]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.oc.json
Translated using Weblate (Russian)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.oc.json
CommitLineData
c1e280f1
QP
1{
2 "Quality": "Qualitat",
3 "Auto": "Auto",
4 "Speed": "Velocitat",
5 "Subtitles/CC": "Sostítols/CC",
6 "peers": "pars",
7 "peer": "par",
8 "Go to the video page": "Anar a la pagina de la vidèo",
9 "Settings": "Paramètres",
ef78fdbb 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Watching this video may reveal your IP address to others.",
c1e280f1
QP
11 "Copy the video URL": "Copiar l’URL de la vidèo",
12 "Copy the video URL at the current time": "Copiar l’URL de la vidèo a aquesta posicion",
13 "Copy embed code": "Copiar lo còdi d’integracion",
14 "Copy magnet URI": "Copiar lo magnet URI",
15 "Total downloaded: ": "Total telecargat : ",
16 "Total uploaded: ": "Total enviat : ",
95bd9515
C
17 "From servers: ": "From servers: ",
18 "From peers: ": "From peers: ",
c1961762 19 "Normal mode": "Normal mode",
12fa2a6a 20 "Stats for nerds": "Stats for nerds",
c1961762 21 "Theater mode": "Theater mode",
12fa2a6a
C
22 "Video UUID": "Video UUID",
23 "Viewport / Frames": "Viewport / Frames",
24 "Resolution": "Resolution",
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Color",
28 "Connection Speed": "Connection Speed",
29 "Network Activity": "Network Activity",
30 "Total Transfered": "Total Transfered",
31 "Download Breakdown": "Download Breakdown",
32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
33 "Buffer State": "Buffer State",
34 "Live Latency": "Live Latency",
52b356cf 35 "P2P": "P2P",
c9c0cc51 36 "{1} seconds": "{1} seconds",
52b356cf 37 "enabled": "enabled",
c9c0cc51 38 "Playlist: {1}": "Playlist: {1}",
52b356cf 39 "disabled": "disabled",
a71d4140 40 " off": " off",
12fa2a6a 41 "Player mode": "Player mode",
c1e280f1
QP
42 "Audio Player": "Lector àudio",
43 "Video Player": "Lector vidèo",
44 "Play": "Lectura",
45 "Pause": "Pausa",
46 "Replay": "Tornar legir",
47 "Current Time": "Durada passada",
48 "Duration": "Durada",
49 "Remaining Time": "Temps restant",
50 "Stream Type": "Tipe de difusion",
51 "LIVE": "DIRÈCTE",
52 "Loaded": "Cargat",
53 "Progress": "Progression",
54 "Progress Bar": "Barra de progession",
55 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} sus {2}",
56 "Fullscreen": "Ecran complèt",
57 "Non-Fullscreen": "Pas en ecran complèt",
58 "Mute": "Copar lo son",
59 "Unmute": "Restablir lo son",
60 "Playback Rate": "Velocitat de lectura",
61 "Subtitles": "Sostítols",
62 "subtitles off": "Sostítols desactivats",
63 "Captions": "Legendas",
64 "captions off": "Legendas desactivadas",
65 "Chapters": "Capítols",
66 "Descriptions": "Descripcions",
67 "descriptions off": "descripcions desactivadas",
68 "Audio Track": "Pista àudio",
69 "Volume Level": "Nivèl del volum",
70 "You aborted the media playback": "Avètz copat la lectura del mèdia",
71 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Una error de ret a provocat un fracàs del telecargament.",
72 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Lo mèdia a pas pogut èsser cargat, siá perque lo servidor o lo ret a fracassat siá perque lo format es pas compatible.",
73 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "La lectura del mèdia es copada a causa d’un problèma de corrupcion o perque lo mèdia utiliza de foncionalitats pas suportadas pel navigador.",
74 "No compatible source was found for this media.": "Cap de font compatiblas pas trobada per aqueste mèdia.",
75 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Lo mèdia es chifrat e avèm pas las claus per lo deschifrar.",
76 "Play Video": "Legir la vidèo",
77 "Close": "Tampar",
78 "Close Modal Dialog": "Tampar la fenèstra",
79 "Modal Window": "Fenèstra",
80 "This is a modal window": "Aquò es una fenèstra",
81 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Aquesta fenèstra pòt èsser tampada en quichar Escapar sul clavièr o en activar lo boton de tampadura.",
82 ", opens captions settings dialog": ", dobrís la fenèstra de paramètres de legenda",
83 ", opens subtitles settings dialog": ", dobrís la fenèstra de paramètres de sostítol",
84 ", opens descriptions settings dialog": ", dobrís la fenèstra de paramètres de descripcion",
85 ", selected": ", seleccionat",
86 "captions settings": "paramètres de legenda",
87 "subtitles settings": "paramètres de sostítol",
88 "descriptions settings": "paramètres de descripcion",
89 "Text": "Tèxte",
90 "White": "Blanc",
91 "Black": "Negre",
92 "Red": "Roge",
93 "Green": "Verd",
94 "Blue": "Blau",
95 "Yellow": "Jaune",
96 "Magenta": "Magenta",
97 "Cyan": "Cian",
98 "Background": "Rèireplan",
99 "Window": "Fenèstra",
100 "Transparent": "Transparent",
101 "Semi-Transparent": "Semitransparent",
102 "Opaque": "Opac",
103 "Font Size": "Talha de la polissa",
104 "Text Edge Style": "Estil dels contorn del tèxte",
105 "None": "Cap",
106 "Raised": "Naut",
107 "Depressed": "Enfonsat",
108 "Uniform": "Unifòrme",
109 "Dropshadow": "Ombrat",
110 "Font Family": "Familha de polissa",
111 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif proporcional",
112 "Monospace Sans-Serif": "Monospace Sans-Serif",
113 "Proportional Serif": "Serif proporcional",
114 "Monospace Serif": "Monospace Serif",
115 "Casual": "Manuscrita",
116 "Script": "Script",
117 "Small Caps": "Pichonas majusculas",
118 "Reset": "Reïnicializar",
119 "restore all settings to the default values": "o restablir tot a las valors per defaut",
120 "Done": "Acabat",
121 "Caption Settings Dialog": "Fenèstra de paramètres de legenda",
122 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Debuta de la fenèstra. Escapar anullarà e tamparà la fenèstra.",
123 "End of dialog window.": "Fin de la fenèstra.",
ef78fdbb
C
124 "{1} is loading.": "{1} es a cargar.",
125 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Utiliza lo P2P, se pòt que d’autres sián a agachar aquesta vidèo."
c1e280f1 126}