]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player_sk_SK.xml
Add player and server fr
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player_sk_SK.xml
CommitLineData
6b09aba9
C
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:xyz="urn:appInfo:Items" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version="1.1">
bc967f2e 4 <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="" target-language="sk-SK">
6b09aba9
C
5 <body>
6 <trans-unit id="Audio Player">
7 <source>Audio Player</source>
bc967f2e 8 <target>Audio Prehrávač</target>
6b09aba9
C
9 </trans-unit>
10 <trans-unit id="Video Player">
11 <source>Video Player</source>
bc967f2e 12 <target>Video Prehrávač</target>
6b09aba9
C
13 </trans-unit>
14 <trans-unit id="Play">
15 <source>Play</source>
bc967f2e 16 <target>Prehrať</target>
6b09aba9
C
17 </trans-unit>
18 <trans-unit id="Pause">
19 <source>Pause</source>
bc967f2e 20 <target>Pozastaviť</target>
6b09aba9
C
21 </trans-unit>
22 <trans-unit id="Replay">
23 <source>Replay</source>
bc967f2e 24 <target>Opakovať</target>
6b09aba9
C
25 </trans-unit>
26 <trans-unit id="Current Time">
27 <source>Current Time</source>
bc967f2e 28 <target>Aktuálny čas</target>
6b09aba9
C
29 </trans-unit>
30 <trans-unit id="Duration">
31 <source>Duration</source>
bc967f2e 32 <target>Trvanie</target>
6b09aba9
C
33 </trans-unit>
34 <trans-unit id="Remaining Time">
35 <source>Remaining Time</source>
bc967f2e 36 <target>Zostávajúci čas</target>
6b09aba9
C
37 </trans-unit>
38 <trans-unit id="Stream Type">
39 <source>Stream Type</source>
bc967f2e 40 <target>Typ dátového toku</target>
6b09aba9
C
41 </trans-unit>
42 <trans-unit id="LIVE">
43 <source>LIVE</source>
bc967f2e 44 <target>NAŽIVO</target>
6b09aba9
C
45 </trans-unit>
46 <trans-unit id="Loaded">
47 <source>Loaded</source>
bc967f2e 48 <target>Nahraté</target>
6b09aba9
C
49 </trans-unit>
50 <trans-unit id="Progress">
51 <source>Progress</source>
bc967f2e 52 <target>Priebeh</target>
6b09aba9
C
53 </trans-unit>
54 <trans-unit id="Progress Bar">
55 <source>Progress Bar</source>
bc967f2e 56 <target>Ukazovateľ priebehu</target>
6b09aba9
C
57 </trans-unit>
58 <trans-unit id="progress bar timing: currentTime={1} duration={2}">
59 <source>{1} of {2}</source>
bc967f2e 60 <target>{1} z {2}</target>
6b09aba9
C
61 </trans-unit>
62 <trans-unit id="Fullscreen">
63 <source>Fullscreen</source>
bc967f2e 64 <target>Na celú obrazovku</target>
6b09aba9
C
65 </trans-unit>
66 <trans-unit id="Non-Fullscreen">
67 <source>Non-Fullscreen</source>
bc967f2e 68 <target>V okne</target>
6b09aba9
C
69 </trans-unit>
70 <trans-unit id="Mute">
71 <source>Mute</source>
bc967f2e 72 <target>Ztlmiť</target>
6b09aba9
C
73 </trans-unit>
74 <trans-unit id="Unmute">
75 <source>Unmute</source>
bc967f2e 76 <target>Ozvučiť</target>
6b09aba9
C
77 </trans-unit>
78 <trans-unit id="Playback Rate">
79 <source>Playback Rate</source>
bc967f2e 80 <target>Rýchlosť prehrávania</target>
6b09aba9
C
81 </trans-unit>
82 <trans-unit id="Subtitles">
83 <source>Subtitles</source>
bc967f2e 84 <target>Titulky</target>
6b09aba9
C
85 </trans-unit>
86 <trans-unit id="subtitles off">
87 <source>subtitles off</source>
bc967f2e 88 <target>Bez tituliek</target>
6b09aba9
C
89 </trans-unit>
90 <trans-unit id="Captions">
91 <source>Captions</source>
bc967f2e 92 <target>Nápisy</target>
6b09aba9
C
93 </trans-unit>
94 <trans-unit id="captions off">
95 <source>captions off</source>
bc967f2e 96 <target>Bez nápisov</target>
6b09aba9
C
97 </trans-unit>
98 <trans-unit id="Chapters">
99 <source>Chapters</source>
bc967f2e 100 <target>Kapitoly</target>
6b09aba9
C
101 </trans-unit>
102 <trans-unit id="Descriptions">
103 <source>Descriptions</source>
bc967f2e 104 <target>Popisy</target>
6b09aba9
C
105 </trans-unit>
106 <trans-unit id="descriptions off">
107 <source>descriptions off</source>
bc967f2e 108 <target>Bez popisov</target>
6b09aba9
C
109 </trans-unit>
110 <trans-unit id="Audio Track">
111 <source>Audio Track</source>
bc967f2e 112 <target>Audio stopa</target>
6b09aba9
C
113 </trans-unit>
114 <trans-unit id="Volume Level">
115 <source>Volume Level</source>
bc967f2e 116 <target>Ǔroveň hlasitosti</target>
6b09aba9
C
117 </trans-unit>
118 <trans-unit id="You aborted the media playback">
119 <source>You aborted the media playback</source>
bc967f2e 120 <target>Prerušili ste prehrávanie média</target>
6b09aba9
C
121 </trans-unit>
122 <trans-unit id="A network error caused the media download to fail part-way.">
123 <source>A network error caused the media download to fail part-way.</source>
bc967f2e 124 <target>Chyba v sieti spôsobila zlyhanie počas sťahovania média</target>
6b09aba9
C
125 </trans-unit>
126 <trans-unit id="The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.">
127 <source>The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.</source>
bc967f2e 128 <target>Médium sa nepodarilo nahrať, buď kôli serveru alebo zlyhala sieť alebo kôli nepodporovanému formátu.</target>
6b09aba9
C
129 </trans-unit>
130 <trans-unit id="The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.">
131 <source>The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.</source>
bc967f2e 132 <target>Prehrávanie média bolo prerušené kôli poškodeniu alebo médium používa funkcie, ktoré Váš prehliadač nepodporuje.</target>
6b09aba9
C
133 </trans-unit>
134 <trans-unit id="No compatible source was found for this media.">
135 <source>No compatible source was found for this media.</source>
bc967f2e 136 <target>Pre toto médium sa nenašie kompatibilný zdroj.</target>
6b09aba9
C
137 </trans-unit>
138 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.">
139 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source>
bc967f2e 140 <target>Médium je zašifrované a nemáme dešifrovacie kľúče.</target>
6b09aba9
C
141 </trans-unit>
142 <trans-unit id="Play Video">
143 <source>Play Video</source>
bc967f2e 144 <target>Prehrať video</target>
6b09aba9
C
145 </trans-unit>
146 <trans-unit id="Close">
147 <source>Close</source>
bc967f2e 148 <target>Zatvoriť</target>
6b09aba9
C
149 </trans-unit>
150 <trans-unit id="Close Modal Dialog">
151 <source>Close Modal Dialog</source>
bc967f2e 152 <target>Zatvoriť modálne dialógové okno</target>
6b09aba9
C
153 </trans-unit>
154 <trans-unit id="Modal Window">
155 <source>Modal Window</source>
bc967f2e 156 <target>Modálne okno</target>
6b09aba9
C
157 </trans-unit>
158 <trans-unit id="This is a modal window">
159 <source>This is a modal window</source>
bc967f2e 160 <target>Toto je modálne okno</target>
6b09aba9
C
161 </trans-unit>
162 <trans-unit id="This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.">
163 <source>This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.</source>
bc967f2e 164 <target>Toto modálne okno možno zatvoriť tlačidlom Esc alebo aktivovaním tlačidla Zatvoriť.</target>
6b09aba9
C
165 </trans-unit>
166 <trans-unit id=", opens captions settings dialog">
167 <source>, opens captions settings dialog</source>
bc967f2e 168 <target>, otvorí dialógové okno nastavenia nápisov</target>
6b09aba9
C
169 </trans-unit>
170 <trans-unit id=", opens subtitles settings dialog">
171 <source>, opens subtitles settings dialog</source>
bc967f2e 172 <target>, otvorí dialógové okno nastavenia titulkov</target>
6b09aba9
C
173 </trans-unit>
174 <trans-unit id=", opens descriptions settings dialog">
175 <source>, opens descriptions settings dialog</source>
bc967f2e 176 <target>, otvorí dialógové okno nastavenia popiskov</target>
6b09aba9
C
177 </trans-unit>
178 <trans-unit id=", selected">
179 <source>, selected</source>
bc967f2e 180 <target>, vybraté</target>
6b09aba9
C
181 </trans-unit>
182 <trans-unit id="captions settings">
183 <source>captions settings</source>
bc967f2e 184 <target>nastavenie nápisov</target>
6b09aba9
C
185 </trans-unit>
186 <trans-unit id="subtitles settings">
187 <source>subititles settings</source>
bc967f2e 188 <target>nastavenie titulkov</target>
6b09aba9
C
189 </trans-unit>
190 <trans-unit id="descriptions settings">
191 <source>descriptions settings</source>
bc967f2e 192 <target>nastavenie popiskov</target>
6b09aba9
C
193 </trans-unit>
194 <trans-unit id="Text">
195 <source>Text</source>
bc967f2e 196 <target>Text</target>
6b09aba9
C
197 </trans-unit>
198 <trans-unit id="White">
199 <source>White</source>
bc967f2e 200 <target>Biela</target>
6b09aba9
C
201 </trans-unit>
202 <trans-unit id="Black">
203 <source>Black</source>
bc967f2e 204 <target>Čierna</target>
6b09aba9
C
205 </trans-unit>
206 <trans-unit id="Red">
207 <source>Red</source>
bc967f2e 208 <target>Červená</target>
6b09aba9
C
209 </trans-unit>
210 <trans-unit id="Green">
211 <source>Green</source>
bc967f2e 212 <target>Zelená</target>
6b09aba9
C
213 </trans-unit>
214 <trans-unit id="Blue">
215 <source>Blue</source>
bc967f2e 216 <target>Modrá</target>
6b09aba9
C
217 </trans-unit>
218 <trans-unit id="Yellow">
219 <source>Yellow</source>
bc967f2e 220 <target>Žltá</target>
6b09aba9
C
221 </trans-unit>
222 <trans-unit id="Magenta">
223 <source>Magenta</source>
bc967f2e 224 <target>Purpurová</target>
6b09aba9
C
225 </trans-unit>
226 <trans-unit id="Cyan">
227 <source>Cyan</source>
bc967f2e 228 <target>Tyrkisová</target>
6b09aba9
C
229 </trans-unit>
230 <trans-unit id="Background">
231 <source>Background</source>
bc967f2e 232 <target>Pozadie</target>
6b09aba9
C
233 </trans-unit>
234 <trans-unit id="Window">
235 <source>Window</source>
bc967f2e 236 <target>Okno</target>
6b09aba9
C
237 </trans-unit>
238 <trans-unit id="Transparent">
239 <source>Transparent</source>
bc967f2e 240 <target>Priehľadné</target>
6b09aba9
C
241 </trans-unit>
242 <trans-unit id="Semi-Transparent">
243 <source>Semi-Transparent</source>
bc967f2e 244 <target>Polo-priehľadné</target>
6b09aba9
C
245 </trans-unit>
246 <trans-unit id="Opaque">
247 <source>Opaque</source>
bc967f2e 248 <target>Nepriehľadné</target>
6b09aba9
C
249 </trans-unit>
250 <trans-unit id="Font Size">
251 <source>Font Size</source>
bc967f2e 252 <target>Veľkosť písma</target>
6b09aba9
C
253 </trans-unit>
254 <trans-unit id="Text Edge Style">
255 <source>Text Edge Style</source>
bc967f2e 256 <target>Štýl hrany textu</target>
6b09aba9
C
257 </trans-unit>
258 <trans-unit id="None">
259 <source>None</source>
bc967f2e 260 <target>Žiadne</target>
6b09aba9
C
261 </trans-unit>
262 <trans-unit id="Raised">
263 <source>Raised</source>
bc967f2e 264 <target>Zdvihnuté</target>
6b09aba9
C
265 </trans-unit>
266 <trans-unit id="Depressed">
267 <source>Depressed</source>
bc967f2e 268 <target>Stlačené</target>
6b09aba9
C
269 </trans-unit>
270 <trans-unit id="Uniform">
271 <source>Uniform</source>
bc967f2e 272 <target>Uniforma</target>
6b09aba9
C
273 </trans-unit>
274 <trans-unit id="Dropshadow">
275 <source>Dropshadow</source>
bc967f2e 276 <target>Vrhanie tieňa</target>
6b09aba9
C
277 </trans-unit>
278 <trans-unit id="Font Family">
279 <source>Font Family</source>
bc967f2e 280 <target>Rodina písma</target>
6b09aba9
C
281 </trans-unit>
282 <trans-unit id="Proportional Sans-Serif">
283 <source>Proportional Sans-Serif</source>
bc967f2e 284 <target>Pomerný Sans-Serif</target>
6b09aba9
C
285 </trans-unit>
286 <trans-unit id="Monospace Sans-Serif">
287 <source>Monospace Sans-Serif</source>
bc967f2e 288 <target>Monospace Sans-Serif</target>
6b09aba9
C
289 </trans-unit>
290 <trans-unit id="Proportional Serif">
291 <source>Proportional Serif</source>
bc967f2e 292 <target>Pomerný Serif</target>
6b09aba9
C
293 </trans-unit>
294 <trans-unit id="Monospace Serif">
295 <source>Monospace Serif</source>
bc967f2e 296 <target>Monospace Serif</target>
6b09aba9
C
297 </trans-unit>
298 <trans-unit id="Casual">
299 <source>Casual</source>
bc967f2e 300 <target>Príležitostné</target>
6b09aba9
C
301 </trans-unit>
302 <trans-unit id="Script">
303 <source>Script</source>
bc967f2e 304 <target>Písané</target>
6b09aba9
C
305 </trans-unit>
306 <trans-unit id="Small Caps">
307 <source>Small Caps</source>
bc967f2e 308 <target>Malé písmená</target>
6b09aba9
C
309 </trans-unit>
310 <trans-unit id="Reset">
311 <source>Reset</source>
bc967f2e 312 <target>Reset</target>
6b09aba9
C
313 </trans-unit>
314 <trans-unit id="restore all settings to the default values">
315 <source>restore all settings to the default values</source>
bc967f2e 316 <target>obnoviť všetky nastavenia na predvolené hodnoty</target>
6b09aba9
C
317 </trans-unit>
318 <trans-unit id="Done">
319 <source>Done</source>
bc967f2e 320 <target>Hotovo</target>
6b09aba9
C
321 </trans-unit>
322 <trans-unit id="Caption Settings Dialog">
323 <source>Caption Settings Dialog</source>
bc967f2e 324 <target>Dialógové okno nastavenia nápisov</target>
6b09aba9
C
325 </trans-unit>
326 <trans-unit id="Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.">
327 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.</source>
bc967f2e 328 <target>Začiatok dialógového okna. Esc zruší a zatvorí toto okno.</target>
6b09aba9
C
329 </trans-unit>
330 <trans-unit id="End of dialog window.">
331 <source>End of dialog window.</source>
bc967f2e 332 <target>Koniec dialógového okna.</target>
6b09aba9
C
333 </trans-unit>
334 <trans-unit id="{1} is loading.">
335 <source>{1} is loading.</source>
bc967f2e 336 <target>Nahrávanie {1}.</target>
6b09aba9
C
337 </trans-unit>
338 <trans-unit id="Quality">
339 <source>Quality</source>
bc967f2e 340 <target>Kvalita</target>
6b09aba9
C
341 </trans-unit>
342 <trans-unit id="Auto">
343 <source>Auto</source>
bc967f2e 344 <target>Automaticky</target>
6b09aba9
C
345 </trans-unit>
346 <trans-unit id="Speed">
347 <source>Speed</source>
bc967f2e 348 <target>Rýchlosť</target>
6b09aba9
C
349 </trans-unit>
350 <trans-unit id="Subtitles/CC">
351 <source>Subtitles/CC</source>
bc967f2e 352 <target>Titulky</target>
6b09aba9
C
353 </trans-unit>
354 <trans-unit id="peers">
355 <source>peers</source>
bc967f2e 356 <target>rovesníkov</target>
6b09aba9 357 </trans-unit>
df93a9be
C
358 <trans-unit id="peer">
359 <source>peer</source>
bc967f2e 360 <target>rovesník</target>
df93a9be 361 </trans-unit>
6b09aba9
C
362 <trans-unit id="Go to the video page">
363 <source>Go to the video page</source>
bc967f2e 364 <target>Prejsť na stránku s videom</target>
6b09aba9
C
365 </trans-unit>
366 <trans-unit id="Settings">
367 <source>Settings</source>
bc967f2e 368 <target>Nastavenia</target>
6b09aba9
C
369 </trans-unit>
370 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video.">
371 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source>
bc967f2e 372 <target>Používa P2P, ostatní môžu zistiť, že pozaráte toto video.</target>
6b09aba9
C
373 </trans-unit>
374 <trans-unit id="Copy the video URL">
375 <source>Copy the video URL</source>
bc967f2e 376 <target>Skopírovať odkaz na toto video</target>
6b09aba9
C
377 </trans-unit>
378 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time">
379 <source>Copy the video URL at the current time</source>
bc967f2e 380 <target>Skopírovať odkaz na toto video v danom čase</target>
6b09aba9
C
381 </trans-unit>
382 <trans-unit id="Copy embed code">
383 <source>Copy embed code</source>
bc967f2e 384 <target>Skopírovať včleňovací kód</target>
6b09aba9 385 </trans-unit>
df93a9be
C
386 <trans-unit id="Copy magnet URI">
387 <source>Copy magnet URI</source>
bc967f2e 388 <target>Skopírovať odkaz typu magnet</target>
df93a9be
C
389 </trans-unit>
390 <trans-unit id="Total downloaded: ">
391 <source>Total downloaded: </source>
bc967f2e 392 <target>Celkovo stiahnuté:</target>
df93a9be
C
393 </trans-unit>
394 <trans-unit id="Total uploaded: ">
395 <source>Total uploaded: </source>
bc967f2e 396 <target>Celkovo nahraté:</target>
df93a9be 397 </trans-unit>
6b09aba9
C
398 </body>
399 </file></xliff>