Ви можете зберегти посилання кількома способами:"
c515ffec
MR
55
56msgid "read the documentation"
57msgstr "читати документацію"
58
59msgid "download the extension"
60msgstr "завантажити розширення"
61
c515ffec
MR
62msgid "download the application"
63msgstr "завантажити додаток"
64
49b56f19
MR
65#, fuzzy
66msgid "by filling this field"
c515ffec
MR
67msgstr "Заповнивши це поле"
68
69msgid "poche it!"
70msgstr "зберегти!"
71
49b56f19
MR
72#, fuzzy
73msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
c515ffec
MR
74msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
75
76msgid "Updating poche"
77msgstr "Оновлення poche"
78
49b56f19
MR
79msgid "your version"
80msgstr "ваша версія:"
c515ffec 81
49b56f19
MR
82#, fuzzy
83msgid "latest stable version"
c515ffec
MR
84msgstr "Остання стабільна версія"
85
49b56f19
MR
86#, fuzzy
87msgid "a more recent stable version is available."
c515ffec
MR
88msgstr "Є новіша стабільна версія."
89
49b56f19
MR
90msgid "you are up to date."
91msgstr "у вас остання версія."
c515ffec
MR
92
93msgid "latest dev version"
94msgstr "остання версія в розробці"
95
96msgid "a more recent development version is available."
97msgstr "доступна новіша версія в розробці."
98
c515ffec
MR
99msgid "Change your theme"
100msgstr "Змінити тему"
101
102msgid "Theme:"
103msgstr "Тема:"
104
105msgid "Update"
106msgstr "Оновити"
107
c515ffec
MR
108msgid "Change your password"
109msgstr "Зміна паролю"
110
111msgid "New password:"
112msgstr "Новий пароль:"
113
114msgid "Password"
115msgstr "Пароль"
116
117msgid "Repeat your new password:"
118msgstr "Новий пароль ще раз:"
119
120msgid "Import"
121msgstr "Імпортування"
122
49b56f19
MR
123#, fuzzy
124msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
c515ffec
MR
125msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
126
49b56f19
MR
127#, fuzzy
128msgid "More infos in the official doc:"
c515ffec
MR
129msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:"
130
49b56f19
MR
131#, fuzzy
132msgid "import from Pocket"
c515ffec
MR
133msgstr "Імпорт з Pocket-а"
134
135#, php-format
136msgid "(you must have a %s file on your server)"
137msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)"
138
49b56f19
MR
139#, fuzzy
140msgid "import from Readability"
c515ffec
MR
141msgstr "Імпорт з Readability"
142
49b56f19
MR
143#, fuzzy
144msgid "import from Instapaper"
c515ffec
MR
145msgstr "Імпорт з Instapaper"
146
49b56f19
MR
147#, fuzzy
148msgid "Export your poche datas"
c515ffec
MR
149msgstr "Експортувати ваші дані з poche"
150
151msgid "Click here"
152msgstr "Клікніть тут"
153
49b56f19
MR
154#, fuzzy
155msgid "to export your poche datas."
c515ffec
MR
156msgstr "щоб експортувати ваші дані poche."
157
49b56f19
MR
158msgid "plop"
159msgstr "plop"
c515ffec 160
49b56f19
MR
161msgid "installation"
162msgstr "інсталяція"
c515ffec 163
49b56f19
MR
164msgid "install your wallabag"
165msgstr "встановити wallabag"
c515ffec 166
49b56f19
MR
167msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
168msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете <a href='http://doc.wallabag.org/'>звертутися до документації на сайті wallabag</ A>."
c515ffec 169
49b56f19
MR
170msgid "Login"
171msgstr "Логін"
c515ffec 172
49b56f19
MR
173msgid "Repeat your password"
174msgstr "Пароль ще раз"
c515ffec 175
49b56f19
MR
176msgid "Install"
177msgstr "Встановити"
c515ffec
MR
178
179msgid "favoris"
180msgstr "вибране"
181
182msgid "unread"
183msgstr "непрочитане"
184
185msgid "by date asc"
186msgstr "за датою по зростанню"
187
188msgid "by date"
189msgstr "за датою"
190
191msgid "by date desc"
192msgstr "за датою по спаданню"
193
194msgid "by title asc"
195msgstr "за назвою по зростанню"
196
197msgid "by title"
198msgstr "за назвою"
199
200msgid "by title desc"
201msgstr "за назвою по спаданню"
202
49b56f19
MR
203msgid "No link available here!"
204msgstr "Немає доступних посилань!"
c515ffec 205
49b56f19
MR
206msgid "toggle mark as read"
207msgstr "змінити мітку на прочитано"
c515ffec 208
49b56f19
MR
209msgid "toggle favorite"
210msgstr "змінити мітку вибраного"
c515ffec 211
49b56f19
MR
212msgid "delete"
213msgstr "видалити"
c515ffec 214
49b56f19
MR
215msgid "original"
216msgstr "оригінал"
c515ffec 217
49b56f19
MR
218msgid "estimated reading time:"
219msgstr "приблизний час читання:"
c515ffec 220
49b56f19
MR
221msgid "results"
222msgstr "результат(ів)"
c515ffec
MR
223
224msgid "login to your wallabag"
225msgstr "увійти до wallabag"
226
c515ffec
MR
227msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
228msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені."
229
c515ffec
MR
230msgid "Stay signed in"
231msgstr "Запам'ятати мене"
232
233msgid "(Do not check on public computers)"
234msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)"
235
49b56f19
MR
236msgid "Saving articles"
237msgstr "Зберігання посилань"
238
239msgid "There are several ways to save an article:"
240msgstr "Є кілька способів зберегти статтю:"
241
242msgid "via F-Droid"
243msgstr "через F-Droid"
244
245msgid " or "
246msgstr "або"
247
248msgid "via Google Play"
249msgstr "через Google Play"
250
251msgid "By filling this field"
252msgstr "Заповнивши це поле"
253
254msgid "bag it!"
255msgstr "зберегти!"
256
257msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
258msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок"
259
260msgid "Upgrading wallabag"
261msgstr "Оновлення wallabag"
262
263msgid "Installed version"
264msgstr "Встановлено ​​версію"
265
266msgid "Latest stable version"
267msgstr "Остання стабільна версія"
268
269msgid "A more recent stable version is available."
270msgstr "Є новіша стабільна версія."
271
272msgid "You are up to date."
273msgstr "У вас остання версія."
274
275#, fuzzy
276msgid "Latest dev version"
277msgstr "остання версія в розробці"
278
279#, fuzzy
280msgid "A more recent development version is available."
281msgstr "доступна новіша версія в розробці."
282
283msgid "Feeds"
284msgstr "Завантаження (feeds)"
285
286msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
287msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть <a href='?feed&action=generate'>тут для його генерації</ A>."
288
289msgid "Unread feed"
290msgstr "Завантаження непрочитаного"
291
292msgid "Favorites feed"
293msgstr "Завантаження вибраного"
294
295msgid "Archive feed"
296msgstr "Завантаження архіву"
297
298msgid "Your token:"
299msgstr "Ваш маркер (token): "
300
301msgid "Your user id:"
302msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):"
303
304msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
305msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть <a href='?feed&amp;action=generate'>згенерувати!</a>."
306
307msgid "Change your language"
308msgstr "Змінити мову"
309
310msgid "Language:"
311msgstr "Мова:"
312
313msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
314msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго."
315
316#, fuzzy
317msgid "More info in the official documentation:"
318msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:"
319
320msgid "Import from Pocket"
321msgstr "Імпорт з Pocket-а"
322
323msgid "Import from Readability"
324msgstr "Імпорт з Readability"
325
326msgid "Import from Instapaper"
327msgstr "Імпорт з Instapaper"
328
329msgid "Import from wallabag"
330msgstr "Імпорт з wallabag"
331
332msgid "Export your wallabag data"
333msgstr "Експортувати ваші дані з wallabag"
334
335msgid "to download your database."
336msgstr "щоб завантажити вашу базу даних."
337
338msgid "to export your wallabag data."
339msgstr "щоб експортувати ваші дані wallabag."
340
341msgid "Cache"
342msgstr "Кеш"
343
344msgid "to delete cache."
345msgstr "щоб очистити кеш."
346
347msgid "tweet"
348msgstr "твітнути"
349
350msgid "email"
351msgstr "email"
352
353msgid "shaarli"
354msgstr "shaarli"
355
356msgid "flattr"
357msgstr "flattr"
358
359msgid "this article appears wrong?"
360msgstr "ця стаття виглядає не так, як треба?"
361
362msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
363msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами."
364
365msgid "return to article"
366msgstr "повернутися до статті"
367
368msgid "powered by"
369msgstr "за підтримки"
370
371msgid "debug mode is on so cache is off."
372msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено."
373
374msgid "your wallabag version:"
375msgstr "версія вашого wallabag:"
376
377msgid "storage:"
378msgstr "сховище:"
379
380msgid "save a link"
381msgstr "зберегти лінк"
382
383msgid "return home"
384msgstr "повернутися на головну"
385
386msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
387msgstr "Ви можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>перевірити вашу конфігурацію тут</a>."
388
389msgid "Tag"
390msgstr "Тег"
391
392msgid "No articles found."
393msgstr "Статей не знайдено."
394
395msgid "Toggle mark as read"
396msgstr "змінити мітку прочитаного"
397
398msgid "mark all the entries as read"
399msgstr "відмітити всі статті як прочитані"
400
401msgid "Login to wallabag"
402msgstr "Увійти до wallabag"
403
404msgid "Username"
405msgstr "Ім’я користувача"
406
407msgid "Sign in"
408msgstr "Увійти"
409
c515ffec
MR
410msgid "Return home"
411msgstr "Повернутися на головну"
412
413msgid "Back to top"
414msgstr "Догори"
415
416msgid "Mark as read"
417msgstr "Відмітити як прочитано/не прочитано"
418
419msgid "Favorite"
420msgstr "Вибране"
421
422msgid "Toggle favorite"
423msgstr "Відмітити як вибране/не вибране"
424
425msgid "Delete"
426msgstr "Видалити"
427
428msgid "Tweet"
429msgstr "Твітнути"
430
431msgid "Email"
432msgstr "Надіслати по e-mail"
433
c515ffec
MR
434msgid "Does this article appear wrong?"
435msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?"
436
437msgid "tags:"
438msgstr "теги:"
439
440msgid "Edit tags"
441msgstr "Редагувати теги"
442
49b56f19
MR
443msgid "save link!"
444msgstr "зберегти лінк!"
c515ffec 445
49b56f19
MR
446#, fuzzy
447msgid "estimated reading time :"
448msgstr "приблизний час читання:"
449
450msgid "Mark all the entries as read"
451msgstr "Відмітити все як прочитане"
c515ffec
MR
452
453msgid "Untitled"
454msgstr "Без назви"
455
456msgid "the link has been added successfully"
457msgstr "посилання успішно додано"
458
459msgid "error during insertion : the link wasn't added"
460msgstr "помилка при вставці: посилання не додано"
461
462msgid "the link has been deleted successfully"
463msgstr "посилання успішно видалено"
464
465msgid "the link wasn't deleted"
466msgstr "посилання не було видалено"
467
49b56f19
MR
468msgid "Article not found!"
469msgstr "Статтю не знайдено!"
470
471msgid "previous"
472msgstr "попередня"
473
474msgid "next"
475msgstr "наступна"
476
c515ffec
MR
477msgid "in demo mode, you can't update your password"
478msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль"
479
480msgid "your password has been updated"
481msgstr "ваш пароль змінено"
482
483msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
484msgstr "обидва поля повинні бути заповнені і пароль повинен співпадати в обох"
485
486msgid "still using the \""
487msgstr "досі використовується \""
488
489msgid "that theme does not seem to be installed"
490msgstr "виглядає, що цю тему не було встановлено"
491
492msgid "you have changed your theme preferences"
493msgstr "ви змінили налаштування своєї теми"
494
495msgid "that language does not seem to be installed"
496msgstr "виглядає, що цю мову не було встановлено"
497
498msgid "you have changed your language preferences"
499msgstr "ви змінили свої налаштування мови"
500
501msgid "login failed: you have to fill all fields"
502msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля"
503
49b56f19
MR
504msgid "welcome to your wallabag"
505msgstr "ласкаво просимо до вашого wallabag"
c515ffec
MR
506
507msgid "login failed: bad login or password"
508msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль"
509
c515ffec
MR
510msgid "import from instapaper completed"
511msgstr "імпорт з instapaper-а завершено"
512
513msgid "import from pocket completed"
514msgstr "імпорт з pocket-а завершено"
515
516msgid "import from Readability completed. "
517msgstr "імпорт з Readability завершено"
518
519msgid "import from Poche completed. "
520msgstr "імпорт з Poche завершено."
521
522msgid "Unknown import provider."
523msgstr "Невідомий провайдер імпорту."
524
525msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
526msgstr "Неповний файл inc/poche/define.inc.php, будь ласка, визначте \""
527
528msgid "Could not find required \""
529msgstr "Не вдалося знайти потрібний \""
530
531msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
532msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)."
533
49b56f19
MR
534msgid "Cache deleted."
535msgstr "Кеш очищено."
536
c515ffec
MR
537msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
538msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5."
539
49b56f19
MR
540#~ msgid "Import from poche"
541#~ msgstr "Імпорт з poche"
542
543#~ msgid "welcome to your poche"
544#~ msgstr "ласкаво просимо до вашого poche"
545
546#~ msgid "see you soon!"
547#~ msgstr "бувайте, ще побачимось!"