]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po
Merge pull request #595 from wallabag/dev
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / pl_PL.utf8 / LC_MESSAGES / pl_PL.utf8.po
CommitLineData
c515ffec
MR
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wballabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
49b56f19
MR
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:19+0300\n"
6"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:29+0300\n"
c515ffec
MR
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15"X-Poedit-Language: Polish\n"
16"X-Poedit-Country: POLAND\n"
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
49b56f19 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
c515ffec
MR
19
20msgid "poche, a read it later open source system"
21msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source"
22
23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "logowanie nie udało się: użytkownik nie istnieje"
25
49b56f19 26msgid "home"
2c837411 27msgstr "strona domowa"
c515ffec 28
49b56f19
MR
29msgid "favorites"
30msgstr "ulubione"
c515ffec 31
49b56f19
MR
32msgid "archive"
33msgstr "archiwum"
c515ffec 34
49b56f19
MR
35msgid "tags"
36msgstr "tagi"
c515ffec 37
49b56f19
MR
38msgid "config"
39msgstr "ustawienia"
c515ffec 40
49b56f19
MR
41msgid "logout"
42msgstr "wyloguj"
c515ffec 43
49b56f19 44msgid "back to home"
2c837411 45msgstr "wróć do strony domowej"
c515ffec 46
49b56f19 47msgid "Tags"
2c837411 48msgstr "Tagi"
c515ffec 49
49b56f19
MR
50#, fuzzy
51msgid "Poching a link"
52msgstr "Zapisywanie linków"
c515ffec 53
49b56f19
MR
54msgid "You can poche a link by several methods:"
55msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:"
c515ffec 56
49b56f19 57msgid "read the documentation"
2c837411 58msgstr "przeczytaj dokumentację"
c515ffec 59
49b56f19 60msgid "download the extension"
2c837411 61msgstr "pobierz rozszerzenie"
c515ffec 62
49b56f19 63msgid "download the application"
2c837411 64msgstr "pobierz aplikację"
c515ffec 65
49b56f19
MR
66#, fuzzy
67msgid "by filling this field"
68msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
c515ffec 69
49b56f19 70msgid "poche it!"
2c837411 71msgstr "zapisz!"
c515ffec 72
49b56f19
MR
73#, fuzzy
74msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
75msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek"
c515ffec 76
49b56f19
MR
77msgid "Updating poche"
78msgstr "Aktualizacja poche"
c515ffec 79
49b56f19
MR
80msgid "your version"
81msgstr "twoja wersja"
c515ffec 82
49b56f19
MR
83#, fuzzy
84msgid "latest stable version"
85msgstr "Najnowsza stabilna wersja"
c515ffec 86
49b56f19
MR
87#, fuzzy
88msgid "a more recent stable version is available."
89msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
90
91msgid "you are up to date."
2c837411 92msgstr "brak nowych aktualizacji."
49b56f19
MR
93
94msgid "latest dev version"
2c837411 95msgstr "najnowsza wersja rozwojowa"
49b56f19
MR
96
97msgid "a more recent development version is available."
98msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna."
99
100msgid "Change your theme"
2c837411 101msgstr "Zmień motyw"
49b56f19
MR
102
103msgid "Theme:"
104msgstr "Motyw:"
105
106msgid "Update"
107msgstr "Aktualizacja"
108
109msgid "Change your password"
110msgstr "Zmień hasło"
111
112msgid "New password:"
113msgstr "Nowe hasło:"
114
115msgid "Password"
116msgstr "Hasło"
117
118msgid "Repeat your new password:"
119msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:"
120
121msgid "Import"
122msgstr "Import"
123
49b56f19 124msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
2c837411 125msgstr "Proszę wykonać skrypt importu lokalnie, ponieważ moze to trwać bardzo długo."
49b56f19 126
49b56f19 127msgid "More infos in the official doc:"
2c837411 128msgstr "Więcej informacji znajduje się w oficjalnej dokumentacji:"
49b56f19 129
49b56f19 130msgid "import from Pocket"
2c837411 131msgstr "Importuj z Pocket'a"
49b56f19
MR
132
133#, php-format
134msgid "(you must have a %s file on your server)"
135msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)"
136
49b56f19 137msgid "import from Readability"
2c837411 138msgstr "Importuj z Readability"
49b56f19 139
49b56f19 140msgid "import from Instapaper"
2c837411 141msgstr "Importuj z Instapaper"
49b56f19
MR
142
143#, fuzzy
144msgid "Export your poche datas"
2c837411 145msgstr "Exportuj dane poche"
49b56f19
MR
146
147msgid "Click here"
148msgstr "Kliknij tu"
149
150#, fuzzy
151msgid "to export your poche datas."
2c837411 152msgstr "aby wyeksportować dane poche."
49b56f19
MR
153
154msgid "plop"
155msgstr "plop"
156
157msgid "installation"
158msgstr "instalacja"
159
160msgid "install your wallabag"
2c837411 161msgstr "zainstaluj wallabag"
49b56f19
MR
162
163msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
2c837411 164msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalować. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag.org/'>zapoznać się z dokumentacją na stronie wallabag</a>."
49b56f19
MR
165
166msgid "Login"
167msgstr "Login"
168
169msgid "Repeat your password"
170msgstr "Powtórz hasło"
171
172msgid "Install"
2c837411 173msgstr "Instaluj"
c515ffec
MR
174
175msgid "favoris"
176msgstr "ulubione"
177
c515ffec
MR
178msgid "unread"
179msgstr "nieprzeczytane"
180
181msgid "by date asc"
182msgstr "według daty rosnąco"
183
184msgid "by date"
185msgstr "wg daty"
186
187msgid "by date desc"
2c837411 188msgstr "według daty malejąco"
c515ffec
MR
189
190msgid "by title asc"
191msgstr "według tytułu rosnąco"
192
193msgid "by title"
194msgstr "wg tytułu"
195
196msgid "by title desc"
197msgstr "według tytułu malejąco"
198
49b56f19
MR
199msgid "No link available here!"
200msgstr "Brak dostępnych linków!"
201
202msgid "toggle mark as read"
2c837411 203msgstr "przełącz jako przeczytane"
c515ffec
MR
204
205msgid "toggle favorite"
2c837411 206msgstr "przełącz ulubione"
c515ffec
MR
207
208msgid "delete"
2c837411 209msgstr "usuń"
c515ffec 210
49b56f19 211msgid "original"
2c837411 212msgstr "oryginał"
49b56f19 213
c515ffec
MR
214msgid "estimated reading time:"
215msgstr "szacowany czas odczytu:"
216
217msgid "results"
218msgstr "wyniki"
219
49b56f19 220msgid "login to your wallabag"
2c837411 221msgstr "zaloguj się do swojego wallabag"
c515ffec 222
49b56f19 223msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
2c837411 224msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być wyłączone."
c515ffec 225
49b56f19
MR
226msgid "Stay signed in"
227msgstr "Pozostań zalogowany"
c515ffec 228
49b56f19 229msgid "(Do not check on public computers)"
2c837411 230msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach)"
c515ffec 231
49b56f19
MR
232msgid "Saving articles"
233msgstr "Zapisywanie artykułów"
c515ffec 234
49b56f19 235msgid "There are several ways to save an article:"
2c837411 236msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać artykuł:"
c515ffec 237
c515ffec
MR
238msgid "via F-Droid"
239msgstr "przez F-Droid"
240
241msgid " or "
242msgstr "albo"
243
244msgid "via Google Play"
245msgstr "przez Google Play"
246
c515ffec
MR
247msgid "By filling this field"
248msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
249
49b56f19 250msgid "bag it!"
2c837411 251msgstr "zapisz!"
c515ffec
MR
252
253msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
2c837411 254msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upuść ten link na pasek zakladek"
c515ffec 255
49b56f19
MR
256msgid "Upgrading wallabag"
257msgstr "Aktualizacja wallabag"
c515ffec
MR
258
259msgid "Installed version"
260msgstr "Zainstalowana wersja "
261
262msgid "Latest stable version"
263msgstr "Najnowsza stabilna wersja"
264
265msgid "A more recent stable version is available."
266msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
267
268msgid "You are up to date."
2c837411 269msgstr "Brak nowych aktualizacji."
c515ffec 270
49b56f19 271msgid "Latest dev version"
2c837411 272msgstr "Najnowsza wersja rozwojowa"
c515ffec 273
49b56f19
MR
274#, fuzzy
275msgid "A more recent development version is available."
c515ffec
MR
276msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna."
277
c515ffec
MR
278msgid "Feeds"
279msgstr "Kanały (feeds)"
280
281msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
2c837411 282msgstr "Twój token kanału jest pusty i musi najpierw zostać wygenerowany. Kliknij <a href='?feed&action=generate'>tu aby go wygenerować</a>."
c515ffec
MR
283
284msgid "Unread feed"
2c837411 285msgstr "Kanał nieprzeczytanych"
c515ffec
MR
286
287msgid "Favorites feed"
2c837411 288msgstr "Kanał ulubionych"
c515ffec
MR
289
290msgid "Archive feed"
291msgstr "Kanał archiwum"
292
293msgid "Your token:"
2c837411 294msgstr "Twój token: "
c515ffec
MR
295
296msgid "Your user id:"
2c837411 297msgstr "Twój identyfikator użytkownika:"
c515ffec
MR
298
299msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
2c837411 300msgstr "Możesz wygenerować token ponownie: kliknij <a href='?feed&amp;action=generate'>generuj!</a>."
c515ffec 301
c515ffec 302msgid "Change your language"
2c837411 303msgstr "Zmień język"
c515ffec
MR
304
305msgid "Language:"
306msgstr "Język:"
307
c515ffec 308msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
2c837411 309msgstr "Proszę wykonać skrypt importu lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo."
c515ffec 310
49b56f19
MR
311#, fuzzy
312msgid "More info in the official documentation:"
2c837411 313msgstr "Więcej informacji znajduje się w oficjalnej dokumentacji:"
c515ffec
MR
314
315msgid "Import from Pocket"
316msgstr "Іmport z Pocket'a"
317
c515ffec
MR
318msgid "Import from Readability"
319msgstr "Import z Readability"
320
321msgid "Import from Instapaper"
322msgstr "Import z Instapaper"
323
49b56f19
MR
324msgid "Import from wallabag"
325msgstr "Import z wallabag"
c515ffec 326
49b56f19
MR
327msgid "Export your wallabag data"
328msgstr "Eksportowac dane wallabag"
c515ffec
MR
329
330msgid "to download your database."
331msgstr "aby pobrac bazę danych."
332
49b56f19
MR
333msgid "to export your wallabag data."
334msgstr "aby eksportować dane wallabag."
c515ffec 335
49b56f19
MR
336msgid "Cache"
337msgstr "Cache"
c515ffec 338
49b56f19
MR
339msgid "to delete cache."
340msgstr "aby wyczyścić cache."
c515ffec 341
49b56f19
MR
342msgid "tweet"
343msgstr "tweet"
344
345#, fuzzy
346msgid "email"
2c837411 347msgstr "Wyślij email"
49b56f19
MR
348
349msgid "shaarli"
350msgstr "shaarli"
351
352msgid "flattr"
353msgstr "flattr"
354
49b56f19 355msgid "this article appears wrong?"
2c837411 356msgstr "Czy ten artykuł wyświetla się nieprawidłowo?"
c515ffec
MR
357
358msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
2c837411 359msgstr "Możesz wprowadzić wiele tagów, rozdzielając je przecinkami."
c515ffec
MR
360
361msgid "return to article"
2c837411 362msgstr "wróć do artykułu"
c515ffec 363
2c837411 364#, fuzzy
49b56f19
MR
365msgid "powered by"
366msgstr "zasilany przez"
c515ffec 367
49b56f19 368msgid "debug mode is on so cache is off."
2c837411 369msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cashe jest wyłączony."
c515ffec 370
49b56f19
MR
371msgid "your wallabag version:"
372msgstr "twoja wersja wallabag:"
c515ffec 373
49b56f19
MR
374msgid "storage:"
375msgstr "magazyn:"
c515ffec 376
49b56f19 377msgid "save a link"
2c837411 378msgstr "zapisz link"
c515ffec 379
49b56f19 380msgid "return home"
2c837411 381msgstr "wróć do strony domowej"
c515ffec 382
49b56f19 383msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
2c837411 384msgstr "Możesz <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją konfigurację tu</a>."
c515ffec 385
49b56f19 386msgid "Tag"
2c837411 387msgstr "Tag"
c515ffec 388
49b56f19
MR
389msgid "No articles found."
390msgstr "Nie znaleziono artykułów."
391
392msgid "Toggle mark as read"
393msgstr "Przełącz jako przeczytane"
394
395msgid "mark all the entries as read"
2c837411 396msgstr "zaznacz wszystko jako przeczytane"
c515ffec
MR
397
398msgid "Login to wallabag"
2c837411 399msgstr "Zaloguj się do wallabag"
c515ffec 400
c515ffec 401msgid "Username"
2c837411 402msgstr "Nazwa użytkownika"
c515ffec 403
49b56f19
MR
404msgid "Sign in"
405msgstr "Login"
c515ffec 406
49b56f19 407msgid "Return home"
2c837411 408msgstr "Wróć do strony domowej"
49b56f19
MR
409
410msgid "Back to top"
2c837411 411msgstr "Wróć na górę"
49b56f19
MR
412
413msgid "Mark as read"
414msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
415
416msgid "Favorite"
2c837411 417msgstr "Ulubione"
49b56f19
MR
418
419msgid "Toggle favorite"
420msgstr "Zaznacz jako ulubione"
421
422msgid "Delete"
423msgstr "Usuń"
424
425msgid "Tweet"
426msgstr "Tweet"
427
428msgid "Email"
2c837411 429msgstr "Wyślij email"
49b56f19
MR
430
431msgid "Does this article appear wrong?"
2c837411 432msgstr "Czy ten artykuł wyświetla się nieprawidłowo?"
49b56f19
MR
433
434msgid "tags:"
435msgstr "tegi:"
436
437msgid "Edit tags"
2c837411 438msgstr "Edytuj tagi"
49b56f19
MR
439
440msgid "save link!"
441msgstr "zapisz link!"
442
443#, fuzzy
444msgid "estimated reading time :"
445msgstr "szacowany czas odczytu:"
446
447msgid "Mark all the entries as read"
2c837411 448msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
c515ffec
MR
449
450msgid "Untitled"
451msgstr "Bez nazwy"
452
453msgid "the link has been added successfully"
2c837411 454msgstr "link został pomyślnie dodany"
c515ffec
MR
455
456msgid "error during insertion : the link wasn't added"
2c837411 457msgstr "błąd podczas wprowadzania: link nie został dodany"
c515ffec
MR
458
459msgid "the link has been deleted successfully"
460msgstr "link zostal pomyślnie usunięty"
461
462msgid "the link wasn't deleted"
463msgstr "link nie został usunięty"
464
49b56f19
MR
465msgid "Article not found!"
466msgstr "Nie znaleziono artykułu."
467
c515ffec
MR
468msgid "previous"
469msgstr "poprzednia"
470
471msgid "next"
472msgstr "następna"
473
474msgid "in demo mode, you can't update your password"
475msgstr "w trybie demo, nie można zmieniać hasła"
476
477msgid "your password has been updated"
2c837411 478msgstr "twoje hasło zostało zmienione"
c515ffec
MR
479
480msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
481msgstr "oba pola muszą być wypełnione i hasła muszę być takie same w obu polach"
482
483msgid "still using the \""
484msgstr "nadal w użyciu \""
485
486msgid "that theme does not seem to be installed"
2c837411 487msgstr "wydaje się że ten motyw nie jest zainstalowany"
c515ffec
MR
488
489msgid "you have changed your theme preferences"
2c837411 490msgstr "ustawienia motywu zostały zmienione"
c515ffec
MR
491
492msgid "that language does not seem to be installed"
2c837411 493msgstr "wydaje się że ten język nie jest zainstalowany"
c515ffec
MR
494
495msgid "you have changed your language preferences"
2c837411 496msgstr "ustawienia języka zostały zmienione"
c515ffec
MR
497
498msgid "login failed: you have to fill all fields"
499msgstr "logowanie nie powiodlo się: musisz wypełnić wszystkie pola"
500
49b56f19
MR
501msgid "welcome to your wallabag"
502msgstr "Witamy w wallabag"
c515ffec
MR
503
504msgid "login failed: bad login or password"
2c837411 505msgstr "logowanie nie powiodlo się: niepoprawny login lub hasło"
c515ffec 506
c515ffec 507msgid "import from instapaper completed"
2c837411 508msgstr "import z instapaper'a zakończony"
c515ffec
MR
509
510msgid "import from pocket completed"
511msgstr "import z pocket'a zakończony"
512
513msgid "import from Readability completed. "
514msgstr "import z Readability zakończony. "
515
516msgid "import from Poche completed. "
517msgstr "import z Poche zakończony. "
518
519msgid "Unknown import provider."
520msgstr "Nieznany dostawca importu."
521
522msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
2c837411 523msgstr "Niekompletny plik inc/poche/define.inc.php, proszę zdefiniować \""
c515ffec
MR
524
525msgid "Could not find required \""
526msgstr "Nie znaleziono potrzebnego \""
527
528msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
2c837411 529msgstr "Uh, jest problem podczas generowania kanałów."
c515ffec 530
49b56f19
MR
531msgid "Cache deleted."
532msgstr "Cache wyczyszczony."
533
c515ffec 534msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
2c837411 535msgstr "Oops, wygląda ze nie masz PHP 5."
c515ffec 536
49b56f19
MR
537#~ msgid "Import from poche"
538#~ msgstr "Import z poche"
539
540#~ msgid "welcome to your poche"
541#~ msgstr "witamy w poche"
542
543#~ msgid "see you soon!"
544#~ msgstr "do zobaczenia wkrótce!"