]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.pt-PT.json
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.pt-PT.json
CommitLineData
f06b893e
MS
1{
2 "Quality": "Qualidade",
db9e40cc 3 "Auto": "Automático",
f06b893e
MS
4 "Speed": "Velocidade",
5 "Subtitles/CC": "Legendas/CC",
6 "peers": "pares",
7 "peer": "par",
db9e40cc 8 "Go to the video page": "Ir à página do vídeo",
f06b893e 9 "Settings": "Configurações",
db9e40cc
DLPP
10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "A visualização deste vídeo poderá revelar o teu endereço IP a terceiros.",
11 "Copy the video URL": "Copiar hiperligação do vídeo",
12 "Copy the video URL at the current time": "Copiar hiperligação do vídeo do tempo atual",
f06b893e 13 "Copy embed code": "Copiar código incorporado",
db9e40cc
DLPP
14 "Copy magnet URI": "Copiar hiperligação magnética",
15 "Total downloaded: ": "Total transferido: ",
16 "Total uploaded: ": "Total carregado: ",
17 "From servers: ": "De servidores: ",
18 "From peers: ": "De pares: ",
19 "Normal mode": "Modo normal",
20 "Stats for nerds": "Estatísticas avançadas",
21 "Theater mode": "Modo cinema",
22 "Video UUID": "Vídeo UUID",
23 "Viewport / Frames": "Janela de visualização/Fotogramas",
24 "Resolution": "Resolução",
12fa2a6a
C
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Color",
55c32882 28 "Go back to the live": "Go back to the live",
db9e40cc
DLPP
29 "Connection Speed": "Velocidade da conexão",
30 "Network Activity": "Atividade da rede",
31 "Total Transfered": "Total transferido",
32 "Download Breakdown": "Análise detalhada da transferência",
33 "Buffer Progress": "Progresso do buffer",
34 "Buffer State": "Condição do buffer",
35 "Live Latency": "Latência da transmissão",
52b356cf 36 "P2P": "P2P",
db9e40cc
DLPP
37 "{1} seconds": "{1} segundos",
38 "enabled": "ativado",
39 "Playlist: {1}": "Lista de reprodução: {1}",
40 "disabled": "desativado",
41 " off": " desligado",
42 "Player mode": "Modo do reprodutor",
43 "Play in loop": "Reproduzir em repetição",
44 "This live has not started yet.": "Esta transmissão ainda não começou.",
45 "This live has ended.": "Esta transmissão terminou.",
46 "The video failed to play, will try to fast forward.": "O vídeo falhou ao reproduzir, vamos tentar avançar para a frente.",
6235c0b8
C
47 "{1} / {2} dropped of {3}": "{1} / {2} dropped of {3}",
48 " (muted)": " (muted)",
49 "{1} from servers · {2} from peers": "{1} from servers · {2} from peers",
4c61660a 50 "Previous video": "Previous video",
255ce8c9 51 "Video page (new window)": "Video page (new window)",
4c61660a 52 "Next video": "Next video",
db9e40cc
DLPP
53 "Audio Player": "Reprodutor de áudio",
54 "Video Player": "Reprodutor de vídeo",
f06b893e 55 "Play": "Reproduzir",
96fb23ba 56 "Pause": "Pausar",
f06b893e 57 "Replay": "Reproduzir novamente",
db9e40cc 58 "Current Time": "Tempo atual",
f06b893e 59 "Duration": "Duração",
db9e40cc
DLPP
60 "Remaining Time": "Tempo restante",
61 "Stream Type": "Tipo de stream",
62 "LIVE": "EM DIRETO",
f06b893e
MS
63 "Loaded": "Carregado",
64 "Progress": "Progresso",
db9e40cc
DLPP
65 "Progress Bar": "Barra de progresso",
66 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "Sincronização da barra de progresso: currentTime={1} duration={2}",
67 "Fullscreen": "Ecrã completo",
68 "Non-Fullscreen": "Ecrã sem margens",
f06b893e 69 "Mute": "Silenciar",
db9e40cc
DLPP
70 "Unmute": "Permitir áudio",
71 "Playback Rate": "Taxa de reprodução",
72 "Subtitles": "Legendas",
73 "subtitles off": "Legendas desligadas",
74 "Captions": "Legendas transcritas",
75 "captions off": "Legendas transcritas desligadas",
f06b893e
MS
76 "Chapters": "Capítulos",
77 "Descriptions": "Descrições",
78 "descriptions off": "descrições desligadas",
db9e40cc
DLPP
79 "Audio Track": "Faixa de áudio",
80 "Volume Level": "Nível de volume",
81 "You aborted the media playback": "Interrompeste a reprodução do vídeo",
82 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Um erro da rede fez com que o download do vídeo falhasse parcialmente.",
83 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "O vídeo não pôde ser carregado, devido a uma falha no servidor/rede ou porque o formato não é suportado.",
84 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "A reprodução do vídeo foi interrompida devido a um problema de corrupção ou porque o vídeo utilizou funcionalidades não suportados pelo teu navegador.",
85 "No compatible source was found for this media.": "Não foi encontrada nenhuma fonte compatível para este vídeo.",
86 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "O vídeo está encriptado e não temos as chaves para o decifrar.",
87 "Play Video": "Reproduzir vídeo",
f06b893e 88 "Close": "Fechar",
db9e40cc
DLPP
89 "Close Modal Dialog": "Fechar diálogo modal",
90 "Modal Window": "Janela modal",
96fb23ba 91 "This is a modal window": "Isto é uma janela modal",
db9e40cc
DLPP
92 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Esta modal pode ser fechada premindo a tecla Esc ou ativando o botão fechar.",
93 ", opens captions settings dialog": ", abre o diálogo das definições das legendas transcritas",
94 ", opens subtitles settings dialog": ", abre o diálogo das definições das legendas",
95 ", opens descriptions settings dialog": ", abre o diálogo das definições das descrições",
96 ", selected": ", selecionado",
97 "captions settings": "definições das legendas transcritas",
98 "subtitles settings": "definições das legendas",
99 "descriptions settings": "definições das descrições",
f06b893e
MS
100 "Text": "Texto",
101 "White": "Branco",
102 "Black": "Preto",
103 "Red": "Vermelho",
104 "Green": "Verde",
105 "Blue": "Azul",
106 "Yellow": "Amarelo",
107 "Magenta": "Magenta",
db9e40cc 108 "Cyan": "Ciano",
f06b893e
MS
109 "Background": "Fundo",
110 "Window": "Janela",
111 "Transparent": "Transparente",
112 "Semi-Transparent": "Semitransparente",
113 "Opaque": "Opaco",
db9e40cc
DLPP
114 "Font Size": "Tamanho da fonte",
115 "Text Edge Style": "Estilo da margem de texto",
116 "None": "Nenhum",
117 "Raised": "Elevado",
118 "Depressed": "Desnivelado",
f06b893e
MS
119 "Uniform": "Uniforme",
120 "Dropshadow": "Sombra projetada",
db9e40cc 121 "Font Family": "Família do tipo de letra",
96fb23ba
DS
122 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif Proporcional",
123 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif Mono Espaçado",
124 "Proportional Serif": "Serif Proporcional",
125 "Monospace Serif": "Serif Mono Espaçado",
f06b893e 126 "Casual": "Casual",
96fb23ba 127 "Script": "Script",
f06b893e
MS
128 "Small Caps": "Minúsculas",
129 "Reset": "Reiniciar",
130 "restore all settings to the default values": "restaura todas as configurações para os valores predefinidos",
131 "Done": "Concluído",
db9e40cc 132 "Caption Settings Dialog": "Diálogo das definições das legendas transcritas",
d62340f7 133 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Início da janela de diálogo. A tecla Esc irá cancelar e fechar a janela.",
f06b893e 134 "End of dialog window.": "Fim da janela de diálogo.",
db9e40cc
DLPP
135 "{1} is loading.": "{1} está a carregar.",
136 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Utiliza P2P, terceiros poderão saber que estás a ver este vídeo."
f06b893e 137}