]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
Merge pull request #722 from tcitworld/dev
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / fr_FR.utf8 / LC_MESSAGES / fr_FR.utf8.po
CommitLineData
2ee436ea
NL
1msgid ""
2msgstr ""
1829b362 3"Project-Id-Version: wallabag 1.6.1\n"
49b56f19 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1829b362 5"POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n"
b9e05147 6"PO-Revision-Date: \n"
1829b362 7"Last-Translator: Mickaël RAYBAUD-ROIG <raybaudroigm@gmail.com>\n"
b9e05147 8"Language-Team: \n"
1829b362 9"Language: fr_FR\n"
2ee436ea
NL
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49b56f19 13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
d9b51a21 14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
1829b362 15"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
49b56f19 17
dcc73856 18msgid "wallabag, a read it later open source system"
2cf87a4d 19msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé"
49b56f19
MR
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
d9b51a21 22msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas"
49b56f19 23
1829b362 24msgid "save link!"
25msgstr "enregistrer le lien !"
26
27msgid "plop"
28msgstr "plop"
29
30msgid "powered by"
31msgstr "propulsé par"
32
33msgid "debug mode is on so cache is off."
34msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
35
36msgid "your wallabag version:"
37msgstr "votre version de wallabag :"
38
39msgid "storage:"
40msgstr "stockage :"
41
42msgid "login to your wallabag"
43msgstr "se connecter à votre wallabag"
44
45msgid "Login to wallabag"
46msgstr "Se connecter à wallabag"
47
48msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
49msgstr ""
50"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
51
52msgid "Username"
53msgstr "Nom d'utilisateur"
54
55msgid "Password"
56msgstr "Mot de passe"
57
58msgid "Stay signed in"
59msgstr "Rester connecté"
60
61msgid "(Do not check on public computers)"
62msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)"
63
64msgid "Sign in"
65msgstr "Se connecter"
66
67msgid "back to home"
2cf87a4d 68msgstr "retour à l'accueil"
7ce7ec4c 69
1829b362 70msgid "favorites"
71msgstr "favoris"
72
73msgid "archive"
74msgstr "archive"
75
76msgid "unread"
77msgstr "non lus"
78
79msgid "Tag"
80msgstr "Tag"
81
82msgid "No articles found."
83msgstr "Aucun article trouvé."
84
85msgid "estimated reading time:"
86msgstr "temps de lecture estimé :"
87
88msgid "estimated reading time :"
89msgstr "temps de lecture estimé :"
90
91msgid "Toggle mark as read"
92msgstr "Marquer comme lu / non lu"
93
94msgid "toggle favorite"
95msgstr "marquer / enlever comme favori"
96
97msgid "delete"
98msgstr "supprimer"
99
100msgid "original"
101msgstr "original"
102
103msgid "Mark all the entries as read"
104msgstr "Marquer tous les articles comme lus"
105
106msgid "results"
107msgstr "résultats"
108
109msgid " found for « "
110msgstr "trouvé pour « "
111
112msgid "Only one result found for "
113msgstr "Seulement un résultat trouvé pour "
114
b9e05147
NL
115msgid "config"
116msgstr "configuration"
7ce7ec4c 117
dcc73856 118msgid "Saving articles"
2cf87a4d 119msgstr "Sauvegarde des articles"
49b56f19 120
dcc73856 121msgid "There are several ways to save an article:"
d9b51a21 122msgstr "Il y a plusieurs façons d'enregistrer un article :"
49b56f19 123
b9e05147
NL
124msgid "read the documentation"
125msgstr "lisez la documentation"
7ce7ec4c 126
49b56f19 127msgid "download the extension"
d9b51a21 128msgstr "téléchargez l'extension"
49b56f19 129
dcc73856 130msgid "via F-Droid"
2cf87a4d 131msgstr "via F-Droid"
dcc73856
MR
132
133msgid " or "
2cf87a4d 134msgstr "ou"
dcc73856
MR
135
136msgid "via Google Play"
2cf87a4d 137msgstr "via Google PlayStore"
dcc73856 138
49b56f19 139msgid "download the application"
d9b51a21 140msgstr "téléchargez l'application"
49b56f19 141
dcc73856 142msgid "By filling this field"
2cf87a4d 143msgstr "En remplissant ce champ"
7ce7ec4c 144
dcc73856 145msgid "bag it!"
2cf87a4d 146msgstr "bag it !"
7ce7ec4c 147
dcc73856 148msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
2cf87a4d 149msgstr "Bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris"
49b56f19 150
dcc73856 151msgid "Upgrading wallabag"
2cf87a4d 152msgstr "Mise à jour de wallabag"
7ce7ec4c 153
dcc73856 154msgid "Installed version"
2cf87a4d 155msgstr "Version installée"
7ce7ec4c 156
dcc73856 157msgid "Latest stable version"
2cf87a4d 158msgstr "Dernière version stable"
7ce7ec4c 159
dcc73856 160msgid "A more recent stable version is available."
2cf87a4d 161msgstr "Une version stable plus récente est disponible."
7ce7ec4c 162
dcc73856 163msgid "You are up to date."
2cf87a4d 164msgstr "Vous êtes à jour."
7ce7ec4c 165
1829b362 166msgid "Last check:"
167msgstr "Dernière vérification: "
168
dcc73856 169msgid "Latest dev version"
2cf87a4d 170msgstr "Dernière version de développement"
7ce7ec4c 171
dcc73856 172msgid "A more recent development version is available."
2cf87a4d 173msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
7ce7ec4c 174
1829b362 175msgid "You can clear cache to check the latest release."
176msgstr ""
177"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
178
dcc73856 179msgid "Feeds"
2cf87a4d 180msgstr "Flux"
dcc73856 181
1829b362 182msgid ""
183"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
184"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
185msgstr ""
186"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
187"activer les flux. Cliquez <a href='?feed&amp;action=generate'>ici</a> pour "
188"le générer."
dcc73856
MR
189
190msgid "Unread feed"
2cf87a4d 191msgstr "Flux des non lus"
dcc73856 192
dcc73856 193msgid "Favorites feed"
2cf87a4d 194msgstr "Flux des favoris"
dcc73856 195
dcc73856 196msgid "Archive feed"
2cf87a4d 197msgstr "Flux des archives"
dcc73856
MR
198
199msgid "Your token:"
2cf87a4d 200msgstr "Votre jeton :"
dcc73856
MR
201
202msgid "Your user id:"
2cf87a4d 203msgstr "Votre ID utilisateur :"
dcc73856 204
1829b362 205msgid ""
206"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
207"</a>."
208msgstr ""
209"Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&amp;"
210"action=generate'>génération !</a>."
dcc73856 211
49b56f19 212msgid "Change your theme"
2cf87a4d 213msgstr "Changer votre thème"
49b56f19
MR
214
215msgid "Theme:"
2cf87a4d 216msgstr "Thème :"
49b56f19
MR
217
218msgid "Update"
219msgstr "Mettre à jour"
220
dcc73856 221msgid "Change your language"
2cf87a4d 222msgstr "Changer votre langue"
dcc73856
MR
223
224msgid "Language:"
2cf87a4d 225msgstr "Langue :"
dcc73856 226
7ce7ec4c
NL
227msgid "Change your password"
228msgstr "Modifier votre mot de passe"
229
7ce7ec4c
NL
230msgid "New password:"
231msgstr "Nouveau mot de passe :"
232
7ce7ec4c 233msgid "Repeat your new password:"
b9e05147 234msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
7ce7ec4c 235
7ce7ec4c 236msgid "Import"
b9e05147 237msgstr "Importer"
7ce7ec4c 238
1829b362 239msgid ""
240"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
241"appropriate json or html format."
242msgstr ""
243"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag, ou "
244"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié."
2ee436ea 245
1829b362 246msgid ""
247"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below."
248"<br>Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
249"articles if required.<br>Fetching process is controlled by two constants in "
250"your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and "
251"IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)."
252msgstr ""
253"Sélectionner le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la "
254"bouton « Importer » ci-dessous.<br />Wallabag analysera votre fichier, "
255"ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si "
256"nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux "
257"constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</"
258"code> (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et <code>IMPORT_DELAY</code> "
259"(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)."
260
261msgid "File:"
262msgstr "Fichier: "
263
264msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
265msgstr ""
266"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
dcc73856 267
dcc73856 268msgid "Export your wallabag data"
2cf87a4d 269msgstr "Exporter vos données de wallabag"
2ee436ea 270
7ce7ec4c 271msgid "Click here"
2cf87a4d 272msgstr "Cliquez ici"
2ee436ea 273
dcc73856 274msgid "to download your database."
2cf87a4d 275msgstr "pour télécharger votre base de données."
dcc73856 276
dcc73856 277msgid "to export your wallabag data."
2cf87a4d 278msgstr "pour exporter vos données de wallabag."
2ee436ea 279
dcc73856 280msgid "Cache"
2cf87a4d 281msgstr "Cache"
2ee436ea 282
dcc73856 283msgid "to delete cache."
2cf87a4d 284msgstr "pour effacer le cache."
2ee436ea 285
1829b362 286msgid "Add user"
287msgstr "Ajouter un utilisateur"
2ee436ea 288
1829b362 289msgid "Add a new user :"
290msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur: "
2ee436ea 291
1829b362 292msgid "Login for new user"
293msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur"
49b56f19 294
dcc73856
MR
295msgid "Login"
296msgstr "Nom d'utilisateur"
49b56f19 297
1829b362 298msgid "Password for new user"
299msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur: "
49b56f19 300
1829b362 301msgid "Send"
302msgstr "Imvoyer"
49b56f19 303
1829b362 304msgid "Delete account"
305msgstr "Supprimer le compte"
49b56f19 306
1829b362 307msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
308msgstr ""
309"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en "
310"validant."
49b56f19 311
1829b362 312msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
313msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours."
49b56f19 314
1829b362 315msgid "Type here your password"
316msgstr "Entrez votre mot de passe ici"
49b56f19 317
1829b362 318msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
319msgstr ""
320"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
49b56f19 321
1829b362 322msgid ""
323"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server."
324msgstr ""
325"Pour déinstaller complètement Wallabag, supprimez le répertoire "
326"<code>wallabag</code> de votre serveur Web."
49b56f19 327
1829b362 328msgid "Save a link"
329msgstr "Ajouter un lien"
49b56f19 330
dcc73856 331msgid "Return home"
2cf87a4d 332msgstr "Retour accueil"
49b56f19 333
dcc73856 334msgid "Back to top"
2cf87a4d 335msgstr "Haut de page"
49b56f19 336
dcc73856 337msgid "Mark as read"
a192c21c 338msgstr "Marquer comme lu"
49b56f19 339
dcc73856 340msgid "Favorite"
2cf87a4d 341msgstr "Favoris"
49b56f19 342
dcc73856 343msgid "Toggle favorite"
2cf87a4d 344msgstr "Marquer / enlever comme favori"
49b56f19 345
dcc73856 346msgid "Delete"
2cf87a4d 347msgstr "Effacer"
49b56f19 348
dcc73856 349msgid "Tweet"
2cf87a4d 350msgstr "Tweet"
7ce7ec4c 351
dcc73856 352msgid "Email"
2cf87a4d 353msgstr "E-mail"
7ce7ec4c 354
b9e05147 355msgid "shaarli"
2cf87a4d 356msgstr "Shaarli"
7ce7ec4c 357
b9e05147 358msgid "flattr"
2cf87a4d 359msgstr "Flattr"
7ce7ec4c 360
1829b362 361msgid "Print"
362msgstr "Imprimer"
363
dcc73856 364msgid "Does this article appear wrong?"
2cf87a4d 365msgstr "Cet article s'affiche mal ?"
7ce7ec4c 366
dcc73856 367msgid "tags:"
2cf87a4d 368msgstr "tags :"
b9e05147 369
dcc73856 370msgid "Edit tags"
d9b51a21 371msgstr "Modifier les tags"
dcc73856 372
1829b362 373msgid "favoris"
2cf87a4d
MR
374msgstr "favoris"
375
1829b362 376msgid "mark all the entries as read"
377msgstr "marquer tous les articles comme lus"
2cf87a4d 378
1829b362 379msgid "toggle view mode"
380msgstr "changer de mode de visualisation"
2cf87a4d 381
1829b362 382msgid "return home"
dcc73856 383msgstr "retour à l'accueil"
b9e05147 384
dcc73856 385msgid "Poching a link"
d9b51a21 386msgstr "Enregistrer un lien"
b9e05147 387
dcc73856
MR
388msgid "by filling this field"
389msgstr "en remplissant ce champ"
49b56f19 390
dcc73856 391msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
2cf87a4d 392msgstr "bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris"
49b56f19 393
dcc73856
MR
394msgid "your version"
395msgstr "votre version"
49b56f19 396
dcc73856
MR
397msgid "latest stable version"
398msgstr "dernière version stable"
49b56f19 399
dcc73856
MR
400msgid "a more recent stable version is available."
401msgstr "une version stable plus récente est disponible."
49b56f19 402
dcc73856
MR
403msgid "you are up to date."
404msgstr "vous êtes à jour."
49b56f19 405
dcc73856
MR
406msgid "latest dev version"
407msgstr "dernière version de développement"
49b56f19 408
dcc73856
MR
409msgid "a more recent development version is available."
410msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
49b56f19 411
dcc73856 412msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
1829b362 413msgstr ""
414"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
415"temps."
49b56f19 416
dcc73856 417msgid "More infos in the official doc:"
2cf87a4d 418msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
49b56f19 419
dcc73856 420msgid "import from Pocket"
d9b51a21 421msgstr "importation depuis Pocket"
49b56f19 422
1829b362 423#, php-format
424msgid "(you must have a %s file on your server)"
425msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)"
426
dcc73856 427msgid "import from Readability"
d9b51a21 428msgstr "importation depuis Readability"
49b56f19 429
dcc73856 430msgid "import from Instapaper"
d9b51a21 431msgstr "importation depuis Instapaper"
49b56f19 432
1829b362 433msgid "Start typing for auto complete."
434msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion."
2cf87a4d 435
1829b362 436msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
437msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules."
438
439msgid "return to article"
440msgstr "retourner à l'article"
441
442msgid "by date asc"
443msgstr "par date asc"
444
445msgid "by date"
446msgstr "par date"
447
448msgid "by date desc"
449msgstr "par date desc"
450
451msgid "by title asc"
452msgstr "par titre asc"
453
454msgid "by title"
455msgstr "par titre"
456
457msgid "by title desc"
458msgstr "par titre desc"
459
460msgid "home"
461msgstr "accueil"
462
463msgid "tags"
464msgstr "tags"
465
466msgid "save a link"
467msgstr "sauver un lien"
468
469msgid "search"
470msgstr "rechercher"
471
472msgid "logout"
473msgstr "déconnexion"
474
475msgid "installation"
476msgstr "installation"
477
478msgid "install your wallabag"
479msgstr "installez votre wallabag"
480
481msgid ""
482"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
483"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
484"on wallabag website</a>."
485msgstr ""
486"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
487"pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la "
488"documentation sur le site de wallabag</a>."
489
490msgid "Repeat your password"
491msgstr "Répétez votre mot de passe"
492
493msgid "Install"
494msgstr "Installer"
495
496msgid ""
497"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
498"here</a>."
499msgstr ""
500"Vous pouvez vérifier votre configuration <a "
501"href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
2cf87a4d 502
dcc73856 503msgid "Tags"
2cf87a4d 504msgstr "Tags"
49b56f19 505
1829b362 506msgid "No link available here!"
507msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
508
509msgid "toggle mark as read"
510msgstr "marquer comme lu / non lu"
511
512msgid "tweet"
513msgstr "tweet"
514
515msgid "email"
516msgstr "e-mail"
517
518msgid "this article appears wrong?"
519msgstr "cet article s'affiche mal ?"
520
521msgid "Search"
522msgstr "Rechercher"
523
524msgid "Download required for "
525msgstr "Téléchargement requis pour "
526
527msgid "records"
528msgstr " éléments."
529
530msgid "Downloading next "
531msgstr "Téléchargement des "
532
533msgid "articles, please wait"
534msgstr " prochains éléments, veuillez patienter"
535
536msgid "Enter your search here"
537msgstr "Entrez votre recherche ici"
538
539#, php-format
540msgid ""
541"The new user %s has been installed. Do you want to <a href=\"?logout"
542"\">logout ?</a>"
543msgstr ""
544"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous <a href=\"?"
545"logout\">déconnecter ?</a>"
546
547#, php-format
548msgid "Error : An user with the name %s already exists !"
549msgstr "Erreur: Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà."
550
551#, php-format
552msgid "User %s has been successfully deleted !"
553msgstr "L'utilisateur « %s » a bien été supprimé !"
554
555msgid "Error : The password is wrong !"
556msgstr "Erreur: Le mot de passe est incorrect !"
557
558msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !"
559msgstr ""
560"Erreur: Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre "
561"compte !"
562
49b56f19 563msgid "Untitled"
2cf87a4d 564msgstr "Sans titre"
49b56f19
MR
565
566msgid "the link has been added successfully"
2cf87a4d 567msgstr "le lien a été ajouté avec succès"
49b56f19
MR
568
569msgid "error during insertion : the link wasn't added"
2cf87a4d 570msgstr "erreur pendant l'insertion : le lien n'a pas été ajouté"
49b56f19
MR
571
572msgid "the link has been deleted successfully"
2cf87a4d 573msgstr "le lien a été effacé avec succès"
49b56f19
MR
574
575msgid "the link wasn't deleted"
2cf87a4d 576msgstr "le lien n'a pas été effacé"
49b56f19
MR
577
578msgid "Article not found!"
2cf87a4d 579msgstr "Article non trouvé !"
49b56f19
MR
580
581msgid "previous"
2cf87a4d 582msgstr "précédent"
49b56f19
MR
583
584msgid "next"
2cf87a4d 585msgstr "suivant"
49b56f19
MR
586
587msgid "in demo mode, you can't update your password"
2cf87a4d 588msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour le mot de passe"
49b56f19
MR
589
590msgid "your password has been updated"
2cf87a4d 591msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
49b56f19 592
1829b362 593msgid ""
594"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
595"fields"
596msgstr ""
597"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
598"dans les deux"
49b56f19
MR
599
600msgid "still using the \""
1829b362 601msgstr "Vous utilisez toujours \""
49b56f19
MR
602
603msgid "that theme does not seem to be installed"
2cf87a4d 604msgstr "ce thème ne semble pas installé"
49b56f19
MR
605
606msgid "you have changed your theme preferences"
d9b51a21 607msgstr "vous avez changé vos préférences de thème"
49b56f19
MR
608
609msgid "that language does not seem to be installed"
2cf87a4d 610msgstr "cette langue ne semble pas être installée"
49b56f19
MR
611
612msgid "you have changed your language preferences"
2cf87a4d 613msgstr "vous avez changé vos préférences de langue"
49b56f19
MR
614
615msgid "login failed: you have to fill all fields"
d9b51a21 616msgstr "échec de l'identification : vous devez remplir tous les champs"
49b56f19
MR
617
618msgid "welcome to your wallabag"
2cf87a4d 619msgstr "bienvenue dans votre wallabag"
49b56f19
MR
620
621msgid "login failed: bad login or password"
d9b51a21 622msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe"
49b56f19 623
1829b362 624msgid "Untitled - Import - "
625msgstr "Sans titre - Importer - "
49b56f19 626
1829b362 627msgid "click to finish import"
628msgstr "cliquez pour terminer l'importation"
49b56f19 629
1829b362 630msgid "Articles inserted: "
631msgstr "Articles ajoutés: "
49b56f19 632
1829b362 633msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"."
634msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme lus."
49b56f19 635
1829b362 636msgid "Import finished."
637msgstr "Importation terminée."
49b56f19 638
1829b362 639msgid "Undefined"
640msgstr "Non définit"
49b56f19 641
1829b362 642msgid "User with this id ("
643msgstr "Utilisateur avec cet identifiant ("
49b56f19
MR
644
645msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
d9b51a21 646msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux."
49b56f19 647
49b56f19 648msgid "Cache deleted."
2cf87a4d 649msgstr "Cache effacé."
49b56f19
MR
650
651msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
2cf87a4d 652msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5."
49b56f19 653
1829b362 654#~ msgid ""
655#~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
656#~ msgstr ""
657#~ "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre "
658#~ "du temps."
a192c21c 659
1829b362 660#~ msgid "More info in the official documentation:"
661#~ msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
662
663#~ msgid "Import from Pocket"
664#~ msgstr "Import depuis Pocket"
665
666#~ msgid "Import from Readability"
667#~ msgstr "Importer depuis Readability"
668
669#~ msgid "Import from Instapaper"
670#~ msgstr "Importer depuis Instapaper"
671
672#~ msgid "Import from wallabag"
673#~ msgstr "Importer depuis wallabag"
674
675#~ msgid "import from instapaper completed"
676#~ msgstr "Importation depuis Instapaper achevée"
677
678#~ msgid "import from pocket completed"
679#~ msgstr "Importation depuis Pocket achevée"
680
681#~ msgid "import from Readability completed. "
682#~ msgstr "Importation depuis Readability achevée"
683
684#~ msgid "import from Poche completed. "
685#~ msgstr "Importation depuis Pocket achevée"
686
687#~ msgid "Unknown import provider."
688#~ msgstr "Format d'importation inconnu."
689
690#~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
691#~ msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \""
692
693#~ msgid "Could not find required \""
694#~ msgstr "Impossible de trouver \""
a192c21c 695
dcc73856
MR
696#~ msgid "poche it!"
697#~ msgstr "pochez-le !"
698
699#~ msgid "Updating poche"
700#~ msgstr "Mettre à jour poche"
701
702#, fuzzy
703#~ msgid "Export your poche datas"
704#~ msgstr "Exporter vos données de poche"
705
706#, fuzzy
707#~ msgid "to export your poche datas."
708#~ msgstr "pour exporter vos données de poche."
709
49b56f19
MR
710#~ msgid "create an issue"
711#~ msgstr "créez un ticket"
712
713#~ msgid "or"
714#~ msgstr "ou"
715
716#~ msgid "contact us by mail"
717#~ msgstr "contactez-nous par email"
718
719#~ msgid "your poche version:"
720#~ msgstr "votre version de poche :"