]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po
Merge pull request #501 from mariroz/dev
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / pl_PL.utf8 / LC_MESSAGES / pl_PL.utf8.po
CommitLineData
c515ffec
MR
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wballabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
49b56f19
MR
5"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:19+0300\n"
6"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:29+0300\n"
c515ffec
MR
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14"X-Poedit-Basepath: .\n"
15"X-Poedit-Language: Polish\n"
16"X-Poedit-Country: POLAND\n"
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
49b56f19 18"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
c515ffec
MR
19
20msgid "poche, a read it later open source system"
21msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source"
22
23msgid "login failed: user doesn't exist"
24msgstr "logowanie nie udało się: użytkownik nie istnieje"
25
49b56f19
MR
26msgid "home"
27msgstr "główna"
c515ffec 28
49b56f19
MR
29msgid "favorites"
30msgstr "ulubione"
c515ffec 31
49b56f19
MR
32msgid "archive"
33msgstr "archiwum"
c515ffec 34
49b56f19
MR
35msgid "tags"
36msgstr "tagi"
c515ffec 37
49b56f19
MR
38msgid "config"
39msgstr "ustawienia"
c515ffec 40
49b56f19
MR
41msgid "logout"
42msgstr "wyloguj"
c515ffec 43
49b56f19
MR
44msgid "back to home"
45msgstr "wrócić do głównej"
c515ffec 46
49b56f19
MR
47msgid "Tags"
48msgstr "Tegi"
c515ffec 49
49b56f19
MR
50#, fuzzy
51msgid "Poching a link"
52msgstr "Zapisywanie linków"
c515ffec 53
49b56f19
MR
54msgid "You can poche a link by several methods:"
55msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:"
c515ffec 56
49b56f19
MR
57msgid "read the documentation"
58msgstr "zapoznać się z dokumentacją"
c515ffec 59
49b56f19
MR
60msgid "download the extension"
61msgstr "pobrać rozszerzenie"
c515ffec 62
49b56f19
MR
63msgid "download the application"
64msgstr "pobrać aplikację"
c515ffec 65
49b56f19
MR
66#, fuzzy
67msgid "by filling this field"
68msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
c515ffec 69
49b56f19
MR
70msgid "poche it!"
71msgstr "zapisać!"
c515ffec 72
49b56f19
MR
73#, fuzzy
74msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
75msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek"
c515ffec 76
49b56f19
MR
77msgid "Updating poche"
78msgstr "Aktualizacja poche"
c515ffec 79
49b56f19
MR
80msgid "your version"
81msgstr "twoja wersja"
c515ffec 82
49b56f19
MR
83#, fuzzy
84msgid "latest stable version"
85msgstr "Najnowsza stabilna wersja"
c515ffec 86
49b56f19
MR
87#, fuzzy
88msgid "a more recent stable version is available."
89msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
90
91msgid "you are up to date."
92msgstr "masz wszystko najnowsze."
93
94msgid "latest dev version"
95msgstr "najnowsza wersja dev"
96
97msgid "a more recent development version is available."
98msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna."
99
100msgid "Change your theme"
101msgstr "Zmienic motyw"
102
103msgid "Theme:"
104msgstr "Motyw:"
105
106msgid "Update"
107msgstr "Aktualizacja"
108
109msgid "Change your password"
110msgstr "Zmień hasło"
111
112msgid "New password:"
113msgstr "Nowe hasło:"
114
115msgid "Password"
116msgstr "Hasło"
117
118msgid "Repeat your new password:"
119msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:"
120
121msgid "Import"
122msgstr "Import"
123
124#, fuzzy
125msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
126msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo."
127
128#, fuzzy
129msgid "More infos in the official doc:"
130msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:"
131
132#, fuzzy
133msgid "import from Pocket"
134msgstr "Іmport z Pocket'a"
135
136#, php-format
137msgid "(you must have a %s file on your server)"
138msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)"
139
140#, fuzzy
141msgid "import from Readability"
142msgstr "Import z Readability"
143
144#, fuzzy
145msgid "import from Instapaper"
146msgstr "Import z Instapaper"
147
148#, fuzzy
149msgid "Export your poche datas"
150msgstr "Eksportowac dane poche"
151
152msgid "Click here"
153msgstr "Kliknij tu"
154
155#, fuzzy
156msgid "to export your poche datas."
157msgstr "aby eksportować dane poche."
158
159msgid "plop"
160msgstr "plop"
161
162msgid "installation"
163msgstr "instalacja"
164
165msgid "install your wallabag"
166msgstr "zainstalować wallabag"
167
168msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
169msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalowac. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag.org/'>zapoznac się z dokumentacja na stronie wallabag</a>."
170
171msgid "Login"
172msgstr "Login"
173
174msgid "Repeat your password"
175msgstr "Powtórz hasło"
176
177msgid "Install"
178msgstr "Instalowac"
c515ffec
MR
179
180msgid "favoris"
181msgstr "ulubione"
182
c515ffec
MR
183msgid "unread"
184msgstr "nieprzeczytane"
185
186msgid "by date asc"
187msgstr "według daty rosnąco"
188
189msgid "by date"
190msgstr "wg daty"
191
192msgid "by date desc"
193msgstr "według daty spadająco"
194
195msgid "by title asc"
196msgstr "według tytułu rosnąco"
197
198msgid "by title"
199msgstr "wg tytułu"
200
201msgid "by title desc"
202msgstr "według tytułu malejąco"
203
49b56f19
MR
204msgid "No link available here!"
205msgstr "Brak dostępnych linków!"
206
207msgid "toggle mark as read"
208msgstr "przełączyć znak jako przeczytane"
c515ffec
MR
209
210msgid "toggle favorite"
211msgstr "przełączyc ulubione"
212
213msgid "delete"
214msgstr "usunąć"
215
49b56f19
MR
216msgid "original"
217msgstr "oryginal"
218
c515ffec
MR
219msgid "estimated reading time:"
220msgstr "szacowany czas odczytu:"
221
222msgid "results"
223msgstr "wyniki"
224
49b56f19
MR
225msgid "login to your wallabag"
226msgstr "zalogować się do swojego wallabag"
c515ffec 227
49b56f19
MR
228msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
229msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być niedostępne."
c515ffec 230
49b56f19
MR
231msgid "Stay signed in"
232msgstr "Pozostań zalogowany"
c515ffec 233
49b56f19
MR
234msgid "(Do not check on public computers)"
235msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach"
c515ffec 236
49b56f19
MR
237msgid "Saving articles"
238msgstr "Zapisywanie artykułów"
c515ffec 239
49b56f19
MR
240#, fuzzy
241msgid "There are several ways to save an article:"
c515ffec
MR
242msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:"
243
c515ffec
MR
244msgid "via F-Droid"
245msgstr "przez F-Droid"
246
247msgid " or "
248msgstr "albo"
249
250msgid "via Google Play"
251msgstr "przez Google Play"
252
c515ffec
MR
253msgid "By filling this field"
254msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola"
255
49b56f19 256msgid "bag it!"
c515ffec
MR
257msgstr "zapisać!"
258
259msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
260msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek"
261
49b56f19
MR
262msgid "Upgrading wallabag"
263msgstr "Aktualizacja wallabag"
c515ffec
MR
264
265msgid "Installed version"
266msgstr "Zainstalowana wersja "
267
268msgid "Latest stable version"
269msgstr "Najnowsza stabilna wersja"
270
271msgid "A more recent stable version is available."
272msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna."
273
274msgid "You are up to date."
275msgstr "Masz wszystko najnowsze."
276
49b56f19
MR
277#, fuzzy
278msgid "Latest dev version"
c515ffec
MR
279msgstr "najnowsza wersja dev"
280
49b56f19
MR
281#, fuzzy
282msgid "A more recent development version is available."
c515ffec
MR
283msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna."
284
c515ffec
MR
285msgid "Feeds"
286msgstr "Kanały (feeds)"
287
288msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
289msgstr "Twój znak kanału jest pusty i musi najpierw zostac wygenerowany. Kliknij <a href='?feed&action=generate'>tu dla jego generacji</a>."
290
291msgid "Unread feed"
292msgstr "Kanał nieprzeczytanego"
293
294msgid "Favorites feed"
295msgstr "Kanał ulubionego"
296
297msgid "Archive feed"
298msgstr "Kanał archiwum"
299
300msgid "Your token:"
301msgstr "Twój znak (token): "
302
303msgid "Your user id:"
304msgstr "Twój id użytkownika (user id):"
305
306msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
307msgstr "Mozna zgenerowac nowy znak: kliknij <a href='?feed&amp;action=generate'>zgenerowac!</a>."
308
c515ffec
MR
309msgid "Change your language"
310msgstr "Zmienić język"
311
312msgid "Language:"
313msgstr "Język:"
314
c515ffec
MR
315msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
316msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo."
317
49b56f19
MR
318#, fuzzy
319msgid "More info in the official documentation:"
c515ffec
MR
320msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:"
321
322msgid "Import from Pocket"
323msgstr "Іmport z Pocket'a"
324
c515ffec
MR
325msgid "Import from Readability"
326msgstr "Import z Readability"
327
328msgid "Import from Instapaper"
329msgstr "Import z Instapaper"
330
49b56f19
MR
331msgid "Import from wallabag"
332msgstr "Import z wallabag"
c515ffec 333
49b56f19
MR
334msgid "Export your wallabag data"
335msgstr "Eksportowac dane wallabag"
c515ffec
MR
336
337msgid "to download your database."
338msgstr "aby pobrac bazę danych."
339
49b56f19
MR
340msgid "to export your wallabag data."
341msgstr "aby eksportować dane wallabag."
c515ffec 342
49b56f19
MR
343msgid "Cache"
344msgstr "Cache"
c515ffec 345
49b56f19
MR
346msgid "to delete cache."
347msgstr "aby wyczyścić cache."
c515ffec 348
49b56f19
MR
349msgid "tweet"
350msgstr "tweet"
351
352#, fuzzy
353msgid "email"
354msgstr "Wyslij email"
355
356msgid "shaarli"
357msgstr "shaarli"
358
359msgid "flattr"
360msgstr "flattr"
361
362#, fuzzy
363msgid "this article appears wrong?"
364msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?"
c515ffec
MR
365
366msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
367msgstr "Mozna wprowadzić wiele tagów rozdzielajac je przecinkami."
368
369msgid "return to article"
370msgstr "wrócić do artykułu"
371
49b56f19
MR
372msgid "powered by"
373msgstr "zasilany przez"
c515ffec 374
49b56f19
MR
375msgid "debug mode is on so cache is off."
376msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cash jest wyłączony."
c515ffec 377
49b56f19
MR
378msgid "your wallabag version:"
379msgstr "twoja wersja wallabag:"
c515ffec 380
49b56f19
MR
381msgid "storage:"
382msgstr "magazyn:"
c515ffec 383
49b56f19
MR
384msgid "save a link"
385msgstr "zapisać link"
c515ffec 386
49b56f19
MR
387msgid "return home"
388msgstr "wrócić do głównej"
c515ffec 389
49b56f19
MR
390msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
391msgstr "Można <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją konfigurację tu</a>."
c515ffec 392
49b56f19
MR
393msgid "Tag"
394msgstr "Teg"
c515ffec 395
49b56f19
MR
396msgid "No articles found."
397msgstr "Nie znaleziono artykułów."
398
399msgid "Toggle mark as read"
400msgstr "Przełącz jako przeczytane"
401
402msgid "mark all the entries as read"
403msgstr "zaznaczyć wszystko jako przeczytane"
c515ffec
MR
404
405msgid "Login to wallabag"
406msgstr "Zalogować się do wallabag"
407
c515ffec
MR
408msgid "Username"
409msgstr "Imię użytkownika"
410
49b56f19
MR
411msgid "Sign in"
412msgstr "Login"
c515ffec 413
49b56f19
MR
414msgid "Return home"
415msgstr "Wrocic do głównej"
416
417msgid "Back to top"
418msgstr "Wrócić na górę"
419
420msgid "Mark as read"
421msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
422
423msgid "Favorite"
424msgstr "Ulubiony"
425
426msgid "Toggle favorite"
427msgstr "Zaznacz jako ulubione"
428
429msgid "Delete"
430msgstr "Usuń"
431
432msgid "Tweet"
433msgstr "Tweet"
434
435msgid "Email"
436msgstr "Wyslij email"
437
438msgid "Does this article appear wrong?"
439msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?"
440
441msgid "tags:"
442msgstr "tegi:"
443
444msgid "Edit tags"
445msgstr "Redagowac tegi"
446
447msgid "save link!"
448msgstr "zapisz link!"
449
450#, fuzzy
451msgid "estimated reading time :"
452msgstr "szacowany czas odczytu:"
453
454msgid "Mark all the entries as read"
455msgstr "zaznacz wszystko jako przeczytane"
c515ffec
MR
456
457msgid "Untitled"
458msgstr "Bez nazwy"
459
460msgid "the link has been added successfully"
461msgstr "link pozostał pomyślnie dodany"
462
463msgid "error during insertion : the link wasn't added"
464msgstr "błąd podczas wprowadzania: link nie zostal dodany"
465
466msgid "the link has been deleted successfully"
467msgstr "link zostal pomyślnie usunięty"
468
469msgid "the link wasn't deleted"
470msgstr "link nie został usunięty"
471
49b56f19
MR
472msgid "Article not found!"
473msgstr "Nie znaleziono artykułu."
474
c515ffec
MR
475msgid "previous"
476msgstr "poprzednia"
477
478msgid "next"
479msgstr "następna"
480
481msgid "in demo mode, you can't update your password"
482msgstr "w trybie demo, nie można zmieniać hasła"
483
484msgid "your password has been updated"
485msgstr "twoje hasło zmienione"
486
487msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
488msgstr "oba pola muszą być wypełnione i hasła muszę być takie same w obu polach"
489
490msgid "still using the \""
491msgstr "nadal w użyciu \""
492
493msgid "that theme does not seem to be installed"
494msgstr "wydaje się że motyw nie był zainstalowany"
495
496msgid "you have changed your theme preferences"
497msgstr "ustawienia motywu zostałe zmienione"
498
499msgid "that language does not seem to be installed"
500msgstr "wydaje się że język nie był zainstalowany"
501
502msgid "you have changed your language preferences"
503msgstr "ustawienia języka zostałe zmienione"
504
505msgid "login failed: you have to fill all fields"
506msgstr "logowanie nie powiodlo się: musisz wypełnić wszystkie pola"
507
49b56f19
MR
508msgid "welcome to your wallabag"
509msgstr "Witamy w wallabag"
c515ffec
MR
510
511msgid "login failed: bad login or password"
512msgstr "logowanie nie powiodlo się: zly login lub hasło"
513
c515ffec
MR
514msgid "import from instapaper completed"
515msgstr "import з instapaper'a zakończony"
516
517msgid "import from pocket completed"
518msgstr "import z pocket'a zakończony"
519
520msgid "import from Readability completed. "
521msgstr "import z Readability zakończony. "
522
523msgid "import from Poche completed. "
524msgstr "import z Poche zakończony. "
525
526msgid "Unknown import provider."
527msgstr "Nieznany dostawca importu."
528
529msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
530msgstr "Niekompletny plik inc/poche/define.inc.php, proszę definiować \""
531
532msgid "Could not find required \""
533msgstr "Nie znaleziono potrzebnego \""
534
535msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
536msgstr "Uh, jest problem podczas generowania kanałów (feeds)."
537
49b56f19
MR
538msgid "Cache deleted."
539msgstr "Cache wyczyszczony."
540
c515ffec
MR
541msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
542msgstr "Oops, wygląda ze u was niema PHP 5."
543
49b56f19
MR
544#~ msgid "Import from poche"
545#~ msgstr "Import z poche"
546
547#~ msgid "welcome to your poche"
548#~ msgstr "witamy w poche"
549
550#~ msgid "see you soon!"
551#~ msgstr "do zobaczenia wkrótce!"