]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
Merge pull request #868 from wallabag/popupoverlap
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / fr_FR.utf8 / LC_MESSAGES / fr_FR.utf8.po
CommitLineData
2ee436ea
NL
1msgid ""
2msgstr ""
ae43ec99 3"Project-Id-Version: wallabag 1.7\n"
49b56f19 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1829b362 5"POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n"
b9e05147 6"PO-Revision-Date: \n"
200c758f 7"Last-Translator: tcit <tcit@tcit.fr>\n"
b9e05147 8"Language-Team: \n"
1829b362 9"Language: fr_FR\n"
2ee436ea
NL
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49b56f19 13"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
d9b51a21 14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
ab494e4e 15"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1829b362 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
49b56f19 17
dcc73856 18msgid "wallabag, a read it later open source system"
2cf87a4d 19msgstr "wallabag, un système open source de lecture différé"
49b56f19
MR
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
d9b51a21 22msgstr "échec de l'identification : cet utilisateur n'existe pas"
49b56f19 23
1829b362 24msgid "save link!"
25msgstr "enregistrer le lien !"
26
27msgid "plop"
28msgstr "plop"
29
30msgid "powered by"
31msgstr "propulsé par"
32
33msgid "debug mode is on so cache is off."
34msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
35
36msgid "your wallabag version:"
37msgstr "votre version de wallabag :"
38
39msgid "storage:"
40msgstr "stockage :"
41
42msgid "login to your wallabag"
43msgstr "se connecter à votre wallabag"
44
45msgid "Login to wallabag"
46msgstr "Se connecter à wallabag"
47
48msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
49msgstr ""
50"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
51
52msgid "Username"
53msgstr "Nom d'utilisateur"
54
55msgid "Password"
56msgstr "Mot de passe"
57
58msgid "Stay signed in"
59msgstr "Rester connecté"
60
61msgid "(Do not check on public computers)"
62msgstr "(Ne pas cocher sur un ordinateur public)"
63
64msgid "Sign in"
65msgstr "Se connecter"
66
67msgid "back to home"
2cf87a4d 68msgstr "retour à l'accueil"
7ce7ec4c 69
1829b362 70msgid "favorites"
71msgstr "favoris"
72
73msgid "archive"
74msgstr "archive"
75
76msgid "unread"
77msgstr "non lus"
78
79msgid "Tag"
80msgstr "Tag"
81
82msgid "No articles found."
83msgstr "Aucun article trouvé."
84
85msgid "estimated reading time:"
86msgstr "temps de lecture estimé :"
87
88msgid "estimated reading time :"
89msgstr "temps de lecture estimé :"
90
91msgid "Toggle mark as read"
92msgstr "Marquer comme lu / non lu"
93
94msgid "toggle favorite"
95msgstr "marquer / enlever comme favori"
96
97msgid "delete"
98msgstr "supprimer"
99
100msgid "original"
101msgstr "original"
102
103msgid "Mark all the entries as read"
104msgstr "Marquer tous les articles comme lus"
105
106msgid "results"
107msgstr "résultats"
108
109msgid " found for « "
110msgstr "trouvé pour « "
111
112msgid "Only one result found for "
113msgstr "Seulement un résultat trouvé pour "
114
b9e05147
NL
115msgid "config"
116msgstr "configuration"
7ce7ec4c 117
dcc73856 118msgid "Saving articles"
2cf87a4d 119msgstr "Sauvegarde des articles"
49b56f19 120
dcc73856 121msgid "There are several ways to save an article:"
d9b51a21 122msgstr "Il y a plusieurs façons d'enregistrer un article :"
49b56f19 123
b9e05147
NL
124msgid "read the documentation"
125msgstr "lisez la documentation"
7ce7ec4c 126
49b56f19 127msgid "download the extension"
d9b51a21 128msgstr "téléchargez l'extension"
49b56f19 129
dcc73856 130msgid "via F-Droid"
2cf87a4d 131msgstr "via F-Droid"
dcc73856
MR
132
133msgid " or "
ae43ec99 134msgstr " ou "
dcc73856
MR
135
136msgid "via Google Play"
2cf87a4d 137msgstr "via Google PlayStore"
dcc73856 138
49b56f19 139msgid "download the application"
d9b51a21 140msgstr "téléchargez l'application"
49b56f19 141
dcc73856 142msgid "By filling this field"
2cf87a4d 143msgstr "En remplissant ce champ"
7ce7ec4c 144
dcc73856 145msgid "bag it!"
2cf87a4d 146msgstr "bag it !"
7ce7ec4c 147
dcc73856 148msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
2cf87a4d 149msgstr "Bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris"
49b56f19 150
dcc73856 151msgid "Upgrading wallabag"
2cf87a4d 152msgstr "Mise à jour de wallabag"
7ce7ec4c 153
dcc73856 154msgid "Installed version"
2cf87a4d 155msgstr "Version installée"
7ce7ec4c 156
dcc73856 157msgid "Latest stable version"
2cf87a4d 158msgstr "Dernière version stable"
7ce7ec4c 159
dcc73856 160msgid "A more recent stable version is available."
2cf87a4d 161msgstr "Une version stable plus récente est disponible."
7ce7ec4c 162
dcc73856 163msgid "You are up to date."
2cf87a4d 164msgstr "Vous êtes à jour."
7ce7ec4c 165
1829b362 166msgid "Last check:"
167msgstr "Dernière vérification: "
168
dcc73856 169msgid "Latest dev version"
2cf87a4d 170msgstr "Dernière version de développement"
7ce7ec4c 171
dcc73856 172msgid "A more recent development version is available."
2cf87a4d 173msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
7ce7ec4c 174
1829b362 175msgid "You can clear cache to check the latest release."
176msgstr ""
177"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
178
dcc73856 179msgid "Feeds"
2cf87a4d 180msgstr "Flux"
dcc73856 181
1829b362 182msgid ""
183"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
184"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
185msgstr ""
186"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
187"activer les flux. Cliquez <a href='?feed&amp;action=generate'>ici</a> pour "
188"le générer."
dcc73856
MR
189
190msgid "Unread feed"
2cf87a4d 191msgstr "Flux des non lus"
dcc73856 192
dcc73856 193msgid "Favorites feed"
2cf87a4d 194msgstr "Flux des favoris"
dcc73856 195
dcc73856 196msgid "Archive feed"
2cf87a4d 197msgstr "Flux des archives"
dcc73856
MR
198
199msgid "Your token:"
2cf87a4d 200msgstr "Votre jeton :"
dcc73856
MR
201
202msgid "Your user id:"
2cf87a4d 203msgstr "Votre ID utilisateur :"
dcc73856 204
1829b362 205msgid ""
206"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
207"</a>."
208msgstr ""
209"Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&amp;"
210"action=generate'>génération !</a>."
dcc73856 211
49b56f19 212msgid "Change your theme"
2cf87a4d 213msgstr "Changer votre thème"
49b56f19
MR
214
215msgid "Theme:"
2cf87a4d 216msgstr "Thème :"
49b56f19
MR
217
218msgid "Update"
219msgstr "Mettre à jour"
220
dcc73856 221msgid "Change your language"
2cf87a4d 222msgstr "Changer votre langue"
dcc73856
MR
223
224msgid "Language:"
2cf87a4d 225msgstr "Langue :"
dcc73856 226
7ce7ec4c
NL
227msgid "Change your password"
228msgstr "Modifier votre mot de passe"
229
7ce7ec4c
NL
230msgid "New password:"
231msgstr "Nouveau mot de passe :"
232
7ce7ec4c 233msgid "Repeat your new password:"
b9e05147 234msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
7ce7ec4c 235
7ce7ec4c 236msgid "Import"
b9e05147 237msgstr "Importer"
7ce7ec4c 238
1829b362 239msgid ""
240"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
241"appropriate json or html format."
242msgstr ""
ae43ec99 243"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou "
1829b362 244"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié."
2ee436ea 245
1829b362 246msgid ""
247"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below."
248"<br>Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
249"articles if required.<br>Fetching process is controlled by two constants in "
250"your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and "
251"IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)."
252msgstr ""
253"Sélectionner le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la "
ae43ec99 254"bouton « Importer » ci-dessous.<br />wallabag analysera votre fichier, "
1829b362 255"ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si "
256"nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux "
257"constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</"
258"code> (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et <code>IMPORT_DELAY</code> "
259"(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)."
260
261msgid "File:"
7f186e21 262msgstr "Fichier : "
1829b362 263
264msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
265msgstr ""
266"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
dcc73856 267
dcc73856 268msgid "Export your wallabag data"
2cf87a4d 269msgstr "Exporter vos données de wallabag"
2ee436ea 270
7ce7ec4c 271msgid "Click here"
2cf87a4d 272msgstr "Cliquez ici"
2ee436ea 273
dcc73856 274msgid "to download your database."
2cf87a4d 275msgstr "pour télécharger votre base de données."
dcc73856 276
dcc73856 277msgid "to export your wallabag data."
2cf87a4d 278msgstr "pour exporter vos données de wallabag."
2ee436ea 279
dcc73856 280msgid "Cache"
2cf87a4d 281msgstr "Cache"
2ee436ea 282
dcc73856 283msgid "to delete cache."
2cf87a4d 284msgstr "pour effacer le cache."
2ee436ea 285
1829b362 286msgid "Add user"
287msgstr "Ajouter un utilisateur"
2ee436ea 288
1829b362 289msgid "Add a new user :"
7f186e21 290msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur : "
2ee436ea 291
1829b362 292msgid "Login for new user"
293msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur"
49b56f19 294
dcc73856
MR
295msgid "Login"
296msgstr "Nom d'utilisateur"
49b56f19 297
1829b362 298msgid "Password for new user"
7f186e21 299msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur"
49b56f19 300
200c758f 301msgid "Email for new user (not required)"
302msgstr "E-mail pour le nouvel utilisateur (facultatif)"
303
1829b362 304msgid "Send"
7f186e21 305msgstr "Envoyer"
49b56f19 306
1829b362 307msgid "Delete account"
308msgstr "Supprimer le compte"
49b56f19 309
1829b362 310msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
311msgstr ""
312"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en "
313"validant."
49b56f19 314
1829b362 315msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
316msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours."
49b56f19 317
1829b362 318msgid "Type here your password"
319msgstr "Entrez votre mot de passe ici"
49b56f19 320
1829b362 321msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
322msgstr ""
323"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
49b56f19 324
1829b362 325msgid ""
200c758f 326"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
327"(and eventual databases)."
1829b362 328msgstr ""
ae43ec99 329"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire "
200c758f 330"<code>wallabag</code> de votre serveur Web (ainsi que les bases de données "
331"éventuelles)."
49b56f19 332
1829b362 333msgid "Save a link"
334msgstr "Ajouter un lien"
49b56f19 335
dcc73856 336msgid "Return home"
2cf87a4d 337msgstr "Retour accueil"
49b56f19 338
dcc73856 339msgid "Back to top"
2cf87a4d 340msgstr "Haut de page"
49b56f19 341
dcc73856 342msgid "Mark as read"
a192c21c 343msgstr "Marquer comme lu"
49b56f19 344
dcc73856 345msgid "Favorite"
2cf87a4d 346msgstr "Favoris"
49b56f19 347
dcc73856 348msgid "Toggle favorite"
2cf87a4d 349msgstr "Marquer / enlever comme favori"
49b56f19 350
dcc73856 351msgid "Delete"
2cf87a4d 352msgstr "Effacer"
49b56f19 353
dcc73856 354msgid "Tweet"
2cf87a4d 355msgstr "Tweet"
7ce7ec4c 356
dcc73856 357msgid "Email"
2cf87a4d 358msgstr "E-mail"
7ce7ec4c 359
b9e05147 360msgid "shaarli"
2cf87a4d 361msgstr "Shaarli"
7ce7ec4c 362
b9e05147 363msgid "flattr"
2cf87a4d 364msgstr "Flattr"
7ce7ec4c 365
1829b362 366msgid "Print"
367msgstr "Imprimer"
368
dcc73856 369msgid "Does this article appear wrong?"
2cf87a4d 370msgstr "Cet article s'affiche mal ?"
7ce7ec4c 371
dcc73856 372msgid "tags:"
2cf87a4d 373msgstr "tags :"
b9e05147 374
dcc73856 375msgid "Edit tags"
d9b51a21 376msgstr "Modifier les tags"
dcc73856 377
1829b362 378msgid "favoris"
2cf87a4d
MR
379msgstr "favoris"
380
1829b362 381msgid "mark all the entries as read"
382msgstr "marquer tous les articles comme lus"
2cf87a4d 383
1829b362 384msgid "toggle view mode"
385msgstr "changer de mode de visualisation"
2cf87a4d 386
1829b362 387msgid "return home"
dcc73856 388msgstr "retour à l'accueil"
b9e05147 389
dcc73856 390msgid "Poching a link"
d9b51a21 391msgstr "Enregistrer un lien"
b9e05147 392
dcc73856
MR
393msgid "by filling this field"
394msgstr "en remplissant ce champ"
49b56f19 395
dcc73856 396msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
2cf87a4d 397msgstr "bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris"
49b56f19 398
dcc73856
MR
399msgid "your version"
400msgstr "votre version"
49b56f19 401
dcc73856
MR
402msgid "latest stable version"
403msgstr "dernière version stable"
49b56f19 404
dcc73856
MR
405msgid "a more recent stable version is available."
406msgstr "une version stable plus récente est disponible."
49b56f19 407
dcc73856
MR
408msgid "you are up to date."
409msgstr "vous êtes à jour."
49b56f19 410
dcc73856
MR
411msgid "latest dev version"
412msgstr "dernière version de développement"
49b56f19 413
dcc73856
MR
414msgid "a more recent development version is available."
415msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
49b56f19 416
dcc73856 417msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
1829b362 418msgstr ""
419"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
420"temps."
49b56f19 421
dcc73856 422msgid "More infos in the official doc:"
2cf87a4d 423msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
49b56f19 424
dcc73856 425msgid "import from Pocket"
7f186e21 426msgstr "importer depuis Pocket"
49b56f19 427
1829b362 428#, php-format
429msgid "(you must have a %s file on your server)"
430msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)"
431
dcc73856 432msgid "import from Readability"
7f186e21 433msgstr "importer depuis Readability"
49b56f19 434
dcc73856 435msgid "import from Instapaper"
7f186e21 436msgstr "importer depuis Instapaper"
49b56f19 437
1829b362 438msgid "Start typing for auto complete."
439msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion."
2cf87a4d 440
1829b362 441msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
442msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs tags, séparés par des virgules."
443
444msgid "return to article"
445msgstr "retourner à l'article"
446
447msgid "by date asc"
448msgstr "par date asc"
449
450msgid "by date"
451msgstr "par date"
452
453msgid "by date desc"
454msgstr "par date desc"
455
456msgid "by title asc"
457msgstr "par titre asc"
458
459msgid "by title"
460msgstr "par titre"
461
462msgid "by title desc"
463msgstr "par titre desc"
464
465msgid "home"
466msgstr "accueil"
467
468msgid "tags"
469msgstr "tags"
470
471msgid "save a link"
472msgstr "sauver un lien"
473
474msgid "search"
475msgstr "rechercher"
476
477msgid "logout"
478msgstr "déconnexion"
479
480msgid "installation"
481msgstr "installation"
482
483msgid "install your wallabag"
484msgstr "installez votre wallabag"
485
486msgid ""
487"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
488"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
489"on wallabag website</a>."
490msgstr ""
491"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
492"pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la "
493"documentation sur le site de wallabag</a>."
494
495msgid "Repeat your password"
496msgstr "Répétez votre mot de passe"
497
498msgid "Install"
499msgstr "Installer"
500
501msgid ""
502"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
503"here</a>."
504msgstr ""
505"Vous pouvez vérifier votre configuration <a "
506"href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
2cf87a4d 507
dcc73856 508msgid "Tags"
2cf87a4d 509msgstr "Tags"
49b56f19 510
1829b362 511msgid "No link available here!"
512msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
513
514msgid "toggle mark as read"
515msgstr "marquer comme lu / non lu"
516
517msgid "tweet"
518msgstr "tweet"
519
520msgid "email"
521msgstr "e-mail"
522
523msgid "this article appears wrong?"
524msgstr "cet article s'affiche mal ?"
525
526msgid "Search"
527msgstr "Rechercher"
528
529msgid "Download required for "
530msgstr "Téléchargement requis pour "
531
532msgid "records"
29cd317a 533msgstr " articles"
1829b362 534
535msgid "Downloading next "
ba22fb1c 536msgstr "Téléchargement des "
1829b362 537
538msgid "articles, please wait"
ba22fb1c 539msgstr " articles suivants, veuillez patienter..."
1829b362 540
541msgid "Enter your search here"
542msgstr "Entrez votre recherche ici"
543
544#, php-format
545msgid ""
546"The new user %s has been installed. Do you want to <a href=\"?logout"
547"\">logout ?</a>"
548msgstr ""
549"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous <a href=\"?"
550"logout\">déconnecter ?</a>"
551
552#, php-format
553msgid "Error : An user with the name %s already exists !"
7f186e21 554msgstr "Erreur : Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà !"
1829b362 555
556#, php-format
557msgid "User %s has been successfully deleted !"
7f186e21 558msgstr "L'utilisateur « %s » a été supprimé avec succès !"
1829b362 559
560msgid "Error : The password is wrong !"
7f186e21 561msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !"
1829b362 562
563msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !"
564msgstr ""
7f186e21 565"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre "
1829b362 566"compte !"
567
49b56f19 568msgid "Untitled"
2cf87a4d 569msgstr "Sans titre"
49b56f19
MR
570
571msgid "the link has been added successfully"
2cf87a4d 572msgstr "le lien a été ajouté avec succès"
49b56f19
MR
573
574msgid "error during insertion : the link wasn't added"
2cf87a4d 575msgstr "erreur pendant l'insertion : le lien n'a pas été ajouté"
49b56f19
MR
576
577msgid "the link has been deleted successfully"
2cf87a4d 578msgstr "le lien a été effacé avec succès"
49b56f19
MR
579
580msgid "the link wasn't deleted"
2cf87a4d 581msgstr "le lien n'a pas été effacé"
49b56f19
MR
582
583msgid "Article not found!"
2cf87a4d 584msgstr "Article non trouvé !"
49b56f19
MR
585
586msgid "previous"
2cf87a4d 587msgstr "précédent"
49b56f19
MR
588
589msgid "next"
2cf87a4d 590msgstr "suivant"
49b56f19
MR
591
592msgid "in demo mode, you can't update your password"
7f186e21 593msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe"
49b56f19
MR
594
595msgid "your password has been updated"
2cf87a4d 596msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
49b56f19 597
1829b362 598msgid ""
599"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
600"fields"
601msgstr ""
602"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
603"dans les deux"
49b56f19
MR
604
605msgid "still using the \""
7f186e21 606msgstr "vous utilisez toujours \""
49b56f19
MR
607
608msgid "that theme does not seem to be installed"
2cf87a4d 609msgstr "ce thème ne semble pas installé"
49b56f19
MR
610
611msgid "you have changed your theme preferences"
d9b51a21 612msgstr "vous avez changé vos préférences de thème"
49b56f19
MR
613
614msgid "that language does not seem to be installed"
2cf87a4d 615msgstr "cette langue ne semble pas être installée"
49b56f19
MR
616
617msgid "you have changed your language preferences"
2cf87a4d 618msgstr "vous avez changé vos préférences de langue"
49b56f19
MR
619
620msgid "login failed: you have to fill all fields"
d9b51a21 621msgstr "échec de l'identification : vous devez remplir tous les champs"
49b56f19
MR
622
623msgid "welcome to your wallabag"
2cf87a4d 624msgstr "bienvenue dans votre wallabag"
49b56f19
MR
625
626msgid "login failed: bad login or password"
d9b51a21 627msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe"
49b56f19 628
1829b362 629msgid "Untitled - Import - "
630msgstr "Sans titre - Importer - "
49b56f19 631
1829b362 632msgid "click to finish import"
633msgstr "cliquez pour terminer l'importation"
49b56f19 634
1829b362 635msgid "Articles inserted: "
97d54f2a 636msgstr "Articles ajoutés : "
49b56f19 637
1829b362 638msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"."
97d54f2a 639msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme \"lus\"."
49b56f19 640
1829b362 641msgid "Import finished."
642msgstr "Importation terminée."
49b56f19 643
1829b362 644msgid "Undefined"
97d54f2a 645msgstr "Non défini"
49b56f19 646
1829b362 647msgid "User with this id ("
648msgstr "Utilisateur avec cet identifiant ("
49b56f19
MR
649
650msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
d9b51a21 651msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux."
49b56f19 652
49b56f19 653msgid "Cache deleted."
2cf87a4d 654msgstr "Cache effacé."
49b56f19
MR
655
656msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
2cf87a4d 657msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5."