]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c515ffec MR |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: wballabag\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
dcc73856 MR |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:06+0300\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:08+0300\n" | |
c515ffec MR |
7 | "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | |
9 | "Language: \n" | |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
13 | "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" | |
14 | "X-Poedit-Basepath: .\n" | |
15 | "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" | |
16 | "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" | |
17 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
49b56f19 | 18 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" |
c515ffec | 19 | |
dcc73856 MR |
20 | msgid "wallabag, a read it later open source system" |
21 | msgstr "wallabag, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом" | |
c515ffec MR |
22 | |
23 | msgid "login failed: user doesn't exist" | |
24 | msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує" | |
25 | ||
dcc73856 MR |
26 | msgid "return home" |
27 | msgstr "повернутися на головну" | |
c515ffec MR |
28 | |
29 | msgid "config" | |
30 | msgstr "налаштування" | |
31 | ||
dcc73856 MR |
32 | msgid "Saving articles" |
33 | msgstr "Зберігання посилань" | |
49b56f19 | 34 | |
dcc73856 MR |
35 | msgid "There are several ways to save an article:" |
36 | msgstr "Є кілька способів зберегти статтю:" | |
c515ffec MR |
37 | |
38 | msgid "read the documentation" | |
39 | msgstr "читати документацію" | |
40 | ||
41 | msgid "download the extension" | |
42 | msgstr "завантажити розширення" | |
43 | ||
dcc73856 MR |
44 | msgid "via F-Droid" |
45 | msgstr "через F-Droid" | |
46 | ||
47 | msgid " or " | |
48 | msgstr "або" | |
49 | ||
50 | msgid "via Google Play" | |
51 | msgstr "через Google Play" | |
52 | ||
c515ffec MR |
53 | msgid "download the application" |
54 | msgstr "завантажити додаток" | |
55 | ||
dcc73856 | 56 | msgid "By filling this field" |
c515ffec MR |
57 | msgstr "Заповнивши це поле" |
58 | ||
dcc73856 | 59 | msgid "bag it!" |
c515ffec MR |
60 | msgstr "зберегти!" |
61 | ||
dcc73856 | 62 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
c515ffec MR |
63 | msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" |
64 | ||
dcc73856 MR |
65 | msgid "Upgrading wallabag" |
66 | msgstr "Оновлення wallabag" | |
c515ffec | 67 | |
dcc73856 MR |
68 | msgid "Installed version" |
69 | msgstr "Встановлено версію" | |
c515ffec | 70 | |
dcc73856 | 71 | msgid "Latest stable version" |
c515ffec MR |
72 | msgstr "Остання стабільна версія" |
73 | ||
dcc73856 | 74 | msgid "A more recent stable version is available." |
c515ffec MR |
75 | msgstr "Є новіша стабільна версія." |
76 | ||
dcc73856 MR |
77 | msgid "You are up to date." |
78 | msgstr "У вас остання версія." | |
c515ffec | 79 | |
dcc73856 MR |
80 | msgid "Latest dev version" |
81 | msgstr "Остання версія в розробці" | |
c515ffec | 82 | |
dcc73856 MR |
83 | msgid "A more recent development version is available." |
84 | msgstr "Доступна новіша версія в розробці." | |
85 | ||
86 | msgid "Feeds" | |
87 | msgstr "Завантаження (feeds)" | |
88 | ||
89 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | |
90 | msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть <a href='?feed&action=generate'>тут для його генерації</ A>." | |
91 | ||
92 | msgid "Unread feed" | |
93 | msgstr "Завантаження непрочитаного" | |
94 | ||
95 | msgid "Favorites feed" | |
96 | msgstr "Завантаження вибраного" | |
97 | ||
98 | msgid "Archive feed" | |
99 | msgstr "Завантаження архіву" | |
100 | ||
101 | msgid "Your token:" | |
102 | msgstr "Ваш маркер (token): " | |
103 | ||
104 | msgid "Your user id:" | |
105 | msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):" | |
106 | ||
107 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." | |
108 | msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть <a href='?feed&action=generate'>згенерувати!</a>." | |
c515ffec | 109 | |
c515ffec MR |
110 | msgid "Change your theme" |
111 | msgstr "Змінити тему" | |
112 | ||
113 | msgid "Theme:" | |
114 | msgstr "Тема:" | |
115 | ||
116 | msgid "Update" | |
117 | msgstr "Оновити" | |
118 | ||
dcc73856 MR |
119 | msgid "Change your language" |
120 | msgstr "Змінити мову" | |
121 | ||
122 | msgid "Language:" | |
123 | msgstr "Мова:" | |
124 | ||
c515ffec MR |
125 | msgid "Change your password" |
126 | msgstr "Зміна паролю" | |
127 | ||
128 | msgid "New password:" | |
129 | msgstr "Новий пароль:" | |
130 | ||
131 | msgid "Password" | |
132 | msgstr "Пароль" | |
133 | ||
134 | msgid "Repeat your new password:" | |
135 | msgstr "Новий пароль ще раз:" | |
136 | ||
137 | msgid "Import" | |
138 | msgstr "Імпортування" | |
139 | ||
dcc73856 | 140 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." |
c515ffec MR |
141 | msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." |
142 | ||
dcc73856 MR |
143 | msgid "More info in the official documentation:" |
144 | msgstr "Більше інформації в офіційній документації:" | |
c515ffec | 145 | |
dcc73856 | 146 | msgid "Import from Pocket" |
c515ffec MR |
147 | msgstr "Імпорт з Pocket-а" |
148 | ||
149 | #, php-format | |
150 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | |
151 | msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)" | |
152 | ||
dcc73856 | 153 | msgid "Import from Readability" |
c515ffec MR |
154 | msgstr "Імпорт з Readability" |
155 | ||
dcc73856 | 156 | msgid "Import from Instapaper" |
c515ffec MR |
157 | msgstr "Імпорт з Instapaper" |
158 | ||
dcc73856 MR |
159 | msgid "Import from wallabag" |
160 | msgstr "Імпорт з wallabag" | |
161 | ||
162 | msgid "Export your wallabag data" | |
163 | msgstr "Експортувати ваші дані з wallabag" | |
c515ffec MR |
164 | |
165 | msgid "Click here" | |
166 | msgstr "Клікніть тут" | |
167 | ||
dcc73856 MR |
168 | msgid "to download your database." |
169 | msgstr "щоб завантажити вашу базу даних." | |
c515ffec | 170 | |
dcc73856 MR |
171 | msgid "to export your wallabag data." |
172 | msgstr "щоб експортувати ваші дані wallabag." | |
c515ffec | 173 | |
dcc73856 MR |
174 | msgid "Cache" |
175 | msgstr "Кеш" | |
c515ffec | 176 | |
dcc73856 MR |
177 | msgid "to delete cache." |
178 | msgstr "щоб очистити кеш." | |
c515ffec | 179 | |
dcc73856 MR |
180 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." |
181 | msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами." | |
c515ffec | 182 | |
dcc73856 MR |
183 | msgid "return to article" |
184 | msgstr "повернутися до статті" | |
c515ffec | 185 | |
dcc73856 MR |
186 | msgid "plop" |
187 | msgstr "plop" | |
c515ffec | 188 | |
dcc73856 MR |
189 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." |
190 | msgstr "Ви можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>перевірити вашу конфігурацію тут</a>." | |
c515ffec MR |
191 | |
192 | msgid "favoris" | |
193 | msgstr "вибране" | |
194 | ||
dcc73856 MR |
195 | msgid "archive" |
196 | msgstr "архів" | |
197 | ||
c515ffec MR |
198 | msgid "unread" |
199 | msgstr "непрочитане" | |
200 | ||
201 | msgid "by date asc" | |
202 | msgstr "за датою по зростанню" | |
203 | ||
204 | msgid "by date" | |
205 | msgstr "за датою" | |
206 | ||
207 | msgid "by date desc" | |
208 | msgstr "за датою по спаданню" | |
209 | ||
210 | msgid "by title asc" | |
211 | msgstr "за назвою по зростанню" | |
212 | ||
213 | msgid "by title" | |
214 | msgstr "за назвою" | |
215 | ||
216 | msgid "by title desc" | |
217 | msgstr "за назвою по спаданню" | |
218 | ||
dcc73856 MR |
219 | msgid "Tag" |
220 | msgstr "Тег" | |
c515ffec | 221 | |
dcc73856 MR |
222 | msgid "No articles found." |
223 | msgstr "Статей не знайдено." | |
224 | ||
225 | msgid "Toggle mark as read" | |
226 | msgstr "змінити мітку прочитаного" | |
c515ffec | 227 | |
49b56f19 MR |
228 | msgid "toggle favorite" |
229 | msgstr "змінити мітку вибраного" | |
c515ffec | 230 | |
49b56f19 MR |
231 | msgid "delete" |
232 | msgstr "видалити" | |
c515ffec | 233 | |
49b56f19 MR |
234 | msgid "original" |
235 | msgstr "оригінал" | |
c515ffec | 236 | |
49b56f19 MR |
237 | msgid "estimated reading time:" |
238 | msgstr "приблизний час читання:" | |
c515ffec | 239 | |
dcc73856 MR |
240 | msgid "mark all the entries as read" |
241 | msgstr "відмітити всі статті як прочитані" | |
242 | ||
49b56f19 MR |
243 | msgid "results" |
244 | msgstr "результат(ів)" | |
c515ffec | 245 | |
dcc73856 MR |
246 | msgid "installation" |
247 | msgstr "інсталяція" | |
49b56f19 | 248 | |
dcc73856 MR |
249 | msgid "install your wallabag" |
250 | msgstr "встановити wallabag" | |
49b56f19 | 251 | |
dcc73856 MR |
252 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." |
253 | msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете <a href='http://doc.wallabag.org/'>звертутися до документації на сайті wallabag</ A>." | |
49b56f19 | 254 | |
dcc73856 MR |
255 | msgid "Login" |
256 | msgstr "Логін" | |
49b56f19 | 257 | |
dcc73856 MR |
258 | msgid "Repeat your password" |
259 | msgstr "Пароль ще раз" | |
49b56f19 | 260 | |
dcc73856 MR |
261 | msgid "Install" |
262 | msgstr "Встановити" | |
49b56f19 | 263 | |
dcc73856 MR |
264 | msgid "login to your wallabag" |
265 | msgstr "увійти до wallabag" | |
49b56f19 | 266 | |
dcc73856 MR |
267 | msgid "Login to wallabag" |
268 | msgstr "Увійти до wallabag" | |
49b56f19 | 269 | |
dcc73856 MR |
270 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." |
271 | msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені." | |
49b56f19 | 272 | |
dcc73856 MR |
273 | msgid "Username" |
274 | msgstr "Ім’я користувача" | |
49b56f19 | 275 | |
dcc73856 MR |
276 | msgid "Stay signed in" |
277 | msgstr "Запам'ятати мене" | |
49b56f19 | 278 | |
dcc73856 MR |
279 | msgid "(Do not check on public computers)" |
280 | msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)" | |
49b56f19 | 281 | |
dcc73856 MR |
282 | msgid "Sign in" |
283 | msgstr "Увійти" | |
49b56f19 | 284 | |
dcc73856 MR |
285 | msgid "favorites" |
286 | msgstr "вибране" | |
49b56f19 | 287 | |
dcc73856 MR |
288 | msgid "estimated reading time :" |
289 | msgstr "приблизний час читання:" | |
49b56f19 | 290 | |
dcc73856 MR |
291 | msgid "Mark all the entries as read" |
292 | msgstr "Відмітити все як прочитане" | |
49b56f19 | 293 | |
dcc73856 MR |
294 | msgid "Return home" |
295 | msgstr "Повернутися на головну" | |
49b56f19 | 296 | |
dcc73856 MR |
297 | msgid "Back to top" |
298 | msgstr "Догори" | |
49b56f19 | 299 | |
dcc73856 MR |
300 | msgid "Mark as read" |
301 | msgstr "Відмітити як прочитано/не прочитано" | |
49b56f19 | 302 | |
dcc73856 MR |
303 | msgid "Favorite" |
304 | msgstr "Вибране" | |
49b56f19 | 305 | |
dcc73856 MR |
306 | msgid "Toggle favorite" |
307 | msgstr "Відмітити як вибране/не вибране" | |
49b56f19 | 308 | |
dcc73856 MR |
309 | msgid "Delete" |
310 | msgstr "Видалити" | |
49b56f19 | 311 | |
dcc73856 MR |
312 | msgid "Tweet" |
313 | msgstr "Твітнути" | |
49b56f19 | 314 | |
dcc73856 MR |
315 | msgid "Email" |
316 | msgstr "Надіслати по e-mail" | |
49b56f19 MR |
317 | |
318 | msgid "shaarli" | |
319 | msgstr "shaarli" | |
320 | ||
321 | msgid "flattr" | |
322 | msgstr "flattr" | |
323 | ||
dcc73856 MR |
324 | msgid "Does this article appear wrong?" |
325 | msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?" | |
49b56f19 | 326 | |
dcc73856 MR |
327 | msgid "tags:" |
328 | msgstr "теги:" | |
49b56f19 | 329 | |
dcc73856 MR |
330 | msgid "Edit tags" |
331 | msgstr "Редагувати теги" | |
332 | ||
333 | msgid "save link!" | |
334 | msgstr "зберегти лінк!" | |
335 | ||
336 | msgid "home" | |
337 | msgstr "головна" | |
338 | ||
339 | msgid "tags" | |
340 | msgstr "теги" | |
341 | ||
342 | msgid "logout" | |
343 | msgstr "вихід" | |
49b56f19 MR |
344 | |
345 | msgid "powered by" | |
346 | msgstr "за підтримки" | |
347 | ||
348 | msgid "debug mode is on so cache is off." | |
349 | msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено." | |
350 | ||
351 | msgid "your wallabag version:" | |
352 | msgstr "версія вашого wallabag:" | |
353 | ||
354 | msgid "storage:" | |
355 | msgstr "сховище:" | |
356 | ||
357 | msgid "save a link" | |
358 | msgstr "зберегти лінк" | |
359 | ||
dcc73856 MR |
360 | msgid "back to home" |
361 | msgstr "назад на головну" | |
49b56f19 | 362 | |
dcc73856 MR |
363 | msgid "toggle mark as read" |
364 | msgstr "змінити мітку на прочитано" | |
49b56f19 | 365 | |
dcc73856 MR |
366 | msgid "tweet" |
367 | msgstr "твітнути" | |
49b56f19 | 368 | |
dcc73856 MR |
369 | msgid "email" |
370 | msgstr "email" | |
49b56f19 | 371 | |
dcc73856 MR |
372 | msgid "this article appears wrong?" |
373 | msgstr "ця стаття виглядає не так, як треба?" | |
49b56f19 | 374 | |
dcc73856 MR |
375 | msgid "No link available here!" |
376 | msgstr "Немає доступних посилань!" | |
49b56f19 | 377 | |
dcc73856 MR |
378 | msgid "Poching a link" |
379 | msgstr "Зберігання посилання" | |
49b56f19 | 380 | |
dcc73856 MR |
381 | msgid "by filling this field" |
382 | msgstr "заповнивши це поле" | |
c515ffec | 383 | |
dcc73856 MR |
384 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
385 | msgstr "з допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" | |
c515ffec | 386 | |
dcc73856 MR |
387 | msgid "your version" |
388 | msgstr "ваша версія:" | |
c515ffec | 389 | |
dcc73856 MR |
390 | msgid "latest stable version" |
391 | msgstr "остання стабільна версія" | |
c515ffec | 392 | |
dcc73856 MR |
393 | msgid "a more recent stable version is available." |
394 | msgstr "є новіша стабільна версія." | |
c515ffec | 395 | |
dcc73856 MR |
396 | msgid "you are up to date." |
397 | msgstr "у вас остання версія." | |
c515ffec | 398 | |
dcc73856 MR |
399 | msgid "latest dev version" |
400 | msgstr "остання версія в розробці" | |
c515ffec | 401 | |
dcc73856 MR |
402 | msgid "a more recent development version is available." |
403 | msgstr "доступна новіша версія в розробці." | |
c515ffec | 404 | |
dcc73856 MR |
405 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." |
406 | msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." | |
c515ffec | 407 | |
dcc73856 MR |
408 | msgid "More infos in the official doc:" |
409 | msgstr "Більше інформації в офіційній документації:" | |
c515ffec | 410 | |
dcc73856 MR |
411 | msgid "import from Pocket" |
412 | msgstr "імпорт з Pocket-а" | |
c515ffec | 413 | |
dcc73856 MR |
414 | msgid "import from Readability" |
415 | msgstr "імпорт з Readability" | |
c515ffec | 416 | |
dcc73856 MR |
417 | msgid "import from Instapaper" |
418 | msgstr "імпорт з Instapaper" | |
49b56f19 | 419 | |
dcc73856 MR |
420 | msgid "Tags" |
421 | msgstr "Теги" | |
c515ffec MR |
422 | |
423 | msgid "Untitled" | |
424 | msgstr "Без назви" | |
425 | ||
426 | msgid "the link has been added successfully" | |
427 | msgstr "посилання успішно додано" | |
428 | ||
429 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | |
430 | msgstr "помилка при вставці: посилання не додано" | |
431 | ||
432 | msgid "the link has been deleted successfully" | |
433 | msgstr "посилання успішно видалено" | |
434 | ||
435 | msgid "the link wasn't deleted" | |
436 | msgstr "посилання не було видалено" | |
437 | ||
49b56f19 MR |
438 | msgid "Article not found!" |
439 | msgstr "Статтю не знайдено!" | |
440 | ||
441 | msgid "previous" | |
442 | msgstr "попередня" | |
443 | ||
444 | msgid "next" | |
445 | msgstr "наступна" | |
446 | ||
c515ffec MR |
447 | msgid "in demo mode, you can't update your password" |
448 | msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль" | |
449 | ||
450 | msgid "your password has been updated" | |
451 | msgstr "ваш пароль змінено" | |
452 | ||
453 | msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" | |
454 | msgstr "обидва поля повинні бути заповнені і пароль повинен співпадати в обох" | |
455 | ||
456 | msgid "still using the \"" | |
457 | msgstr "досі використовується \"" | |
458 | ||
459 | msgid "that theme does not seem to be installed" | |
460 | msgstr "виглядає, що цю тему не було встановлено" | |
461 | ||
462 | msgid "you have changed your theme preferences" | |
463 | msgstr "ви змінили налаштування своєї теми" | |
464 | ||
465 | msgid "that language does not seem to be installed" | |
466 | msgstr "виглядає, що цю мову не було встановлено" | |
467 | ||
468 | msgid "you have changed your language preferences" | |
469 | msgstr "ви змінили свої налаштування мови" | |
470 | ||
471 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | |
472 | msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля" | |
473 | ||
49b56f19 MR |
474 | msgid "welcome to your wallabag" |
475 | msgstr "ласкаво просимо до вашого wallabag" | |
c515ffec MR |
476 | |
477 | msgid "login failed: bad login or password" | |
478 | msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль" | |
479 | ||
c515ffec MR |
480 | msgid "import from instapaper completed" |
481 | msgstr "імпорт з instapaper-а завершено" | |
482 | ||
483 | msgid "import from pocket completed" | |
484 | msgstr "імпорт з pocket-а завершено" | |
485 | ||
486 | msgid "import from Readability completed. " | |
487 | msgstr "імпорт з Readability завершено" | |
488 | ||
489 | msgid "import from Poche completed. " | |
490 | msgstr "імпорт з Poche завершено." | |
491 | ||
492 | msgid "Unknown import provider." | |
493 | msgstr "Невідомий провайдер імпорту." | |
494 | ||
495 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | |
496 | msgstr "Неповний файл inc/poche/define.inc.php, будь ласка, визначте \"" | |
497 | ||
498 | msgid "Could not find required \"" | |
499 | msgstr "Не вдалося знайти потрібний \"" | |
500 | ||
501 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | |
502 | msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)." | |
503 | ||
49b56f19 MR |
504 | msgid "Cache deleted." |
505 | msgstr "Кеш очищено." | |
506 | ||
c515ffec MR |
507 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." |
508 | msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5." | |
509 | ||
dcc73856 MR |
510 | #~ msgid "You can poche a link by several methods:" |
511 | #~ msgstr "Ви можете зберегти посилання кількома способами:" | |
512 | ||
513 | #~ msgid "poche it!" | |
514 | #~ msgstr "зберегти!" | |
515 | ||
516 | #~ msgid "Updating poche" | |
517 | #~ msgstr "Оновлення poche" | |
518 | ||
519 | #, fuzzy | |
520 | #~ msgid "Export your poche datas" | |
521 | #~ msgstr "Експортувати ваші дані з poche" | |
522 | ||
523 | #, fuzzy | |
524 | #~ msgid "to export your poche datas." | |
525 | #~ msgstr "щоб експортувати ваші дані poche." | |
526 | ||
49b56f19 MR |
527 | #~ msgid "Import from poche" |
528 | #~ msgstr "Імпорт з poche" | |
529 | ||
530 | #~ msgid "welcome to your poche" | |
531 | #~ msgstr "ласкаво просимо до вашого poche" | |
532 | ||
533 | #~ msgid "see you soon!" | |
534 | #~ msgstr "бувайте, ще побачимось!" |