]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.pt-PT.json
Translated using Weblate (Thai)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.pt-PT.json
CommitLineData
f06b893e
MS
1{
2 "Quality": "Qualidade",
3 "Auto": "Auto",
4 "Speed": "Velocidade",
5 "Subtitles/CC": "Legendas/CC",
6 "peers": "pares",
7 "peer": "par",
8 "Go to the video page": "Ir para página do vídeo",
9 "Settings": "Configurações",
d62340f7 10 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Utiliza P2P, poderão saber que está a ver este vídeo.",
f06b893e
MS
11 "Copy the video URL": "Copiar URL do vídeo",
12 "Copy the video URL at the current time": "Copiar URL do vídeo no tempo atual",
13 "Copy embed code": "Copiar código incorporado",
14 "Copy magnet URI": "Copiar URl ''magnet''",
96fb23ba
DS
15 "Total downloaded: ": "Total baixado: ",
16 "Total uploaded: ": "Total enviado: ",
f06b893e
MS
17 "Audio Player": "Reprodutor de Áudio",
18 "Video Player": "Reprodutor de Vídeo",
19 "Play": "Reproduzir",
96fb23ba 20 "Pause": "Pausar",
f06b893e 21 "Replay": "Reproduzir novamente",
96fb23ba 22 "Current Time": "Tempo Actual",
f06b893e 23 "Duration": "Duração",
96fb23ba
DS
24 "Remaining Time": "Tempo Restante",
25 "Stream Type": "Tipo de Stream",
f06b893e
MS
26 "LIVE": "AO VIVO",
27 "Loaded": "Carregado",
28 "Progress": "Progresso",
96fb23ba 29 "Progress Bar": "Barra de Progresso",
f06b893e 30 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} de {2}",
96fb23ba
DS
31 "Fullscreen": "Ecrã Completo",
32 "Non-Fullscreen": "Ecrã Normal",
f06b893e 33 "Mute": "Silenciar",
96fb23ba 34 "Unmute": "Com Áudio",
f06b893e 35 "Playback Rate": "Taxa de Reprodução",
96fb23ba
DS
36 "Subtitles": "Legendas Traduzidas",
37 "subtitles off": "legendas traduzidas desligadas",
38 "Captions": "Legendas Caption",
39 "captions off": "legendas caption desligadas",
f06b893e
MS
40 "Chapters": "Capítulos",
41 "Descriptions": "Descrições",
42 "descriptions off": "descrições desligadas",
43 "Audio Track": "Faixa de Áudio",
d62340f7 44 "Volume Level": "Nível de Volume",
f06b893e 45 "You aborted the media playback": "Interrompeu a reprodução de multimédia",
96fb23ba 46 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Um erro de rede causou uma falha parcial no download de multimédia.",
d62340f7 47 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Não foi possível carregar a multimédia, por falha no servidor ou na rede ou por o formato não ser suportado.",
96fb23ba
DS
48 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "A reprodução da média foi interrompida devido a um problema de corrupção ou porque a multimédia utilizou recursos não suportados pelo seu navegador.",
49 "No compatible source was found for this media.": "Não encontrei uma origem compatível para esta multimédia.",
50 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "A multimédia está encriptada e nós não temos as chaves para a desencriptar.",
f06b893e
MS
51 "Play Video": "Reproduzir Vídeo",
52 "Close": "Fechar",
53 "Close Modal Dialog": "Fechar Janela Modal",
54 "Modal Window": "Janela Modal",
96fb23ba
DS
55 "This is a modal window": "Isto é uma janela modal",
56 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Esta modal pode ser fechada pressionando a tecla Escape ou clicando no botão fechar.",
57 ", opens captions settings dialog": ", abre a janela das configurações das legendas caption",
58 ", opens subtitles settings dialog": ", abre a janela de configurações das legendas traduzidas",
d62340f7 59 ", opens descriptions settings dialog": ", abre a janela de configurações das descrições",
f06b893e 60 ", selected": ", selecionada",
96fb23ba
DS
61 "captions settings": "configurações das legendas caption",
62 "subtitles settings": "configurações de legendas traduzidas",
f06b893e
MS
63 "descriptions settings": "configurações de descrições",
64 "Text": "Texto",
65 "White": "Branco",
66 "Black": "Preto",
67 "Red": "Vermelho",
68 "Green": "Verde",
69 "Blue": "Azul",
70 "Yellow": "Amarelo",
71 "Magenta": "Magenta",
72 "Cyan": "Cíano",
73 "Background": "Fundo",
74 "Window": "Janela",
75 "Transparent": "Transparente",
76 "Semi-Transparent": "Semitransparente",
77 "Opaque": "Opaco",
96fb23ba
DS
78 "Font Size": "Tamanho de fonte",
79 "Text Edge Style": "Estilo da Margem de Texto",
f06b893e
MS
80 "None": "Nenhuma",
81 "Raised": "Elevada",
96fb23ba 82 "Depressed": "Por debaixo",
f06b893e
MS
83 "Uniform": "Uniforme",
84 "Dropshadow": "Sombra projetada",
85 "Font Family": "Família do Tipo de Letra",
96fb23ba
DS
86 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif Proporcional",
87 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif Mono Espaçado",
88 "Proportional Serif": "Serif Proporcional",
89 "Monospace Serif": "Serif Mono Espaçado",
f06b893e 90 "Casual": "Casual",
96fb23ba 91 "Script": "Script",
f06b893e
MS
92 "Small Caps": "Minúsculas",
93 "Reset": "Reiniciar",
94 "restore all settings to the default values": "restaura todas as configurações para os valores predefinidos",
95 "Done": "Concluído",
96fb23ba 96 "Caption Settings Dialog": "Janela das Configurações de Legenda Caption",
d62340f7 97 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Início da janela de diálogo. A tecla Esc irá cancelar e fechar a janela.",
f06b893e
MS
98 "End of dialog window.": "Fim da janela de diálogo.",
99 "{1} is loading.": "A carregar {1}."
100}