]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.vi-VN.json
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.vi-VN.json
CommitLineData
ef78fdbb
C
1{
2 "Quality": "Chất lượng",
3 "Auto": "Tự động",
4 "Speed": "Tốc độ",
5 "Subtitles/CC": "Phụ đề",
6 "peers": "peer",
7 "peer": "peer",
8 "Go to the video page": "Tới trang video",
a53c7043
D
9 "Settings": "Thiết lập",
10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Xem video này có thể khiến người khác biết địa chỉ IP của bạn.",
ef78fdbb
C
11 "Copy the video URL": "Chép URL video",
12 "Copy the video URL at the current time": "Chép URL video tại thời điểm hiện tại",
a53c7043
D
13 "Copy embed code": "Nhúng",
14 "Copy magnet URI": "Chép URL magnet",
58ce0691
HND
15 "Total downloaded: ": "Đã tải: ",
16 "Total uploaded: ": "Tải lên: ",
a53c7043
D
17 "From servers: ": "Từ những máy chủ: ",
18 "From peers: ": "Từ peer: ",
19 "Normal mode": "Chế độ bình thường",
12fa2a6a 20 "Stats for nerds": "Stats for nerds",
a53c7043 21 "Theater mode": "Chế độ chiếu rạp",
12fa2a6a
C
22 "Video UUID": "Video UUID",
23 "Viewport / Frames": "Viewport / Frames",
24 "Resolution": "Resolution",
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Color",
28 "Connection Speed": "Connection Speed",
29 "Network Activity": "Network Activity",
30 "Total Transfered": "Total Transfered",
31 "Download Breakdown": "Download Breakdown",
32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
33 "Buffer State": "Buffer State",
34 "Live Latency": "Live Latency",
a71d4140 35 " off": " off",
12fa2a6a 36 "Player mode": "Player mode",
ef78fdbb
C
37 "Audio Player": "Trình phát Âm thanh",
38 "Video Player": "Trình phát Video",
39 "Play": "Phát",
a53c7043 40 "Pause": "Tạm ngừng",
ef78fdbb 41 "Replay": "Phát lại",
a53c7043 42 "Current Time": "Thời điểm hiện tại",
ef78fdbb 43 "Duration": "Độ dài",
a53c7043
D
44 "Remaining Time": "Thời gian còn lại",
45 "Stream Type": "Kiểu stream",
ef78fdbb
C
46 "LIVE": "TRỰC TIẾP",
47 "Loaded": "Đã tải",
48 "Progress": "Quá trình",
49 "Progress Bar": "Thanh quá trình",
a53c7043 50 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}",
ef78fdbb 51 "Fullscreen": "Toàn màn hình",
a53c7043 52 "Non-Fullscreen": "Thu nhỏ màn hình",
ef78fdbb 53 "Mute": "Tắt tiếng",
a53c7043
D
54 "Unmute": "Mở tiếng",
55 "Playback Rate": "Playback Rate",
ef78fdbb
C
56 "Subtitles": "Phụ đề",
57 "subtitles off": "phụ đề tắt",
a53c7043
D
58 "Captions": "Mô tả",
59 "captions off": "mô tả tắt",
60 "Chapters": "Tập",
ef78fdbb
C
61 "Descriptions": "Mô tả",
62 "descriptions off": "mô tả tắt",
a53c7043
D
63 "Audio Track": "Nhạc nền",
64 "Volume Level": "Âm lượng",
65 "You aborted the media playback": "Bạn đã ngừng phát video",
66 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Lỗi mạng khiến quá trình stream bị thất bại giữa chừng.",
67 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Không thể tải video, có thể do máy chủ hay mạng bị lỗi, hoặc định dạng không được hỗ trợ.",
68 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Tạm ngừng video do tập tin bị lỗi hoặc trình duyệt không hỗ trợ định dạng.",
69 "No compatible source was found for this media.": "Không tìm thấy nguồn tương thích cho video này.",
70 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Video bị mã hoá và chúng tôi không thể giải mã.",
ef78fdbb
C
71 "Play Video": "Phát Video",
72 "Close": "Đóng",
a53c7043 73 "Close Modal Dialog": "Đóng hộp thoại",
ef78fdbb
C
74 "Modal Window": "Cửa sổ Modal",
75 "This is a modal window": "Đây là một cửa sổ modal",
a53c7043
D
76 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Có thể nhấn phím ESC hoặc nhấn nút đóng để đóng modal này.",
77 ", opens captions settings dialog": ", opens captions settings dialog",
78 ", opens subtitles settings dialog": ", opens subtitles settings dialog",
79 ", opens descriptions settings dialog": ", opens descriptions settings dialog",
ef78fdbb 80 ", selected": ", đã chọn",
56c7f4c8 81 "captions settings": "thiết lập tựa đề",
a53c7043
D
82 "subtitles settings": "thiết lập phụ đề",
83 "descriptions settings": "thiết lập mô tả",
84 "Text": "Văn bản",
ef78fdbb
C
85 "White": "Trắng",
86 "Black": "Đen",
87 "Red": "Đỏ",
88 "Green": "Xanh lá",
89 "Blue": "Xanh dương",
90 "Yellow": "Vàng",
91 "Magenta": "Hồng sẫm",
92 "Cyan": "Xanh lơ",
93 "Background": "Nền",
94 "Window": "Cửa sổ",
95 "Transparent": "Trong suốt",
a53c7043
D
96 "Semi-Transparent": "Trong suốt 50%",
97 "Opaque": "Trong suốt 100%",
98 "Font Size": "Cỡ font",
99 "Text Edge Style": "Kiểu văn bản",
ef78fdbb 100 "None": "Không",
a53c7043
D
101 "Raised": "Raised",
102 "Depressed": "Depressed",
103 "Uniform": "Đồng bộ",
104 "Dropshadow": "Đổ bóng",
105 "Font Family": "Font chữ",
106 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif",
107 "Monospace Sans-Serif": "Monospace Sans-Serif",
108 "Proportional Serif": "Serif",
109 "Monospace Serif": "Monospace Serif",
110 "Casual": "Bình thường",
111 "Script": "Bay bướm",
112 "Small Caps": "Chữ nhỏ",
ef78fdbb 113 "Reset": "Đặt lại",
a53c7043 114 "restore all settings to the default values": "thiết lập toàn bộ về mặc định",
ef78fdbb 115 "Done": "Xong",
a53c7043 116 "Caption Settings Dialog": "Hộp thoại thiết lập Caption",
0058ae56 117 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Đang mở cửa sổ hộp thoại. Thoát lúc này sẽ hủy bỏ và đóng cửa sổ.",
a53c7043 118 "End of dialog window.": "Hết cửa sổ hộp thoại.",
ef78fdbb 119 "{1} is loading.": "Đang tải {1}.",
a53c7043 120 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Khi dùng P2P, người khác có thể biết bạn đang xem video này."
ef78fdbb 121}