]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2ee436ea NL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
358c689c | 3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.7.2\n" |
49b56f19 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8492f373 | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n" |
b9e05147 | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
329104c3 | 7 | "Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>\n" |
b9e05147 | 8 | "Language-Team: \n" |
1829b362 | 9 | "Language: fr_FR\n" |
2ee436ea NL |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
49b56f19 | 13 | "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" |
d9b51a21 | 14 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
7ee19725 | 15 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
1829b362 | 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
49b56f19 | 17 | |
dcc73856 | 18 | msgid "wallabag, a read it later open source system" |
2cf87a4d | 19 | msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé" |
49b56f19 MR |
20 | |
21 | msgid "login failed: user doesn't exist" | |
d9b51a21 | 22 | msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas" |
49b56f19 | 23 | |
1829b362 | 24 | msgid "save link!" |
25 | msgstr "enregistrer le lien !" | |
26 | ||
27 | msgid "plop" | |
28 | msgstr "plop" | |
29 | ||
30 | msgid "powered by" | |
31 | msgstr "propulsé par" | |
32 | ||
33 | msgid "debug mode is on so cache is off." | |
34 | msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé." | |
35 | ||
36 | msgid "your wallabag version:" | |
37 | msgstr "votre version de wallabag :" | |
38 | ||
39 | msgid "storage:" | |
40 | msgstr "stockage :" | |
41 | ||
42 | msgid "login to your wallabag" | |
43 | msgstr "se connecter à votre wallabag" | |
44 | ||
45 | msgid "Login to wallabag" | |
46 | msgstr "Se connecter à wallabag" | |
47 | ||
48 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | |
49 | msgstr "" | |
50 | "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." | |
51 | ||
52 | msgid "Username" | |
53 | msgstr "Nom d'utilisateur" | |
54 | ||
55 | msgid "Password" | |
56 | msgstr "Mot de passe" | |
57 | ||
58 | msgid "Stay signed in" | |
59 | msgstr "Rester connecté" | |
60 | ||
61 | msgid "(Do not check on public computers)" | |
62 | msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)" | |
63 | ||
64 | msgid "Sign in" | |
65 | msgstr "Se connecter" | |
66 | ||
67 | msgid "back to home" | |
2cf87a4d | 68 | msgstr "retour à l'accueil" |
7ce7ec4c | 69 | |
698eda73 TC |
70 | msgid "back" |
71 | msgstr "retour" | |
72 | ||
1829b362 | 73 | msgid "favorites" |
74 | msgstr "favoris" | |
75 | ||
76 | msgid "archive" | |
77 | msgstr "archive" | |
78 | ||
79 | msgid "unread" | |
80 | msgstr "non lus" | |
81 | ||
82 | msgid "Tag" | |
83 | msgstr "Tag" | |
84 | ||
85 | msgid "No articles found." | |
86 | msgstr "Aucun article trouvé." | |
87 | ||
88 | msgid "estimated reading time:" | |
89 | msgstr "temps de lecture estimé :" | |
90 | ||
91 | msgid "estimated reading time :" | |
92 | msgstr "temps de lecture estimé :" | |
93 | ||
94 | msgid "Toggle mark as read" | |
95 | msgstr "Marquer comme lu / non lu" | |
96 | ||
97 | msgid "toggle favorite" | |
98 | msgstr "marquer / enlever comme favori" | |
99 | ||
100 | msgid "delete" | |
101 | msgstr "supprimer" | |
102 | ||
103 | msgid "original" | |
104 | msgstr "original" | |
105 | ||
106 | msgid "Mark all the entries as read" | |
107 | msgstr "Marquer tous les articles comme lus" | |
108 | ||
109 | msgid "results" | |
110 | msgstr "résultats" | |
111 | ||
112 | msgid " found for « " | |
113 | msgstr "trouvé pour « " | |
114 | ||
115 | msgid "Only one result found for " | |
116 | msgstr "Seulement un résultat trouvé pour " | |
117 | ||
b9e05147 NL |
118 | msgid "config" |
119 | msgstr "configuration" | |
7ce7ec4c | 120 | |
92659b8e TC |
121 | msgid "about" |
122 | msgstr "À propos" | |
123 | ||
124 | msgid "About wallabag" | |
125 | msgstr "À propos de wallabag" | |
126 | ||
127 | msgid "" | |
128 | "wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " | |
129 | "only content. Elements like ads or menus are deleted." | |
130 | msgstr "" | |
131 | "wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une " | |
132 | "page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités " | |
133 | "ou les menus sont supprimés." | |
134 | ||
135 | msgid "Project website" | |
136 | msgstr "Site web du projet" | |
137 | ||
138 | msgid "Main developer" | |
139 | msgstr "Développeur principal" | |
140 | ||
141 | msgid "website" | |
142 | msgstr "site web" | |
143 | ||
144 | msgid "Contributors:" | |
145 | msgstr "Contributeurs :" | |
146 | ||
147 | msgid "Bug reports" | |
148 | msgstr "Rapports de bugs" | |
149 | ||
150 | msgid "on Github" | |
151 | msgstr "sur Github" | |
152 | ||
153 | msgid "On our support website" | |
154 | msgstr "Sur notre site de support" | |
155 | ||
156 | msgid "License" | |
157 | msgstr "Licence" | |
158 | ||
159 | msgid "Version" | |
160 | msgstr "Version" | |
161 | ||
162 | msgid "Getting help" | |
163 | msgstr "Obtenir de l'aide" | |
164 | ||
165 | msgid "Documentation" | |
166 | msgstr "Documentation" | |
167 | ||
168 | msgid "" | |
169 | "<a href=\"docs/\">Offline documentation</a> and <a href=\"https://doc." | |
170 | "wallabag.org/\">online documentation</a> (up to date)" | |
171 | msgstr "" | |
172 | "<a href=\"docs/\">Documentation hors-ligne</a> et <a href=\"https://doc." | |
173 | "wallabag.org/\">documentation en ligne</a> (à jour)" | |
174 | ||
175 | msgid "Helping wallabag" | |
176 | msgstr "Aider wallabag" | |
177 | ||
178 | msgid "wallabag is free and opensource. You can help us:" | |
179 | msgstr "wallabag est libre et opensource. Vous pouver nous aider :" | |
180 | ||
181 | msgid "via Paypal" | |
182 | msgstr "via Paypal" | |
183 | ||
184 | msgid "via Flattr" | |
185 | msgstr "via Flattr" | |
186 | ||
187 | msgid "Credits" | |
188 | msgstr "Crédits" | |
189 | ||
dcc73856 | 190 | msgid "Saving articles" |
2cf87a4d | 191 | msgstr "Sauvegarde des articles" |
49b56f19 | 192 | |
dcc73856 | 193 | msgid "There are several ways to save an article:" |
d9b51a21 | 194 | msgstr "Il y a plusieurs façons d'enregistrer un article :" |
49b56f19 | 195 | |
b9e05147 NL |
196 | msgid "read the documentation" |
197 | msgstr "lisez la documentation" | |
7ce7ec4c | 198 | |
49b56f19 | 199 | msgid "download the extension" |
d9b51a21 | 200 | msgstr "téléchargez l'extension" |
49b56f19 | 201 | |
92659b8e TC |
202 | msgid "Firefox Add-On" |
203 | msgstr "Add-On Firefox" | |
204 | ||
205 | msgid "Chrome Extension" | |
206 | msgstr "Extension Chrome" | |
207 | ||
dcc73856 | 208 | msgid "via F-Droid" |
2cf87a4d | 209 | msgstr "via F-Droid" |
dcc73856 MR |
210 | |
211 | msgid " or " | |
ae43ec99 | 212 | msgstr " ou " |
dcc73856 MR |
213 | |
214 | msgid "via Google Play" | |
2cf87a4d | 215 | msgstr "via Google PlayStore" |
dcc73856 | 216 | |
49b56f19 | 217 | msgid "download the application" |
d9b51a21 | 218 | msgstr "téléchargez l'application" |
49b56f19 | 219 | |
dcc73856 | 220 | msgid "By filling this field" |
2cf87a4d | 221 | msgstr "En remplissant ce champ" |
7ce7ec4c | 222 | |
dcc73856 | 223 | msgid "bag it!" |
92659b8e TC |
224 | msgstr "Bag!" |
225 | ||
226 | msgid "Browser Addons" | |
227 | msgstr "Modules pour navigateurs" | |
7ce7ec4c | 228 | |
92659b8e TC |
229 | msgid "Mobile Apps" |
230 | msgstr "Applications pour appareils mobiles" | |
231 | ||
232 | msgid "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" | |
233 | msgstr "Glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris : " | |
49b56f19 | 234 | |
dcc73856 | 235 | msgid "Upgrading wallabag" |
2cf87a4d | 236 | msgstr "Mise à jour de wallabag" |
7ce7ec4c | 237 | |
dcc73856 | 238 | msgid "Installed version" |
2cf87a4d | 239 | msgstr "Version installée" |
7ce7ec4c | 240 | |
dcc73856 | 241 | msgid "Latest stable version" |
2cf87a4d | 242 | msgstr "Dernière version stable" |
7ce7ec4c | 243 | |
dcc73856 | 244 | msgid "A more recent stable version is available." |
2cf87a4d | 245 | msgstr "Une version stable plus récente est disponible." |
7ce7ec4c | 246 | |
dcc73856 | 247 | msgid "You are up to date." |
2cf87a4d | 248 | msgstr "Vous êtes à jour." |
7ce7ec4c | 249 | |
1829b362 | 250 | msgid "Last check:" |
251 | msgstr "Dernière vérification: " | |
252 | ||
dcc73856 | 253 | msgid "Latest dev version" |
2cf87a4d | 254 | msgstr "Dernière version de développement" |
7ce7ec4c | 255 | |
dcc73856 | 256 | msgid "A more recent development version is available." |
2cf87a4d | 257 | msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." |
7ce7ec4c | 258 | |
1829b362 | 259 | msgid "You can clear cache to check the latest release." |
260 | msgstr "" | |
261 | "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." | |
262 | ||
dcc73856 | 263 | msgid "Feeds" |
2cf87a4d | 264 | msgstr "Flux" |
dcc73856 | 265 | |
1829b362 | 266 | msgid "" |
267 | "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " | |
268 | "feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | |
269 | msgstr "" | |
270 | "Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour " | |
271 | "activer les flux. Cliquez <a href='?feed&action=generate'>ici</a> pour " | |
272 | "le générer." | |
dcc73856 MR |
273 | |
274 | msgid "Unread feed" | |
2cf87a4d | 275 | msgstr "Flux des non lus" |
dcc73856 | 276 | |
dcc73856 | 277 | msgid "Favorites feed" |
2cf87a4d | 278 | msgstr "Flux des favoris" |
dcc73856 | 279 | |
dcc73856 | 280 | msgid "Archive feed" |
2cf87a4d | 281 | msgstr "Flux des archives" |
dcc73856 MR |
282 | |
283 | msgid "Your token:" | |
2cf87a4d | 284 | msgstr "Votre jeton :" |
dcc73856 MR |
285 | |
286 | msgid "Your user id:" | |
2cf87a4d | 287 | msgstr "Votre ID utilisateur :" |
dcc73856 | 288 | |
1829b362 | 289 | msgid "" |
290 | "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!" | |
291 | "</a>." | |
292 | msgstr "" | |
293 | "Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&" | |
294 | "action=generate'>génération !</a>." | |
dcc73856 | 295 | |
49b56f19 | 296 | msgid "Change your theme" |
2cf87a4d | 297 | msgstr "Changer votre thème" |
49b56f19 MR |
298 | |
299 | msgid "Theme:" | |
2cf87a4d | 300 | msgstr "Thème :" |
49b56f19 MR |
301 | |
302 | msgid "Update" | |
303 | msgstr "Mettre à jour" | |
304 | ||
dcc73856 | 305 | msgid "Change your language" |
2cf87a4d | 306 | msgstr "Changer votre langue" |
dcc73856 MR |
307 | |
308 | msgid "Language:" | |
2cf87a4d | 309 | msgstr "Langue :" |
dcc73856 | 310 | |
7ce7ec4c NL |
311 | msgid "Change your password" |
312 | msgstr "Modifier votre mot de passe" | |
313 | ||
7ce7ec4c NL |
314 | msgid "New password:" |
315 | msgstr "Nouveau mot de passe :" | |
316 | ||
7ce7ec4c | 317 | msgid "Repeat your new password:" |
b9e05147 | 318 | msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" |
7ce7ec4c | 319 | |
7ce7ec4c | 320 | msgid "Import" |
b9e05147 | 321 | msgstr "Importer" |
7ce7ec4c | 322 | |
1829b362 | 323 | msgid "" |
324 | "You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " | |
325 | "appropriate json or html format." | |
326 | msgstr "" | |
ae43ec99 | 327 | "Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou " |
1829b362 | 328 | "n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." |
2ee436ea | 329 | |
1829b362 | 330 | msgid "" |
92659b8e TC |
331 | "Please select export file on your computer and press \"Import\" button " |
332 | "below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " | |
333 | "articles if required." | |
334 | msgstr "" | |
335 | "Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le " | |
336 | "bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera " | |
337 | "toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " | |
338 | "nécessaire." | |
339 | ||
340 | msgid "" | |
341 | "Fetching process is controlled by two constants in your config file: " | |
342 | "IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " | |
343 | "between fetch of next batch of articles)." | |
1829b362 | 344 | msgstr "" |
92659b8e TC |
345 | "Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre " |
346 | "fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés " | |
347 | "à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot " | |
348 | "d'articles)." | |
1829b362 | 349 | |
350 | msgid "File:" | |
7f186e21 | 351 | msgstr "Fichier : " |
1829b362 | 352 | |
353 | msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." | |
354 | msgstr "" | |
355 | "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." | |
dcc73856 | 356 | |
dcc73856 | 357 | msgid "Export your wallabag data" |
2cf87a4d | 358 | msgstr "Exporter vos données de wallabag" |
2ee436ea | 359 | |
7ce7ec4c | 360 | msgid "Click here" |
2cf87a4d | 361 | msgstr "Cliquez ici" |
2ee436ea | 362 | |
dcc73856 | 363 | msgid "to download your database." |
2cf87a4d | 364 | msgstr "pour télécharger votre base de données." |
dcc73856 | 365 | |
dcc73856 | 366 | msgid "to export your wallabag data." |
2cf87a4d | 367 | msgstr "pour exporter vos données de wallabag." |
2ee436ea | 368 | |
92659b8e TC |
369 | msgid "JSON export" |
370 | msgstr "Export JSON" | |
371 | ||
372 | msgid "Data will be exported in a single JSON file." | |
373 | msgstr "Les données seront exportées dans un unique fichier JSON." | |
374 | ||
dcc73856 | 375 | msgid "Cache" |
2cf87a4d | 376 | msgstr "Cache" |
2ee436ea | 377 | |
92659b8e TC |
378 | msgid "Delete Cache" |
379 | msgstr "Vider le cache" | |
380 | ||
381 | msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." | |
382 | msgstr "" | |
383 | "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." | |
2ee436ea | 384 | |
1829b362 | 385 | msgid "Add user" |
386 | msgstr "Ajouter un utilisateur" | |
2ee436ea | 387 | |
1829b362 | 388 | msgid "Add a new user :" |
7f186e21 | 389 | msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur : " |
2ee436ea | 390 | |
1829b362 | 391 | msgid "Login for new user" |
392 | msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur" | |
49b56f19 | 393 | |
dcc73856 MR |
394 | msgid "Login" |
395 | msgstr "Nom d'utilisateur" | |
49b56f19 | 396 | |
1829b362 | 397 | msgid "Password for new user" |
7f186e21 | 398 | msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur" |
49b56f19 | 399 | |
200c758f | 400 | msgid "Email for new user (not required)" |
401 | msgstr "E-mail pour le nouvel utilisateur (facultatif)" | |
402 | ||
1829b362 | 403 | msgid "Send" |
7f186e21 | 404 | msgstr "Envoyer" |
49b56f19 | 405 | |
1829b362 | 406 | msgid "Delete account" |
407 | msgstr "Supprimer le compte" | |
49b56f19 | 408 | |
1829b362 | 409 | msgid "You can delete your account by entering your password and validating." |
410 | msgstr "" | |
411 | "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en " | |
412 | "validant." | |
49b56f19 | 413 | |
1829b362 | 414 | msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." |
415 | msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours." | |
49b56f19 | 416 | |
1829b362 | 417 | msgid "Type here your password" |
418 | msgstr "Entrez votre mot de passe ici" | |
49b56f19 | 419 | |
1829b362 | 420 | msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." |
421 | msgstr "" | |
422 | "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." | |
49b56f19 | 423 | |
1829b362 | 424 | msgid "" |
200c758f | 425 | "To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server " |
426 | "(and eventual databases)." | |
1829b362 | 427 | msgstr "" |
ae43ec99 | 428 | "Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire " |
200c758f | 429 | "<code>wallabag</code> de votre serveur Web (ainsi que les bases de données " |
430 | "éventuelles)." | |
49b56f19 | 431 | |
1829b362 | 432 | msgid "Save a link" |
433 | msgstr "Ajouter un lien" | |
49b56f19 | 434 | |
dcc73856 | 435 | msgid "Return home" |
2cf87a4d | 436 | msgstr "Retour accueil" |
49b56f19 | 437 | |
dcc73856 | 438 | msgid "Back to top" |
2cf87a4d | 439 | msgstr "Haut de page" |
49b56f19 | 440 | |
dcc73856 | 441 | msgid "Mark as read" |
a192c21c | 442 | msgstr "Marquer comme lu" |
49b56f19 | 443 | |
dcc73856 | 444 | msgid "Favorite" |
2cf87a4d | 445 | msgstr "Favoris" |
49b56f19 | 446 | |
dcc73856 | 447 | msgid "Toggle favorite" |
2cf87a4d | 448 | msgstr "Marquer / enlever comme favori" |
49b56f19 | 449 | |
dcc73856 | 450 | msgid "Delete" |
2cf87a4d | 451 | msgstr "Effacer" |
49b56f19 | 452 | |
dcc73856 | 453 | msgid "Tweet" |
2cf87a4d | 454 | msgstr "Tweet" |
7ce7ec4c | 455 | |
dcc73856 | 456 | msgid "Email" |
2cf87a4d | 457 | msgstr "E-mail" |
7ce7ec4c | 458 | |
698eda73 TC |
459 | msgid "Email (not required)" |
460 | msgstr "E-mail (non requis)" | |
461 | ||
b9e05147 | 462 | msgid "shaarli" |
2cf87a4d | 463 | msgstr "Shaarli" |
7ce7ec4c | 464 | |
b9e05147 | 465 | msgid "flattr" |
2cf87a4d | 466 | msgstr "Flattr" |
7ce7ec4c | 467 | |
1829b362 | 468 | msgid "Print" |
469 | msgstr "Imprimer" | |
470 | ||
dcc73856 | 471 | msgid "Does this article appear wrong?" |
2cf87a4d | 472 | msgstr "Cet article s'affiche mal ?" |
7ce7ec4c | 473 | |
dcc73856 | 474 | msgid "tags:" |
2cf87a4d | 475 | msgstr "tags :" |
b9e05147 | 476 | |
7ee19725 | 477 | msgid "Add tags:" |
478 | msgstr "Ajouter des tags :" | |
479 | ||
480 | msgid "no tags" | |
481 | msgstr "pas de tags" | |
482 | ||
483 | msgid "The tag has been applied successfully" | |
484 | msgstr "Le tag a été appliqué avec succès" | |
485 | ||
486 | msgid "interview" | |
487 | msgstr "interview" | |
488 | ||
489 | msgid "editorial" | |
490 | msgstr "éditorial" | |
491 | ||
492 | msgid "video" | |
493 | msgstr "vidéo" | |
494 | ||
dcc73856 | 495 | msgid "Edit tags" |
d9b51a21 | 496 | msgstr "Modifier les tags" |
dcc73856 | 497 | |
1829b362 | 498 | msgid "favoris" |
2cf87a4d MR |
499 | msgstr "favoris" |
500 | ||
1829b362 | 501 | msgid "mark all the entries as read" |
502 | msgstr "marquer tous les articles comme lus" | |
2cf87a4d | 503 | |
1829b362 | 504 | msgid "toggle view mode" |
505 | msgstr "changer de mode de visualisation" | |
2cf87a4d | 506 | |
1829b362 | 507 | msgid "return home" |
dcc73856 | 508 | msgstr "retour à l'accueil" |
b9e05147 | 509 | |
dcc73856 | 510 | msgid "Poching a link" |
d9b51a21 | 511 | msgstr "Enregistrer un lien" |
b9e05147 | 512 | |
dcc73856 MR |
513 | msgid "by filling this field" |
514 | msgstr "en remplissant ce champ" | |
49b56f19 | 515 | |
dcc73856 | 516 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
2cf87a4d | 517 | msgstr "bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris" |
49b56f19 | 518 | |
dcc73856 MR |
519 | msgid "your version" |
520 | msgstr "votre version" | |
49b56f19 | 521 | |
dcc73856 MR |
522 | msgid "latest stable version" |
523 | msgstr "dernière version stable" | |
49b56f19 | 524 | |
dcc73856 MR |
525 | msgid "a more recent stable version is available." |
526 | msgstr "une version stable plus récente est disponible." | |
49b56f19 | 527 | |
dcc73856 MR |
528 | msgid "you are up to date." |
529 | msgstr "vous êtes à jour." | |
49b56f19 | 530 | |
dcc73856 MR |
531 | msgid "latest dev version" |
532 | msgstr "dernière version de développement" | |
49b56f19 | 533 | |
dcc73856 MR |
534 | msgid "a more recent development version is available." |
535 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." | |
49b56f19 | 536 | |
dcc73856 | 537 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." |
1829b362 | 538 | msgstr "" |
539 | "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du " | |
540 | "temps." | |
49b56f19 | 541 | |
dcc73856 | 542 | msgid "More infos in the official doc:" |
2cf87a4d | 543 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" |
49b56f19 | 544 | |
dcc73856 | 545 | msgid "import from Pocket" |
7f186e21 | 546 | msgstr "importer depuis Pocket" |
49b56f19 | 547 | |
1829b362 | 548 | #, php-format |
549 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | |
550 | msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)" | |
551 | ||
dcc73856 | 552 | msgid "import from Readability" |
7f186e21 | 553 | msgstr "importer depuis Readability" |
49b56f19 | 554 | |
dcc73856 | 555 | msgid "import from Instapaper" |
7f186e21 | 556 | msgstr "importer depuis Instapaper" |
49b56f19 | 557 | |
1829b362 | 558 | msgid "Start typing for auto complete." |
559 | msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion." | |
2cf87a4d | 560 | |
1829b362 | 561 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." |
562 | msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules." | |
563 | ||
564 | msgid "return to article" | |
565 | msgstr "retourner à l'article" | |
566 | ||
567 | msgid "by date asc" | |
568 | msgstr "par date asc" | |
569 | ||
570 | msgid "by date" | |
571 | msgstr "par date" | |
572 | ||
573 | msgid "by date desc" | |
574 | msgstr "par date desc" | |
575 | ||
576 | msgid "by title asc" | |
577 | msgstr "par titre asc" | |
578 | ||
579 | msgid "by title" | |
580 | msgstr "par titre" | |
581 | ||
582 | msgid "by title desc" | |
583 | msgstr "par titre desc" | |
584 | ||
585 | msgid "home" | |
586 | msgstr "accueil" | |
587 | ||
588 | msgid "tags" | |
589 | msgstr "tags" | |
590 | ||
591 | msgid "save a link" | |
592 | msgstr "sauver un lien" | |
593 | ||
594 | msgid "search" | |
595 | msgstr "rechercher" | |
596 | ||
597 | msgid "logout" | |
598 | msgstr "déconnexion" | |
599 | ||
600 | msgid "installation" | |
601 | msgstr "installation" | |
602 | ||
603 | msgid "install your wallabag" | |
604 | msgstr "installez votre wallabag" | |
605 | ||
606 | msgid "" | |
607 | "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " | |
608 | "Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation " | |
609 | "on wallabag website</a>." | |
610 | msgstr "" | |
611 | "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant " | |
612 | "pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la " | |
613 | "documentation sur le site de wallabag</a>." | |
614 | ||
615 | msgid "Repeat your password" | |
616 | msgstr "Répétez votre mot de passe" | |
617 | ||
618 | msgid "Install" | |
619 | msgstr "Installer" | |
620 | ||
621 | msgid "" | |
622 | "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration " | |
623 | "here</a>." | |
624 | msgstr "" | |
625 | "Vous pouvez vérifier votre configuration <a " | |
626 | "href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>." | |
2cf87a4d | 627 | |
dcc73856 | 628 | msgid "Tags" |
2cf87a4d | 629 | msgstr "Tags" |
49b56f19 | 630 | |
1829b362 | 631 | msgid "No link available here!" |
632 | msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !" | |
633 | ||
634 | msgid "toggle mark as read" | |
635 | msgstr "marquer comme lu / non lu" | |
636 | ||
637 | msgid "tweet" | |
638 | msgstr "tweet" | |
639 | ||
640 | msgid "email" | |
641 | msgstr "e-mail" | |
642 | ||
643 | msgid "this article appears wrong?" | |
644 | msgstr "cet article s'affiche mal ?" | |
645 | ||
646 | msgid "Search" | |
647 | msgstr "Rechercher" | |
648 | ||
649 | msgid "Download required for " | |
650 | msgstr "Téléchargement requis pour " | |
651 | ||
652 | msgid "records" | |
29cd317a | 653 | msgstr " articles" |
1829b362 | 654 | |
655 | msgid "Downloading next " | |
ba22fb1c | 656 | msgstr "Téléchargement des " |
1829b362 | 657 | |
658 | msgid "articles, please wait" | |
ba22fb1c | 659 | msgstr " articles suivants, veuillez patienter..." |
1829b362 | 660 | |
661 | msgid "Enter your search here" | |
662 | msgstr "Entrez votre recherche ici" | |
663 | ||
664 | #, php-format | |
665 | msgid "" | |
666 | "The new user %s has been installed. Do you want to <a href=\"?logout" | |
667 | "\">logout ?</a>" | |
668 | msgstr "" | |
669 | "Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous <a href=\"?" | |
670 | "logout\">déconnecter ?</a>" | |
671 | ||
672 | #, php-format | |
673 | msgid "Error : An user with the name %s already exists !" | |
7f186e21 | 674 | msgstr "Erreur : Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà !" |
1829b362 | 675 | |
676 | #, php-format | |
677 | msgid "User %s has been successfully deleted !" | |
7f186e21 | 678 | msgstr "L'utilisateur « %s » a été supprimé avec succès !" |
1829b362 | 679 | |
680 | msgid "Error : The password is wrong !" | |
7f186e21 | 681 | msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !" |
1829b362 | 682 | |
683 | msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" | |
684 | msgstr "" | |
7f186e21 | 685 | "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre " |
1829b362 | 686 | "compte !" |
687 | ||
49b56f19 | 688 | msgid "Untitled" |
2cf87a4d | 689 | msgstr "Sans titre" |
49b56f19 MR |
690 | |
691 | msgid "the link has been added successfully" | |
2cf87a4d | 692 | msgstr "le lien a été ajouté avec succès" |
49b56f19 MR |
693 | |
694 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | |
2cf87a4d | 695 | msgstr "erreur pendant l'insertion : le lien n'a pas été ajouté" |
49b56f19 MR |
696 | |
697 | msgid "the link has been deleted successfully" | |
2cf87a4d | 698 | msgstr "le lien a été effacé avec succès" |
49b56f19 MR |
699 | |
700 | msgid "the link wasn't deleted" | |
2cf87a4d | 701 | msgstr "le lien n'a pas été effacé" |
49b56f19 MR |
702 | |
703 | msgid "Article not found!" | |
2cf87a4d | 704 | msgstr "Article non trouvé !" |
49b56f19 MR |
705 | |
706 | msgid "previous" | |
2cf87a4d | 707 | msgstr "précédent" |
49b56f19 MR |
708 | |
709 | msgid "next" | |
2cf87a4d | 710 | msgstr "suivant" |
49b56f19 MR |
711 | |
712 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | |
7f186e21 | 713 | msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe" |
49b56f19 MR |
714 | |
715 | msgid "your password has been updated" | |
2cf87a4d | 716 | msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" |
49b56f19 | 717 | |
1829b362 | 718 | msgid "" |
719 | "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " | |
720 | "fields" | |
721 | msgstr "" | |
722 | "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même " | |
723 | "dans les deux" | |
49b56f19 MR |
724 | |
725 | msgid "still using the \"" | |
7f186e21 | 726 | msgstr "vous utilisez toujours \"" |
49b56f19 MR |
727 | |
728 | msgid "that theme does not seem to be installed" | |
2cf87a4d | 729 | msgstr "ce thème ne semble pas installé" |
49b56f19 MR |
730 | |
731 | msgid "you have changed your theme preferences" | |
d9b51a21 | 732 | msgstr "vous avez changé vos préférences de thème" |
49b56f19 MR |
733 | |
734 | msgid "that language does not seem to be installed" | |
2cf87a4d | 735 | msgstr "cette langue ne semble pas être installée" |
49b56f19 MR |
736 | |
737 | msgid "you have changed your language preferences" | |
2cf87a4d | 738 | msgstr "vous avez changé vos préférences de langue" |
49b56f19 MR |
739 | |
740 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | |
d9b51a21 | 741 | msgstr "échec de l'identification : vous devez remplir tous les champs" |
49b56f19 MR |
742 | |
743 | msgid "welcome to your wallabag" | |
2cf87a4d | 744 | msgstr "bienvenue dans votre wallabag" |
49b56f19 MR |
745 | |
746 | msgid "login failed: bad login or password" | |
d9b51a21 | 747 | msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe" |
49b56f19 | 748 | |
1829b362 | 749 | msgid "Untitled - Import - " |
750 | msgstr "Sans titre - Importer - " | |
49b56f19 | 751 | |
1829b362 | 752 | msgid "click to finish import" |
753 | msgstr "cliquez pour terminer l'importation" | |
49b56f19 | 754 | |
1829b362 | 755 | msgid "Articles inserted: " |
97d54f2a | 756 | msgstr "Articles ajoutés : " |
49b56f19 | 757 | |
1829b362 | 758 | msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"." |
97d54f2a | 759 | msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme \"lus\"." |
49b56f19 | 760 | |
1829b362 | 761 | msgid "Import finished." |
762 | msgstr "Importation terminée." | |
49b56f19 | 763 | |
1829b362 | 764 | msgid "Undefined" |
97d54f2a | 765 | msgstr "Non défini" |
49b56f19 | 766 | |
1829b362 | 767 | msgid "User with this id (" |
768 | msgstr "Utilisateur avec cet identifiant (" | |
49b56f19 MR |
769 | |
770 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | |
d9b51a21 | 771 | msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux." |
49b56f19 | 772 | |
49b56f19 | 773 | msgid "Cache deleted." |
2cf87a4d | 774 | msgstr "Cache effacé." |
49b56f19 MR |
775 | |
776 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | |
2cf87a4d | 777 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." |
750d904a | 778 | |
1b6e21d7 | 779 | msgid "Tag these results as" |
780 | msgstr "Appliquer à ces résultats le tag" | |
750d904a | 781 | |
329104c3 TC |
782 | msgid "Delete results matching" |
783 | msgstr "Supprimer les résultats correspondants" | |
784 | ||
785 | msgid "Mark all articles from this tag as read" | |
786 | msgstr "Marquer tous les articles de ce tag comme lus" | |
787 | ||
788 | msgid "No articles unread. Good job !" | |
789 | msgstr "Aucun article non lu. Bravo !" | |
790 | ||
791 | msgid "No articles favourited" | |
792 | msgstr "Aucun article favori" | |
793 | ||
794 | msgid "No articles marked as read" | |
795 | msgstr "Aucun article marqué comme lu" | |
796 | ||
797 | msgid "No articles with this tag found" | |
798 | msgstr "Aucun article trouvé avec ce tag" | |
799 | ||
800 | msgid "No articles found for « %searchterm% »" | |
801 | msgstr "Aucun article trouvé pour « %searchterm% »" | |
802 | ||
803 | msgid "articles unread" | |
804 | msgstr "articles non lus" | |
805 | ||
806 | msgid "articles favourited" | |
807 | msgstr "articles favoris" | |
808 | ||
809 | msgid "articles marked as read" | |
810 | msgstr "articles marqués comme lus" | |
811 | ||
812 | msgid "articles with this tag" | |
813 | msgstr "articles avec ce tag" | |
814 | ||
815 | msgid "articles found for « %searchterm% »" | |
816 | msgstr "articles trouvés pour « %searchterm% »" | |
817 | ||
818 | msgid "articles" | |
819 | msgstr "articles" | |
820 | ||
821 | msgid "random" | |
822 | msgstr "aléatoire" | |
823 | ||
824 | msgid "Only one article unread. Way to go !" | |
825 | msgstr "Just un article non lu. Presque au bout !" | |
826 | ||
827 | msgid "Just one article favourited" | |
828 | msgstr "Just un article favori" | |
829 | ||
830 | msgid "One article marked as read" | |
831 | msgstr "Un article marqué comme lu" | |
832 | ||
833 | msgid "One article with this tag" | |
834 | msgstr "Un article avec ce tag" | |
835 | ||
836 | msgid "Only one result found for « %searchterm% »" | |
837 | msgstr "Seulement un article trouvé pour « %searchterm% »" | |
838 | ||
839 | msgid "One article found" | |
840 | msgstr "Un article trouvé" | |
841 | ||
750d904a | 842 | # ebook |
843 | msgid "Fancy an E-Book ?" | |
844 | msgstr "Envie d'un E-Book ?" | |
845 | ||
8492f373 | 846 | msgid "Click to get all your articles in one ebook :" |
847 | msgstr "Cliquez pour obtenir tous vos articles dans un E-Book :" | |
848 | ||
849 | msgid "Generate ePub file" | |
850 | msgstr "Générer fichier ePub" | |
851 | ||
852 | msgid "Generate Mobi file" | |
853 | msgstr "Générer fichier Mobi" | |
854 | ||
855 | msgid "Generate PDF file" | |
856 | msgstr "Générer fichier PDF" | |
750d904a | 857 | |
858 | msgid "" | |
859 | "This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many " | |
860 | "articles, depending on your server configuration." | |
861 | msgstr "" | |
862 | "Ceci peut <b>prendre un moment</b> et même <b>échouer</b> si vous avez trop " | |
dc69d3e8 | 863 | "d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur." |
750d904a | 864 | |
865 | msgid "Download the articles from this tag in an epub" | |
866 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" | |
867 | ||
868 | msgid "Download the articles from this search in an epub" | |
869 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un epub" | |
870 | ||
871 | msgid "Download the articles from this category in an epub" | |
872 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un epub" | |
8492f373 | 873 | |
874 | msgid "Download the articles from this tag in an ePub file" | |
875 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier ePub" | |
876 | ||
877 | msgid "Download the articles from this tag in an Mobi file" | |
878 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier Mobi" | |
879 | ||
880 | msgid "Download the articles from this tag in an PDF file" | |
881 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier PDF" | |
882 | ||
883 | msgid "Download the articles from this search in an ePub" | |
884 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier ePub" | |
885 | ||
886 | msgid "Download the articles from this search in a Mobi file" | |
887 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier Mobi" | |
888 | ||
889 | msgid "Download the articles from this search in a PDF file" | |
890 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier PDF" | |
891 | ||
892 | msgid "Download the articles from this category in an ePub" | |
893 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier ePub" | |
894 | ||
895 | msgid "Download the articles from this category in a Mobi file" | |
896 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier Mobi" | |
897 | ||
898 | msgid "Download the articles from this category in a PDF file" | |
899 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier PDF" | |
900 | ||
901 | msgid "Download as ePub3" | |
902 | msgstr "Télécharger en ePub3" | |
903 | ||
904 | msgid "Download as Mobi" | |
905 | msgstr "Télécharger en Mobi" | |
906 | ||
907 | msgid "Download as PDF" | |
908 | msgstr "Télécharger en PDF" | |
ab86a512 | 909 | |
910 | msgid "All my articles on %s" | |
911 | msgstr "Tous mes articles le %s" | |
912 | ||
913 | msgid "Allarticles" | |
914 | msgstr "TousArticles" | |
915 | ||
916 | msgid "Articles tagged %s" | |
917 | msgstr "Articles avec le tag %s" | |
918 | ||
919 | msgid "Tag %s" | |
920 | msgstr "Tag %s" | |
921 | ||
922 | msgid "Articles in category %s" | |
923 | msgstr "Articles de la catégorie %s" | |
924 | ||
925 | msgid "Category %s" | |
926 | msgstr "Catégorie %s" | |
927 | ||
928 | msgid "Articles for search %s" | |
929 | msgstr "Articles pour la recherche %s" | |
930 | ||
931 | msgid "Search %s" | |
932 | msgstr "Recherche %s" | |
933 | ||
934 | msgid "wallabag articles book" | |
935 | msgstr "Livre d'articles issus de wallabag" | |
936 | ||
937 | msgid "Some articles saved on my wallabag" | |
938 | msgstr "Des articles sauvegardés sur wallabag" | |
939 | ||
940 | msgid "Produced by wallabag with PHPePub" | |
941 | msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub" | |
942 | ||
943 | msgid "" | |
944 | "Please open <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>an issue</" | |
945 | "a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device." | |
946 | msgstr "" | |
947 | "Merci d'ouvrir <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>un " | |
948 | "ticket</a> si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre " | |
949 | "appareil." | |
950 | ||
951 | msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" | |
952 | msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi" | |
953 | ||
6cb5e1c9 TC |
954 | # registration |
955 | msgid "Hi," | |
956 | msgstr "Salut," | |
957 | ||
958 | msgid "Hi, %1$s" | |
959 | msgstr "Salut, %1$s" | |
960 | ||
961 | msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." | |
962 | msgstr "" | |
963 | "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." | |
964 | ||
f2321633 TC |
965 | msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" |
966 | msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s" | |
967 | ||
6cb5e1c9 TC |
968 | msgid "Your login is %1$s." |
969 | msgstr "Votre identifiant is %1$s." | |
970 | ||
971 | msgid "Have fun with it !" | |
972 | msgstr "Amusez-vous bien !" | |
973 | ||
974 | msgid "" | |
975 | "This is an automatically generated message, no one will answer if you " | |
976 | "respond to it." | |
977 | msgstr "" | |
978 | "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si " | |
979 | "vous y répondez." | |
980 | ||
981 | msgid "" | |
982 | "Note : The password has been chosen by the person who created your account. " | |
983 | "Get in touch with that person to know your password and change it as soon as " | |
984 | "possible" | |
985 | msgstr "" | |
986 | "Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre " | |
987 | "compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître " | |
988 | "votre mot de passe et le changer dès que possible" | |
989 | ||
990 | msgid "" | |
991 | "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam " | |
992 | "folder." | |
993 | msgstr "" | |
994 | "Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut " | |
995 | "être nécessaire de vérifier le dossier des spams." | |
996 | ||
997 | msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" | |
998 | msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation" | |
999 | ||
698eda73 TC |
1000 | msgid "" |
1001 | "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was " | |
1002 | "created." | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais " | |
1005 | "l'utilisateur a été créé." | |
6cb5e1c9 TC |
1006 | |
1007 | msgid "" | |
1008 | "The user was created, but no email was sent because email was not filled in" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était " | |
1011 | "pas renseigné" | |
1012 | ||
ab86a512 | 1013 | msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" |
1014 | msgstr "" | |
1015 | "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis " | |
1016 | "votre serveur" | |
1017 | ||
1018 | msgid "You didn't set your kindle's email adress !" | |
1019 | msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !" | |
1020 | ||
1021 | msgid "The email has been sent to your kindle !" | |
1022 | msgstr "L'E-mail a été envoyé à votre Kindle !" | |
1023 | ||
1024 | msgid "Produced by wallabag with mPDF" | |
1025 | msgstr "Produit par wallabag avec mPDF" | |
65092883 TC |
1026 | |
1027 | msgid "Read the rest at" | |
1028 | msgstr "Lire le reste à l'adresse" |