]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.pl-PL.json
Translated using Weblate (Persian)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.pl-PL.json
CommitLineData
eb6a88f6
MM
1{
2 "Quality": "Jakość",
3 "Auto": "Automatyczna",
4 "Speed": "Prędkość",
5 "Subtitles/CC": "Napisy/CC",
6 "peers": "partnerów",
7 "peer": "partner",
8 "Go to the video page": "Przejdź na stronę filmu",
9 "Settings": "Ustawienia",
f57d35de 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Oglądanie tego wideo może ujawnić Twój adres IP innym osobom.",
eb6a88f6
MM
11 "Copy the video URL": "Skopiuj adres URL filmu",
12 "Copy the video URL at the current time": "Skopiuj adres URL filmu z obecnym czasem",
13 "Copy embed code": "Skopiuj kod do osadzenia",
14 "Copy magnet URI": "Skopiuj odnośnik Magnet",
15 "Total downloaded: ": "Pobrano łącznie: ",
16 "Total uploaded: ": "Wysłano łącznie: ",
6f146c3d
PS
17 "From servers: ": "Od serwerów: ",
18 "From peers: ": "Od innych: ",
f57d35de 19 "Normal mode": "Tryb normalny",
20 "Stats for nerds": "Statystyki dla nerdów",
6f146c3d 21 "Theater mode": "Tryb kinowy",
f57d35de 22 "Video UUID": "UUID wideo",
23 "Viewport / Frames": "Okno / Klatki",
24 "Resolution": "Rozdzielczość",
25 "Volume": "Głośność",
26 "Codecs": "Kodeki",
27 "Color": "Barwy",
55c32882 28 "Go back to the live": "Go back to the live",
f57d35de 29 "Connection Speed": "Prędkość połączenia",
30 "Network Activity": "Aktywność sieciowa",
31 "Total Transfered": "Razem przesłano",
32 "Download Breakdown": "Przegląd pobierania",
33 "Buffer Progress": "Postęp buforu",
34 "Buffer State": "Stan buforu",
35 "Live Latency": "Opóźnienie transmisji",
52b356cf 36 "P2P": "P2P",
dfba4cbf 37 "{1} seconds": "{1} sekund",
f57d35de 38 "enabled": "włączone",
39 "Playlist: {1}": "Playlista: {1}",
40 "disabled": "wyłączone",
41 " off": " wyłączone",
42 "Player mode": "Tryb odtwarzania",
dfba4cbf
T
43 "Play in loop": "Odtwarzanie w pętli",
44 "This live has not started yet.": "Ta transmisja jeszcze nie rozpoczęła się.",
45 "This live has ended.": "Ta transmisja zakończyła się.",
e17358fa 46 "The video failed to play, will try to fast forward.": "The video failed to play, will try to fast forward.",
6235c0b8
C
47 "{1} / {2} dropped of {3}": "{1} / {2} dropped of {3}",
48 " (muted)": " (muted)",
49 "{1} from servers · {2} from peers": "{1} from servers · {2} from peers",
4c61660a 50 "Previous video": "Previous video",
255ce8c9 51 "Video page (new window)": "Video page (new window)",
4c61660a 52 "Next video": "Next video",
eb6a88f6
MM
53 "Audio Player": "Odtwarzacz audio",
54 "Video Player": "Odtwarzacz wideo",
55 "Play": "Odtwórz",
56 "Pause": "Wstrzymaj",
57 "Replay": "Powtórz",
58 "Current Time": "Obecny czas",
59 "Duration": "Czas trwania",
60 "Remaining Time": "Pozostały czas",
61 "Stream Type": "Rodzaj strumienia",
62 "LIVE": "NA ŻYWO",
63 "Loaded": "Załadowano",
64 "Progress": "Postęp",
65 "Progress Bar": "Pasek postępu",
66 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} z {2}",
67 "Fullscreen": "Pełny ekran",
68 "Non-Fullscreen": "Bez pełnego ekranu",
69 "Mute": "Wycisz",
70 "Unmute": "Cofnij wyciszenie",
71 "Playback Rate": "Szybkość odtwarzania",
72 "Subtitles": "Napisy",
73 "subtitles off": "napisy są wyłączone",
74 "Captions": "CC",
75 "captions off": "CC są wyłączone",
76 "Chapters": "Rozdziały",
77 "Descriptions": "Opisy",
78 "descriptions off": "opisy są wyłączone",
79 "Audio Track": "Ścieżka dźwiękowa",
80 "Volume Level": "Poziom głośności",
81 "You aborted the media playback": "Przerwałeś odtwarzanie zawartości mulimedialnej",
82 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Błąd sieci spowodował, że zawartość multimedialna została pobrana tylko częściowo.",
83 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Nie udało się załadować zawartości multimedialnej z powodu błędy sieci lub serwera lub ponieważ format nie jest obsługiwany.",
84 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Odtwarzanie zostało przerwane ze względu na uszkodzenie pliku lub przez brak wsparcia funkcji multimediów przez Twoją przeglądarkę.",
85 "No compatible source was found for this media.": "Nie znaleziono kompatybilnego źródła dla tego media.",
86 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Zawartość multimedialna jest zaszyfrowana, a klucz do jej odszyfrowania jest nieznany.",
87 "Play Video": "Odtwórz film",
88 "Close": "Zamknij",
89 "Close Modal Dialog": "Zamknij okno modalne",
90 "Modal Window": "Okno modalne",
91 "This is a modal window": "To jest okno modalne",
92 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "To okno może zostać zamknięte klawiszem Escape lub przyciskiem zamykania.",
93 ", opens captions settings dialog": ", otwiera okno ustawień CC",
94 ", opens subtitles settings dialog": ", otwiera okno ustawień napisów",
95 ", opens descriptions settings dialog": ", otwiera okno ustawień opisów",
96 ", selected": ", zaznaczone",
97 "captions settings": "ustawienia CC",
98 "subtitles settings": "ustawienia napisów",
99 "descriptions settings": "ustawienia opisów",
100 "Text": "Tekst",
101 "White": "Biały",
102 "Black": "Czarny",
103 "Red": "Czerwony",
104 "Green": "Zielony",
105 "Blue": "Niebieski",
106 "Yellow": "Żółty",
107 "Magenta": "Magenta",
108 "Cyan": "Cyjanowy",
109 "Background": "Tło",
110 "Window": "Okno",
111 "Transparent": "Przezroczyste",
112 "Semi-Transparent": "Półprzezroczyste",
113 "Opaque": "Widoczne",
114 "Font Size": "Rozmiar czcionki",
115 "Text Edge Style": "Styl krawędzi tekstu",
116 "None": "Brak",
117 "Raised": "Wypukłe",
118 "Depressed": "Wgłębione",
119 "Uniform": "Jednolity",
120 "Dropshadow": "Cień",
121 "Font Family": "Rodzina czcionek",
122 "Proportional Sans-Serif": "Proporcjonalne bezszeryfowe",
123 "Monospace Sans-Serif": "Bezszeryfowe o stałej szerokości",
124 "Proportional Serif": "Proporcjonalne szeryfowe",
125 "Monospace Serif": "Szeryfowe o stałej szerokości",
126 "Casual": "Ozdobne",
127 "Script": "Pismo odręczne",
128 "Small Caps": "Kapitaliki",
129 "Reset": "Resetuj",
130 "restore all settings to the default values": "przywróć wszystkie ustawienia do wartości domyślnych",
131 "Done": "Gotowe",
132 "Caption Settings Dialog": "Okno ustawień napisów",
133 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Początek okna dialogowego. Przycisk Escape anuluje i zamknie okno.",
134 "End of dialog window.": "Koniec okna dialogowego.",
ef78fdbb
C
135 "{1} is loading.": "{1} ładuje się.",
136 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Korzysta z P2P, inni mogą dowiedzieć się, że oglądasz ten film."
eb6a88f6 137}