]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c515ffec MR |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: wballabag\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
49b56f19 MR |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:19+0300\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:29+0300\n" | |
c515ffec MR |
7 | "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | |
9 | "Language: \n" | |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
13 | "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" | |
14 | "X-Poedit-Basepath: .\n" | |
15 | "X-Poedit-Language: Polish\n" | |
16 | "X-Poedit-Country: POLAND\n" | |
17 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
49b56f19 | 18 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" |
c515ffec MR |
19 | |
20 | msgid "poche, a read it later open source system" | |
21 | msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source" | |
22 | ||
23 | msgid "login failed: user doesn't exist" | |
24 | msgstr "logowanie nie udało się: użytkownik nie istnieje" | |
25 | ||
49b56f19 MR |
26 | msgid "home" |
27 | msgstr "główna" | |
c515ffec | 28 | |
49b56f19 MR |
29 | msgid "favorites" |
30 | msgstr "ulubione" | |
c515ffec | 31 | |
49b56f19 MR |
32 | msgid "archive" |
33 | msgstr "archiwum" | |
c515ffec | 34 | |
49b56f19 MR |
35 | msgid "tags" |
36 | msgstr "tagi" | |
c515ffec | 37 | |
49b56f19 MR |
38 | msgid "config" |
39 | msgstr "ustawienia" | |
c515ffec | 40 | |
49b56f19 MR |
41 | msgid "logout" |
42 | msgstr "wyloguj" | |
c515ffec | 43 | |
49b56f19 MR |
44 | msgid "back to home" |
45 | msgstr "wrócić do głównej" | |
c515ffec | 46 | |
49b56f19 MR |
47 | msgid "Tags" |
48 | msgstr "Tegi" | |
c515ffec | 49 | |
49b56f19 MR |
50 | #, fuzzy |
51 | msgid "Poching a link" | |
52 | msgstr "Zapisywanie linków" | |
c515ffec | 53 | |
49b56f19 MR |
54 | msgid "You can poche a link by several methods:" |
55 | msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:" | |
c515ffec | 56 | |
49b56f19 MR |
57 | msgid "read the documentation" |
58 | msgstr "zapoznać się z dokumentacją" | |
c515ffec | 59 | |
49b56f19 MR |
60 | msgid "download the extension" |
61 | msgstr "pobrać rozszerzenie" | |
c515ffec | 62 | |
49b56f19 MR |
63 | msgid "download the application" |
64 | msgstr "pobrać aplikację" | |
c515ffec | 65 | |
49b56f19 MR |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "by filling this field" | |
68 | msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola" | |
c515ffec | 69 | |
49b56f19 MR |
70 | msgid "poche it!" |
71 | msgstr "zapisać!" | |
c515ffec | 72 | |
49b56f19 MR |
73 | #, fuzzy |
74 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | |
75 | msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek" | |
c515ffec | 76 | |
49b56f19 MR |
77 | msgid "Updating poche" |
78 | msgstr "Aktualizacja poche" | |
c515ffec | 79 | |
49b56f19 MR |
80 | msgid "your version" |
81 | msgstr "twoja wersja" | |
c515ffec | 82 | |
49b56f19 MR |
83 | #, fuzzy |
84 | msgid "latest stable version" | |
85 | msgstr "Najnowsza stabilna wersja" | |
c515ffec | 86 | |
49b56f19 MR |
87 | #, fuzzy |
88 | msgid "a more recent stable version is available." | |
89 | msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna." | |
90 | ||
91 | msgid "you are up to date." | |
92 | msgstr "masz wszystko najnowsze." | |
93 | ||
94 | msgid "latest dev version" | |
95 | msgstr "najnowsza wersja dev" | |
96 | ||
97 | msgid "a more recent development version is available." | |
98 | msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna." | |
99 | ||
100 | msgid "Change your theme" | |
101 | msgstr "Zmienic motyw" | |
102 | ||
103 | msgid "Theme:" | |
104 | msgstr "Motyw:" | |
105 | ||
106 | msgid "Update" | |
107 | msgstr "Aktualizacja" | |
108 | ||
109 | msgid "Change your password" | |
110 | msgstr "Zmień hasło" | |
111 | ||
112 | msgid "New password:" | |
113 | msgstr "Nowe hasło:" | |
114 | ||
115 | msgid "Password" | |
116 | msgstr "Hasło" | |
117 | ||
118 | msgid "Repeat your new password:" | |
119 | msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:" | |
120 | ||
121 | msgid "Import" | |
122 | msgstr "Import" | |
123 | ||
124 | #, fuzzy | |
125 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | |
126 | msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo." | |
127 | ||
128 | #, fuzzy | |
129 | msgid "More infos in the official doc:" | |
130 | msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:" | |
131 | ||
132 | #, fuzzy | |
133 | msgid "import from Pocket" | |
134 | msgstr "Іmport z Pocket'a" | |
135 | ||
136 | #, php-format | |
137 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | |
138 | msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)" | |
139 | ||
140 | #, fuzzy | |
141 | msgid "import from Readability" | |
142 | msgstr "Import z Readability" | |
143 | ||
144 | #, fuzzy | |
145 | msgid "import from Instapaper" | |
146 | msgstr "Import z Instapaper" | |
147 | ||
148 | #, fuzzy | |
149 | msgid "Export your poche datas" | |
150 | msgstr "Eksportowac dane poche" | |
151 | ||
152 | msgid "Click here" | |
153 | msgstr "Kliknij tu" | |
154 | ||
155 | #, fuzzy | |
156 | msgid "to export your poche datas." | |
157 | msgstr "aby eksportować dane poche." | |
158 | ||
159 | msgid "plop" | |
160 | msgstr "plop" | |
161 | ||
162 | msgid "installation" | |
163 | msgstr "instalacja" | |
164 | ||
165 | msgid "install your wallabag" | |
166 | msgstr "zainstalować wallabag" | |
167 | ||
168 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." | |
169 | msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalowac. Nie wahaj się <a href='http://doc.wallabag.org/'>zapoznac się z dokumentacja na stronie wallabag</a>." | |
170 | ||
171 | msgid "Login" | |
172 | msgstr "Login" | |
173 | ||
174 | msgid "Repeat your password" | |
175 | msgstr "Powtórz hasło" | |
176 | ||
177 | msgid "Install" | |
178 | msgstr "Instalowac" | |
c515ffec MR |
179 | |
180 | msgid "favoris" | |
181 | msgstr "ulubione" | |
182 | ||
c515ffec MR |
183 | msgid "unread" |
184 | msgstr "nieprzeczytane" | |
185 | ||
186 | msgid "by date asc" | |
187 | msgstr "według daty rosnąco" | |
188 | ||
189 | msgid "by date" | |
190 | msgstr "wg daty" | |
191 | ||
192 | msgid "by date desc" | |
193 | msgstr "według daty spadająco" | |
194 | ||
195 | msgid "by title asc" | |
196 | msgstr "według tytułu rosnąco" | |
197 | ||
198 | msgid "by title" | |
199 | msgstr "wg tytułu" | |
200 | ||
201 | msgid "by title desc" | |
202 | msgstr "według tytułu malejąco" | |
203 | ||
49b56f19 MR |
204 | msgid "No link available here!" |
205 | msgstr "Brak dostępnych linków!" | |
206 | ||
207 | msgid "toggle mark as read" | |
208 | msgstr "przełączyć znak jako przeczytane" | |
c515ffec MR |
209 | |
210 | msgid "toggle favorite" | |
211 | msgstr "przełączyc ulubione" | |
212 | ||
213 | msgid "delete" | |
214 | msgstr "usunąć" | |
215 | ||
49b56f19 MR |
216 | msgid "original" |
217 | msgstr "oryginal" | |
218 | ||
c515ffec MR |
219 | msgid "estimated reading time:" |
220 | msgstr "szacowany czas odczytu:" | |
221 | ||
222 | msgid "results" | |
223 | msgstr "wyniki" | |
224 | ||
49b56f19 MR |
225 | msgid "login to your wallabag" |
226 | msgstr "zalogować się do swojego wallabag" | |
c515ffec | 227 | |
49b56f19 MR |
228 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." |
229 | msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być niedostępne." | |
c515ffec | 230 | |
49b56f19 MR |
231 | msgid "Stay signed in" |
232 | msgstr "Pozostań zalogowany" | |
c515ffec | 233 | |
49b56f19 MR |
234 | msgid "(Do not check on public computers)" |
235 | msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach" | |
c515ffec | 236 | |
49b56f19 MR |
237 | msgid "Saving articles" |
238 | msgstr "Zapisywanie artykułów" | |
c515ffec | 239 | |
49b56f19 MR |
240 | #, fuzzy |
241 | msgid "There are several ways to save an article:" | |
c515ffec MR |
242 | msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:" |
243 | ||
c515ffec MR |
244 | msgid "via F-Droid" |
245 | msgstr "przez F-Droid" | |
246 | ||
247 | msgid " or " | |
248 | msgstr "albo" | |
249 | ||
250 | msgid "via Google Play" | |
251 | msgstr "przez Google Play" | |
252 | ||
c515ffec MR |
253 | msgid "By filling this field" |
254 | msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola" | |
255 | ||
49b56f19 | 256 | msgid "bag it!" |
c515ffec MR |
257 | msgstr "zapisać!" |
258 | ||
259 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | |
260 | msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek" | |
261 | ||
49b56f19 MR |
262 | msgid "Upgrading wallabag" |
263 | msgstr "Aktualizacja wallabag" | |
c515ffec MR |
264 | |
265 | msgid "Installed version" | |
266 | msgstr "Zainstalowana wersja " | |
267 | ||
268 | msgid "Latest stable version" | |
269 | msgstr "Najnowsza stabilna wersja" | |
270 | ||
271 | msgid "A more recent stable version is available." | |
272 | msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna." | |
273 | ||
274 | msgid "You are up to date." | |
275 | msgstr "Masz wszystko najnowsze." | |
276 | ||
49b56f19 MR |
277 | #, fuzzy |
278 | msgid "Latest dev version" | |
c515ffec MR |
279 | msgstr "najnowsza wersja dev" |
280 | ||
49b56f19 MR |
281 | #, fuzzy |
282 | msgid "A more recent development version is available." | |
c515ffec MR |
283 | msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna." |
284 | ||
c515ffec MR |
285 | msgid "Feeds" |
286 | msgstr "Kanały (feeds)" | |
287 | ||
288 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | |
289 | msgstr "Twój znak kanału jest pusty i musi najpierw zostac wygenerowany. Kliknij <a href='?feed&action=generate'>tu dla jego generacji</a>." | |
290 | ||
291 | msgid "Unread feed" | |
292 | msgstr "Kanał nieprzeczytanego" | |
293 | ||
294 | msgid "Favorites feed" | |
295 | msgstr "Kanał ulubionego" | |
296 | ||
297 | msgid "Archive feed" | |
298 | msgstr "Kanał archiwum" | |
299 | ||
300 | msgid "Your token:" | |
301 | msgstr "Twój znak (token): " | |
302 | ||
303 | msgid "Your user id:" | |
304 | msgstr "Twój id użytkownika (user id):" | |
305 | ||
306 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." | |
307 | msgstr "Mozna zgenerowac nowy znak: kliknij <a href='?feed&action=generate'>zgenerowac!</a>." | |
308 | ||
c515ffec MR |
309 | msgid "Change your language" |
310 | msgstr "Zmienić język" | |
311 | ||
312 | msgid "Language:" | |
313 | msgstr "Język:" | |
314 | ||
c515ffec MR |
315 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." |
316 | msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo." | |
317 | ||
49b56f19 MR |
318 | #, fuzzy |
319 | msgid "More info in the official documentation:" | |
c515ffec MR |
320 | msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:" |
321 | ||
322 | msgid "Import from Pocket" | |
323 | msgstr "Іmport z Pocket'a" | |
324 | ||
c515ffec MR |
325 | msgid "Import from Readability" |
326 | msgstr "Import z Readability" | |
327 | ||
328 | msgid "Import from Instapaper" | |
329 | msgstr "Import z Instapaper" | |
330 | ||
49b56f19 MR |
331 | msgid "Import from wallabag" |
332 | msgstr "Import z wallabag" | |
c515ffec | 333 | |
49b56f19 MR |
334 | msgid "Export your wallabag data" |
335 | msgstr "Eksportowac dane wallabag" | |
c515ffec MR |
336 | |
337 | msgid "to download your database." | |
338 | msgstr "aby pobrac bazę danych." | |
339 | ||
49b56f19 MR |
340 | msgid "to export your wallabag data." |
341 | msgstr "aby eksportować dane wallabag." | |
c515ffec | 342 | |
49b56f19 MR |
343 | msgid "Cache" |
344 | msgstr "Cache" | |
c515ffec | 345 | |
49b56f19 MR |
346 | msgid "to delete cache." |
347 | msgstr "aby wyczyścić cache." | |
c515ffec | 348 | |
49b56f19 MR |
349 | msgid "tweet" |
350 | msgstr "tweet" | |
351 | ||
352 | #, fuzzy | |
353 | msgid "email" | |
354 | msgstr "Wyslij email" | |
355 | ||
356 | msgid "shaarli" | |
357 | msgstr "shaarli" | |
358 | ||
359 | msgid "flattr" | |
360 | msgstr "flattr" | |
361 | ||
362 | #, fuzzy | |
363 | msgid "this article appears wrong?" | |
364 | msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?" | |
c515ffec MR |
365 | |
366 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | |
367 | msgstr "Mozna wprowadzić wiele tagów rozdzielajac je przecinkami." | |
368 | ||
369 | msgid "return to article" | |
370 | msgstr "wrócić do artykułu" | |
371 | ||
49b56f19 MR |
372 | msgid "powered by" |
373 | msgstr "zasilany przez" | |
c515ffec | 374 | |
49b56f19 MR |
375 | msgid "debug mode is on so cache is off." |
376 | msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cash jest wyłączony." | |
c515ffec | 377 | |
49b56f19 MR |
378 | msgid "your wallabag version:" |
379 | msgstr "twoja wersja wallabag:" | |
c515ffec | 380 | |
49b56f19 MR |
381 | msgid "storage:" |
382 | msgstr "magazyn:" | |
c515ffec | 383 | |
49b56f19 MR |
384 | msgid "save a link" |
385 | msgstr "zapisać link" | |
c515ffec | 386 | |
49b56f19 MR |
387 | msgid "return home" |
388 | msgstr "wrócić do głównej" | |
c515ffec | 389 | |
49b56f19 MR |
390 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." |
391 | msgstr "Można <a href='wallabag_compatibility_test.php'>sprawdzić swoją konfigurację tu</a>." | |
c515ffec | 392 | |
49b56f19 MR |
393 | msgid "Tag" |
394 | msgstr "Teg" | |
c515ffec | 395 | |
49b56f19 MR |
396 | msgid "No articles found." |
397 | msgstr "Nie znaleziono artykułów." | |
398 | ||
399 | msgid "Toggle mark as read" | |
400 | msgstr "Przełącz jako przeczytane" | |
401 | ||
402 | msgid "mark all the entries as read" | |
403 | msgstr "zaznaczyć wszystko jako przeczytane" | |
c515ffec MR |
404 | |
405 | msgid "Login to wallabag" | |
406 | msgstr "Zalogować się do wallabag" | |
407 | ||
c515ffec MR |
408 | msgid "Username" |
409 | msgstr "Imię użytkownika" | |
410 | ||
49b56f19 MR |
411 | msgid "Sign in" |
412 | msgstr "Login" | |
c515ffec | 413 | |
49b56f19 MR |
414 | msgid "Return home" |
415 | msgstr "Wrocic do głównej" | |
416 | ||
417 | msgid "Back to top" | |
418 | msgstr "Wrócić na górę" | |
419 | ||
420 | msgid "Mark as read" | |
421 | msgstr "Zaznacz jako przeczytane" | |
422 | ||
423 | msgid "Favorite" | |
424 | msgstr "Ulubiony" | |
425 | ||
426 | msgid "Toggle favorite" | |
427 | msgstr "Zaznacz jako ulubione" | |
428 | ||
429 | msgid "Delete" | |
430 | msgstr "Usuń" | |
431 | ||
432 | msgid "Tweet" | |
433 | msgstr "Tweet" | |
434 | ||
435 | msgid "Email" | |
436 | msgstr "Wyslij email" | |
437 | ||
438 | msgid "Does this article appear wrong?" | |
439 | msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?" | |
440 | ||
441 | msgid "tags:" | |
442 | msgstr "tegi:" | |
443 | ||
444 | msgid "Edit tags" | |
445 | msgstr "Redagowac tegi" | |
446 | ||
447 | msgid "save link!" | |
448 | msgstr "zapisz link!" | |
449 | ||
450 | #, fuzzy | |
451 | msgid "estimated reading time :" | |
452 | msgstr "szacowany czas odczytu:" | |
453 | ||
454 | msgid "Mark all the entries as read" | |
455 | msgstr "zaznacz wszystko jako przeczytane" | |
c515ffec MR |
456 | |
457 | msgid "Untitled" | |
458 | msgstr "Bez nazwy" | |
459 | ||
460 | msgid "the link has been added successfully" | |
461 | msgstr "link pozostał pomyślnie dodany" | |
462 | ||
463 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | |
464 | msgstr "błąd podczas wprowadzania: link nie zostal dodany" | |
465 | ||
466 | msgid "the link has been deleted successfully" | |
467 | msgstr "link zostal pomyślnie usunięty" | |
468 | ||
469 | msgid "the link wasn't deleted" | |
470 | msgstr "link nie został usunięty" | |
471 | ||
49b56f19 MR |
472 | msgid "Article not found!" |
473 | msgstr "Nie znaleziono artykułu." | |
474 | ||
c515ffec MR |
475 | msgid "previous" |
476 | msgstr "poprzednia" | |
477 | ||
478 | msgid "next" | |
479 | msgstr "następna" | |
480 | ||
481 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | |
482 | msgstr "w trybie demo, nie można zmieniać hasła" | |
483 | ||
484 | msgid "your password has been updated" | |
485 | msgstr "twoje hasło zmienione" | |
486 | ||
487 | msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" | |
488 | msgstr "oba pola muszą być wypełnione i hasła muszę być takie same w obu polach" | |
489 | ||
490 | msgid "still using the \"" | |
491 | msgstr "nadal w użyciu \"" | |
492 | ||
493 | msgid "that theme does not seem to be installed" | |
494 | msgstr "wydaje się że motyw nie był zainstalowany" | |
495 | ||
496 | msgid "you have changed your theme preferences" | |
497 | msgstr "ustawienia motywu zostałe zmienione" | |
498 | ||
499 | msgid "that language does not seem to be installed" | |
500 | msgstr "wydaje się że język nie był zainstalowany" | |
501 | ||
502 | msgid "you have changed your language preferences" | |
503 | msgstr "ustawienia języka zostałe zmienione" | |
504 | ||
505 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | |
506 | msgstr "logowanie nie powiodlo się: musisz wypełnić wszystkie pola" | |
507 | ||
49b56f19 MR |
508 | msgid "welcome to your wallabag" |
509 | msgstr "Witamy w wallabag" | |
c515ffec MR |
510 | |
511 | msgid "login failed: bad login or password" | |
512 | msgstr "logowanie nie powiodlo się: zly login lub hasło" | |
513 | ||
c515ffec MR |
514 | msgid "import from instapaper completed" |
515 | msgstr "import з instapaper'a zakończony" | |
516 | ||
517 | msgid "import from pocket completed" | |
518 | msgstr "import z pocket'a zakończony" | |
519 | ||
520 | msgid "import from Readability completed. " | |
521 | msgstr "import z Readability zakończony. " | |
522 | ||
523 | msgid "import from Poche completed. " | |
524 | msgstr "import z Poche zakończony. " | |
525 | ||
526 | msgid "Unknown import provider." | |
527 | msgstr "Nieznany dostawca importu." | |
528 | ||
529 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | |
530 | msgstr "Niekompletny plik inc/poche/define.inc.php, proszę definiować \"" | |
531 | ||
532 | msgid "Could not find required \"" | |
533 | msgstr "Nie znaleziono potrzebnego \"" | |
534 | ||
535 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | |
536 | msgstr "Uh, jest problem podczas generowania kanałów (feeds)." | |
537 | ||
49b56f19 MR |
538 | msgid "Cache deleted." |
539 | msgstr "Cache wyczyszczony." | |
540 | ||
c515ffec MR |
541 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." |
542 | msgstr "Oops, wygląda ze u was niema PHP 5." | |
543 | ||
49b56f19 MR |
544 | #~ msgid "Import from poche" |
545 | #~ msgstr "Import z poche" | |
546 | ||
547 | #~ msgid "welcome to your poche" | |
548 | #~ msgstr "witamy w poche" | |
549 | ||
550 | #~ msgid "see you soon!" | |
551 | #~ msgstr "do zobaczenia wkrótce!" |