]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
fix of global $http visibility, issues #493, #494
[github/wallabag/wallabag.git] / locale / fr_FR.utf8 / LC_MESSAGES / fr_FR.utf8.po
CommitLineData
2ee436ea
NL
1msgid ""
2msgstr ""
b9e05147
NL
3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n"
5"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
7"Language-Team: \n"
2ee436ea
NL
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b9e05147 11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
7ce7ec4c 12
b9e05147
NL
13msgid "config"
14msgstr "configuration"
7ce7ec4c 15
b9e05147
NL
16msgid "Poching a link"
17msgstr "Pocher un lien"
7ce7ec4c 18
b9e05147
NL
19msgid "read the documentation"
20msgstr "lisez la documentation"
7ce7ec4c 21
b9e05147
NL
22msgid "by filling this field"
23msgstr "en remplissant ce champ"
7ce7ec4c 24
7ce7ec4c 25msgid "poche it!"
b9e05147 26msgstr "pochez-le !"
7ce7ec4c 27
7ce7ec4c
NL
28msgid "Updating poche"
29msgstr "Mettre à jour poche"
30
7ce7ec4c
NL
31msgid "your version"
32msgstr "votre version"
33
7ce7ec4c
NL
34msgid "latest stable version"
35msgstr "dernière version stable"
36
7ce7ec4c
NL
37msgid "a more recent stable version is available."
38msgstr "une version stable plus récente est disponible."
39
7ce7ec4c
NL
40msgid "you are up to date."
41msgstr "vous êtes à jour."
42
7ce7ec4c
NL
43msgid "latest dev version"
44msgstr "dernière version de développement"
45
7ce7ec4c
NL
46msgid "a more recent development version is available."
47msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
48
7ce7ec4c
NL
49msgid "Change your password"
50msgstr "Modifier votre mot de passe"
51
7ce7ec4c
NL
52msgid "New password:"
53msgstr "Nouveau mot de passe :"
54
7ce7ec4c
NL
55msgid "Password"
56msgstr "Mot de passe"
57
7ce7ec4c 58msgid "Repeat your new password:"
b9e05147 59msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
7ce7ec4c 60
7ce7ec4c
NL
61msgid "Update"
62msgstr "Mettre à jour"
63
7ce7ec4c 64msgid "Import"
b9e05147 65msgstr "Importer"
7ce7ec4c 66
2ee436ea 67msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
b9e05147 68msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
2ee436ea 69
76e487cd 70msgid "More info in the official doc:"
b9e05147 71msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
2ee436ea 72
7ce7ec4c 73msgid "import from Pocket"
b9e05147 74msgstr "import depuis Pocket"
2ee436ea 75
7ce7ec4c 76msgid "import from Readability"
b9e05147 77msgstr "import depuis Readability"
2ee436ea 78
7ce7ec4c 79msgid "import from Instapaper"
b9e05147 80msgstr "import depuis Instapaper"
2ee436ea 81
76e487cd 82msgid "Export your poche data"
7ce7ec4c 83msgstr "Exporter vos données de poche"
2ee436ea 84
7ce7ec4c
NL
85msgid "Click here"
86msgstr "Cliquez-ici"
2ee436ea 87
76e487cd 88msgid "to export your poche data."
7ce7ec4c 89msgstr "pour exporter vos données de poche."
2ee436ea 90
7ce7ec4c
NL
91msgid "back to home"
92msgstr "retour à l'accueil"
2ee436ea 93
7ce7ec4c
NL
94msgid "installation"
95msgstr "installation"
2ee436ea 96
7ce7ec4c
NL
97msgid "install your poche"
98msgstr "installez votre poche"
2ee436ea 99
2ee436ea 100msgid ""
7ce7ec4c 101"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
76e487cd 102"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
b9e05147 103"on poche website</a>."
2ee436ea 104msgstr ""
b9e05147 105"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour "
76e487cd 106"l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la "
b9e05147 107"documentation sur le site de poche</a>."
2ee436ea 108
7ce7ec4c
NL
109msgid "Login"
110msgstr "Nom d'utilisateur"
2ee436ea 111
7ce7ec4c
NL
112msgid "Repeat your password"
113msgstr "Répétez votre mot de passe"
2ee436ea 114
7ce7ec4c
NL
115msgid "Install"
116msgstr "Installer"
2ee436ea 117
b9e05147
NL
118msgid "back to top"
119msgstr "retour en haut de page"
2ee436ea 120
b9e05147
NL
121msgid "favoris"
122msgstr "favoris"
2ee436ea 123
b9e05147
NL
124msgid "archive"
125msgstr "archive"
2ee436ea 126
b9e05147
NL
127msgid "unread"
128msgstr "non lus"
7ce7ec4c 129
7ce7ec4c
NL
130msgid "by date asc"
131msgstr "par date asc"
132
7ce7ec4c
NL
133msgid "by date"
134msgstr "par date"
135
7ce7ec4c
NL
136msgid "by date desc"
137msgstr "par date desc"
138
7ce7ec4c
NL
139msgid "by title asc"
140msgstr "par titre asc"
141
7ce7ec4c
NL
142msgid "by title"
143msgstr "par titre"
144
7ce7ec4c
NL
145msgid "by title desc"
146msgstr "par titre desc"
147
b9e05147
NL
148msgid "No link available here!"
149msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
150
151msgid "toggle mark as read"
152msgstr "marquer comme lu / non lu"
153
154msgid "toggle favorite"
155msgstr "marquer comme favori"
156
157msgid "delete"
158msgstr "supprimer"
7ce7ec4c 159
b9e05147
NL
160msgid "original"
161msgstr "original"
7ce7ec4c 162
b9e05147
NL
163msgid "results"
164msgstr "résultats"
7ce7ec4c 165
b9e05147
NL
166msgid "tweet"
167msgstr "tweet"
7ce7ec4c 168
b9e05147
NL
169msgid "email"
170msgstr "email"
7ce7ec4c 171
b9e05147
NL
172msgid "shaarli"
173msgstr "shaarli"
7ce7ec4c 174
b9e05147
NL
175msgid "flattr"
176msgstr "flattr"
7ce7ec4c 177
b9e05147
NL
178msgid "this article appears wrong?"
179msgstr "cet article s'affiche mal ?"
7ce7ec4c 180
b9e05147
NL
181msgid "create an issue"
182msgstr "créez un ticket"
7ce7ec4c 183
b9e05147
NL
184msgid "or"
185msgstr "ou"
7ce7ec4c 186
b9e05147
NL
187msgid "contact us by mail"
188msgstr "contactez-nous par email"
7ce7ec4c 189
b9e05147
NL
190msgid "plop"
191msgstr "plop"
2ee436ea 192
b9e05147
NL
193msgid "home"
194msgstr "accueil"
195
196msgid "favorites"
197msgstr "favoris"
198
199msgid "logout"
200msgstr "déconnexion"
201
202msgid "powered by"
203msgstr "propulsé par"
204
205msgid "debug mode is on so cache is off."
206msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
207
208msgid "your poche version:"
209msgstr "votre version de poche :"
210
211msgid "storage:"
212msgstr "stockage :"
213
214msgid "login to your poche"
215msgstr "se connecter à votre poche"
216
217msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
218msgstr ""
219"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
220
221msgid "Stay signed in"
222msgstr "Rester connecté"
223
224msgid "(Do not check on public computers)"
225msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
226
227msgid "Sign in"
228msgstr "Se connecter"