]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.pt-PT.json
Translated using Weblate (Catalan)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.pt-PT.json
CommitLineData
f06b893e
MS
1{
2 "Quality": "Qualidade",
3 "Auto": "Auto",
4 "Speed": "Velocidade",
5 "Subtitles/CC": "Legendas/CC",
6 "peers": "pares",
7 "peer": "par",
8 "Go to the video page": "Ir para página do vídeo",
9 "Settings": "Configurações",
ef78fdbb 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Watching this video may reveal your IP address to others.",
f06b893e
MS
11 "Copy the video URL": "Copiar URL do vídeo",
12 "Copy the video URL at the current time": "Copiar URL do vídeo no tempo atual",
13 "Copy embed code": "Copiar código incorporado",
14 "Copy magnet URI": "Copiar URl ''magnet''",
96fb23ba
DS
15 "Total downloaded: ": "Total baixado: ",
16 "Total uploaded: ": "Total enviado: ",
c1961762
C
17 "Normal mode": "Normal mode",
18 "Theater mode": "Theater mode",
f06b893e
MS
19 "Audio Player": "Reprodutor de Áudio",
20 "Video Player": "Reprodutor de Vídeo",
21 "Play": "Reproduzir",
96fb23ba 22 "Pause": "Pausar",
f06b893e 23 "Replay": "Reproduzir novamente",
96fb23ba 24 "Current Time": "Tempo Actual",
f06b893e 25 "Duration": "Duração",
96fb23ba
DS
26 "Remaining Time": "Tempo Restante",
27 "Stream Type": "Tipo de Stream",
f06b893e
MS
28 "LIVE": "AO VIVO",
29 "Loaded": "Carregado",
30 "Progress": "Progresso",
96fb23ba 31 "Progress Bar": "Barra de Progresso",
f06b893e 32 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} de {2}",
96fb23ba
DS
33 "Fullscreen": "Ecrã Completo",
34 "Non-Fullscreen": "Ecrã Normal",
f06b893e 35 "Mute": "Silenciar",
96fb23ba 36 "Unmute": "Com Áudio",
f06b893e 37 "Playback Rate": "Taxa de Reprodução",
96fb23ba
DS
38 "Subtitles": "Legendas Traduzidas",
39 "subtitles off": "legendas traduzidas desligadas",
40 "Captions": "Legendas Caption",
41 "captions off": "legendas caption desligadas",
f06b893e
MS
42 "Chapters": "Capítulos",
43 "Descriptions": "Descrições",
44 "descriptions off": "descrições desligadas",
45 "Audio Track": "Faixa de Áudio",
d62340f7 46 "Volume Level": "Nível de Volume",
f06b893e 47 "You aborted the media playback": "Interrompeu a reprodução de multimédia",
96fb23ba 48 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Um erro de rede causou uma falha parcial no download de multimédia.",
d62340f7 49 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Não foi possível carregar a multimédia, por falha no servidor ou na rede ou por o formato não ser suportado.",
96fb23ba
DS
50 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "A reprodução da média foi interrompida devido a um problema de corrupção ou porque a multimédia utilizou recursos não suportados pelo seu navegador.",
51 "No compatible source was found for this media.": "Não encontrei uma origem compatível para esta multimédia.",
52 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "A multimédia está encriptada e nós não temos as chaves para a desencriptar.",
f06b893e
MS
53 "Play Video": "Reproduzir Vídeo",
54 "Close": "Fechar",
55 "Close Modal Dialog": "Fechar Janela Modal",
56 "Modal Window": "Janela Modal",
96fb23ba
DS
57 "This is a modal window": "Isto é uma janela modal",
58 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Esta modal pode ser fechada pressionando a tecla Escape ou clicando no botão fechar.",
59 ", opens captions settings dialog": ", abre a janela das configurações das legendas caption",
60 ", opens subtitles settings dialog": ", abre a janela de configurações das legendas traduzidas",
d62340f7 61 ", opens descriptions settings dialog": ", abre a janela de configurações das descrições",
f06b893e 62 ", selected": ", selecionada",
96fb23ba
DS
63 "captions settings": "configurações das legendas caption",
64 "subtitles settings": "configurações de legendas traduzidas",
f06b893e
MS
65 "descriptions settings": "configurações de descrições",
66 "Text": "Texto",
67 "White": "Branco",
68 "Black": "Preto",
69 "Red": "Vermelho",
70 "Green": "Verde",
71 "Blue": "Azul",
72 "Yellow": "Amarelo",
73 "Magenta": "Magenta",
74 "Cyan": "Cíano",
75 "Background": "Fundo",
76 "Window": "Janela",
77 "Transparent": "Transparente",
78 "Semi-Transparent": "Semitransparente",
79 "Opaque": "Opaco",
96fb23ba
DS
80 "Font Size": "Tamanho de fonte",
81 "Text Edge Style": "Estilo da Margem de Texto",
f06b893e
MS
82 "None": "Nenhuma",
83 "Raised": "Elevada",
96fb23ba 84 "Depressed": "Por debaixo",
f06b893e
MS
85 "Uniform": "Uniforme",
86 "Dropshadow": "Sombra projetada",
87 "Font Family": "Família do Tipo de Letra",
96fb23ba
DS
88 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif Proporcional",
89 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif Mono Espaçado",
90 "Proportional Serif": "Serif Proporcional",
91 "Monospace Serif": "Serif Mono Espaçado",
f06b893e 92 "Casual": "Casual",
96fb23ba 93 "Script": "Script",
f06b893e
MS
94 "Small Caps": "Minúsculas",
95 "Reset": "Reiniciar",
96 "restore all settings to the default values": "restaura todas as configurações para os valores predefinidos",
97 "Done": "Concluído",
96fb23ba 98 "Caption Settings Dialog": "Janela das Configurações de Legenda Caption",
d62340f7 99 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Início da janela de diálogo. A tecla Esc irá cancelar e fechar a janela.",
f06b893e 100 "End of dialog window.": "Fim da janela de diálogo.",
ef78fdbb
C
101 "{1} is loading.": "A carregar {1}.",
102 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Utiliza P2P, poderão saber que está a ver este vídeo."
f06b893e 103}