]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.ru-RU.json
Translated using Weblate (Gaelic)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.ru-RU.json
CommitLineData
d033ed20
А
1{
2 "Quality": "Качество",
3 "Auto": "Авто",
4 "Speed": "Скорость",
5 "Subtitles/CC": "Субтитры",
6 "peers": "пиров",
7 "peer": "пир",
a9dbcaf7 8 "Go to the video page": "Перейти к странице видео",
d033ed20 9 "Settings": "Настройки",
ece5c088 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Просмотр данного видео может открыть ваш IP адрес другим.",
d033ed20
А
11 "Copy the video URL": "Скопировать URL видео",
12 "Copy the video URL at the current time": "Скопировать URL видео с привязкой ко времени",
13 "Copy embed code": "Скопировать HTML-код",
14 "Copy magnet URI": "Скопировать магнет URI",
ece5c088 15 "Total downloaded: ": "Всего скачано: ",
96c0ad0a 16 "Total uploaded: ": "Всего отдано: ",
8fb017fa
EA
17 "From servers: ": "Из серверов: ",
18 "From peers: ": "От пиров: ",
c1961762 19 "Normal mode": "Normal mode",
a4889064 20 "Stats for nerds": "Статистика для гиков",
8fb017fa 21 "Theater mode": "Режим \"театр\"",
a4889064 22 "Video UUID": "Видео UUID",
675bf741 23 "Viewport / Frames": "Область просмотра / кадры",
a4889064 24 "Resolution": "Разрешение",
12fa2a6a 25 "Volume": "Volume",
a4889064 26 "Codecs": "Кодеки",
12fa2a6a 27 "Color": "Color",
a4889064
SZ
28 "Connection Speed": "Скорость подключения",
29 "Network Activity": "Сетевая Активность",
30 "Total Transfered": "Всего передано",
675bf741 31 "Download Breakdown": "Скачать разбивку",
12fa2a6a 32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
a4889064
SZ
33 "Buffer State": "Состояние буфера",
34 "Live Latency": "Задержка эфира",
52b356cf 35 "P2P": "P2P",
c9c0cc51 36 "{1} seconds": "{1} seconds",
52b356cf 37 "enabled": "enabled",
c9c0cc51 38 "Playlist: {1}": "Playlist: {1}",
52b356cf 39 "disabled": "disabled",
e1cf2c89
А
40 " off": " выключить",
41 "Player mode": "Режим плеера",
d033ed20
А
42 "Audio Player": "Аудиоплеер",
43 "Video Player": "Видеоплеер",
44 "Play": "Воспроизвести",
45 "Pause": "Пауза",
46 "Replay": "Повторить",
47 "Current Time": "Текущее время",
48 "Duration": "Продолжительность",
49 "Remaining Time": "Оставшееся время",
50 "Stream Type": "Тип потока",
51 "LIVE": "ПРЯМОЙ ЭФИР",
52 "Loaded": "Загружено",
53 "Progress": "Ход выполнения",
54 "Progress Bar": "Индикатор выполнения",
55 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} из {2}",
56 "Fullscreen": "Полный экран",
70d93192 57 "Non-Fullscreen": "В окне",
d033ed20
А
58 "Mute": "Без звука",
59 "Unmute": "Со звуком",
ece5c088 60 "Playback Rate": "Скорость воспроизведения",
d033ed20
А
61 "Subtitles": "Субтитры",
62 "subtitles off": "без субтитров",
63 "Captions": "Заголовки",
70d93192 64 "captions off": "без заголовков",
d033ed20
А
65 "Chapters": "Главы",
66 "Descriptions": "Описание",
67 "descriptions off": "без описаний",
68 "Audio Track": "Аудиодорожка",
69 "Volume Level": "Громкость",
70 "You aborted the media playback": "Вы отменили воспроизведение медиафайла",
71 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Ошибка сети стала причиной неудачного воспроизведения медиафайла.",
72 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Медиафайл не может быть воспроизведен: ошибка сервера или сети, или не поддерживается формат медиафайла.",
73 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Воспроизведение отменено: файл испорчен или используемый медиафайл не поддерживается вашим браузером.",
74 "No compatible source was found for this media.": "Не найдено совместимого источника для данного медиафайла.",
75 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Этот медиафайл зашифрован и у нас нет ключей для его расшифровки.",
76 "Play Video": "Воспроизвести видео",
77 "Close": "Закрыть",
78 "Close Modal Dialog": "Закрыть модальное диалоговое окно",
79 "Modal Window": "Модальное окно",
80 "This is a modal window": "Это модальное окно",
81 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Это модальное окно можно закрыть нажав на кнопку Escape или на кнопку Закрыть.",
82 ", opens captions settings dialog": ", открывает окно настроек заголовка",
83 ", opens subtitles settings dialog": ", открывает окно настроек субтитров",
84 ", opens descriptions settings dialog": ", открывает окно настроек описания",
188cc662 85 ", selected": ", выбрано",
d033ed20
А
86 "captions settings": "настройки заголовка",
87 "subtitles settings": "настройки субтитров",
8fb017fa 88 "descriptions settings": "настройки описаний",
d033ed20
А
89 "Text": "Текст",
90 "White": "Белый",
91 "Black": "Черный",
92 "Red": "Красный",
93 "Green": "Зеленый",
94 "Blue": "Синий",
95 "Yellow": "Желтый",
ece5c088 96 "Magenta": "Пурпурный",
d033ed20
А
97 "Cyan": "Голубой",
98 "Background": "Фон",
99 "Window": "Окно",
100 "Transparent": "Прозрачный",
ece5c088 101 "Semi-Transparent": "Полупрозрачный",
d033ed20 102 "Opaque": "Непрозрачный",
ece5c088 103 "Font Size": "Размер шрифта",
d033ed20
А
104 "Text Edge Style": "Стиль рамок текста",
105 "None": "Отсутствует",
106 "Raised": "Поднятый",
107 "Depressed": "Подавленный",
108 "Uniform": "Равномерный",
109 "Dropshadow": "Падающая тень",
110 "Font Family": "Шрифт",
111 "Proportional Sans-Serif": "Пропорциональный без засечек",
112 "Monospace Sans-Serif": "Фиксированной ширины без засечек",
113 "Proportional Serif": "Пропорциональный с засечками",
114 "Monospace Serif": "Фиксированной ширины с засечками",
115 "Casual": "Обычный",
116 "Script": "Рукописный",
ece5c088
A
117 "Small Caps": "Уменьшенные заглавные буквы",
118 "Reset": "Сбросить",
119 "restore all settings to the default values": "сбросить все настройки по умолчанию",
d033ed20
А
120 "Done": "Готово",
121 "Caption Settings Dialog": "Окно настроек заголовок",
122 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Начало диалогового окна. Клавиша Escape отменит действие и закроет окно.",
123 "End of dialog window.": "Конец диалогового окна.",
ef78fdbb
C
124 "{1} is loading.": "{1} загружается.",
125 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Использует P2P, другие могут знать, что вы просматриваете это видео."
d033ed20 126}