]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.zh-Hans-CN.json
Update player and server translations
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.zh-Hans-CN.json
CommitLineData
ef78fdbb
C
1{
2 "Quality": "画质",
3 "Auto": "自动",
4 "Speed": "速度",
5 "Subtitles/CC": "字幕",
6 "peers": "个来源",
7 "peer": "对等网络用户",
8 "Go to the video page": "进入视频页面",
9 "Settings": "设置",
10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Watching this video may reveal your IP address to others.",
11 "Copy the video URL": "复制视频网址",
12 "Copy the video URL at the current time": "复制当前时间的视频网址",
13 "Copy embed code": "复制嵌入代码",
14 "Copy magnet URI": "复制磁力链",
15 "Total downloaded: ": "总下载数:",
16 "Total uploaded: ": "总上传数:",
17 "Audio Player": "音乐播放器",
18 "Video Player": "视频播放器",
19 "Play": "播放",
20 "Pause": "暂停",
21 "Replay": "重放",
22 "Current Time": "当前时间",
23 "Duration": "时长",
24 "Remaining Time": "剩余时间",
25 "Stream Type": "媒体流类型",
26 "LIVE": "直播",
27 "Loaded": "加载完毕",
28 "Progress": "进度",
29 "Progress Bar": "进度条",
30 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "已加载 {1},总时长 {2}",
31 "Fullscreen": "全屏",
32 "Non-Fullscreen": "退出全屏",
33 "Mute": "静音",
34 "Unmute": "取消静音",
35 "Playback Rate": "播放速度",
36 "Subtitles": "字幕",
37 "subtitles off": "关闭字幕",
38 "Captions": "内嵌字幕",
39 "captions off": "关闭内嵌字幕",
40 "Chapters": "节目段落",
41 "Descriptions": "描述",
42 "descriptions off": "关闭描述",
43 "Audio Track": "音轨",
44 "Volume Level": "音量",
45 "You aborted the media playback": "视频播放被终止",
46 "A network error caused the media download to fail part-way.": "网络错误导致视频下载中途失败。",
47 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "视频因格式不支持或者服务器或网络的问题无法加载。",
48 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "由于视频文件损坏或是该视频使用了你的浏览器不支持的功能,播放终止。",
49 "No compatible source was found for this media.": "无法找到此视频兼容的源。",
50 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "视频已加密,无法解密。",
51 "Play Video": "播放视频",
52 "Close": "关闭",
53 "Close Modal Dialog": "关闭弹窗",
54 "Modal Window": "弹窗",
55 "This is a modal window": "这是一个弹窗",
56 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "可以按 ESC 按键或启用关闭按钮来关闭此弹窗。",
57 ", opens captions settings dialog": ",开启标题设置弹窗",
58 ", opens subtitles settings dialog": ",开启字幕设置弹窗",
59 ", opens descriptions settings dialog": ",开启描述设置弹窗",
60 ", selected": ",选择",
61 "captions settings": "内嵌字幕设置",
62 "subtitles settings": "字幕设置",
63 "descriptions settings": "描述设置",
64 "Text": "文字",
65 "White": "白",
66 "Black": "黑",
67 "Red": "红",
68 "Green": "绿",
69 "Blue": "蓝",
70 "Yellow": "黄",
71 "Magenta": "紫红",
72 "Cyan": "青",
73 "Background": "背景",
74 "Window": "视窗",
75 "Transparent": "透明",
76 "Semi-Transparent": "半透明",
77 "Opaque": "不透明",
78 "Font Size": "字体尺寸",
79 "Text Edge Style": "字体边缘样式",
80 "None": "无",
81 "Raised": "浮雕",
82 "Depressed": "压低",
83 "Uniform": "均匀",
84 "Dropshadow": "下阴影",
85 "Font Family": "字体库",
86 "Proportional Sans-Serif": "比例无细体",
87 "Monospace Sans-Serif": "单间隔无细体",
88 "Proportional Serif": "比例细体",
89 "Monospace Serif": "单间隔细体",
90 "Casual": "舒适",
91 "Script": "手写体",
92 "Small Caps": "小型大写字体",
93 "Reset": "重启",
94 "restore all settings to the default values": "恢复全部设置至预设值",
95 "Done": "完成",
96 "Caption Settings Dialog": "字幕设置弹窗",
97 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "开始对话弹窗。离开会取消并关闭弹窗。",
98 "End of dialog window.": "结束对话弹窗",
99 "{1} is loading.": "正在加载 {1}。",
100 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "使用 P2P 时,其他人将能够知道您正在观看此视频。"
101}